Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За нанасяне на масло върху въздушния филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Uvod
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Transport, skladištenje i odbacivanje
- Tehnički podaci
- Izjava EK o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili
ozljede rukovatelja ili promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa
iz priručnika može uzrokovati oštećenje
proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj
blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
• Nepravilnom ili nemarnom upotrebom proizvoda
postaju opasan alat i mogu prouzročiti ozbiljne
ozljede te, u najgorem slučaju, smrt. Izuzetno je
važno da pročitate i razumijete sadržaj ovog
korisničkog priručnika.
• Proizvod tijekom rada proizvodi elektromagnetsko
polje. To polje u određenim okolnostima može
ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Za
smanjenje opasnosti od uvjeta koji mogu uzrokovati
ozljede ili smrt, osobama s medicinskim
implantatima prije korištenja ovog uređaja
preporučujemo obraćanje liječniku i proizvođaču
medicinskog implantata.
• Preveliko izlaganje vibracijama može uzrokovati
poremećaj cirkulacije ili oštećenje živčanog sustava
kod ljudi sa slabom cirkulacijom. Obratite se svom
doktoru ukoliko imate simptome uzrokovane
prevelikim izlaganjem vibracijama. Simptomi
uključuju obamrlost, nedostatak osjećaja, škakljanje,
trnce, bol, gubitak snage, promjene boje ili stanja
kože. Simptomi se uglavnom javljaju na prstima,
rukama ili zglobovima. Opasnost se može povećati
pri niskim temperaturama.
• Ako dođete u situaciju u kojoj niste sigurni što
napraviti, obratite se stručnjaku. Obratite se
zastupniku ili serviseru. Izbjegavajte sve upotrebe za
koje procijenite da su izvan vaših mogućnosti.
• Ne zaboravite kako je korisnik odgovoran za
nezgode ili dovođenje u opasnost drugih osoba ili
njihove imovine.
• Nemojte nikada dopustiti nikome drugom da
upotrijebi ovaj proizvod, a da se prije toga ne
osigurate da je razumio upute sadržane u priručniku
• Djeca ne smiju koristiti ovaj proizvod niti boraviti u
njegovoj blizini. Budući da je ovaj proizvod opremljen
prekidačem s oprugom za isključivanje i moguće ga
je pokrenuti malom brzinom i silom na ručici
pokretača, u određenim okolnostima čak i mala
djeca mogu proizvesti dovoljnu silu za pokretanje
stroja. To može rezultirati ozbiljnim tjelesnim
ozljedama. Stoga uklonite kapicu svjećice ako ovaj
proizvod nije pod strogim nadzorom.
• Proizvod spremite izvan dohvata djece.
• Nikada nemojte upotrebljavati ovaj proizvod ako ste
umorni, ako ste pili alkohol ili uzeli lijek koji djeluje na
vaš vid, sposobnost rasuđivanja ili koordinaciju.
• Nikada nemojte upotrebljavati neispravan proizvod.
Izvršavajte redovne provjere, održavanje i servis kao
što je opisano u ovom priručniku. Neke od radnji
održavanja i servisiranja trebaju vršiti isključivo
obučeni i kvalificirani stručnjaci. Pročitajte upute pod
naslovom Održavanje.
• Nikada nemojte upotrebljavati proizvod koji je na bilo
koji način izmijenjen u odnosu na izvorne
specifikacije.
Sigurnosne upute za rad
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
• Nikada nemojte koristiti ovaj proizvod u iznimnim
klimatskim uvjetima poput velike hladnoće ili velike
topline i/ili velike vlažnosti.
• Neispravni noževi mogu povećati opasnost od
nezgoda.
• Osigurajte se da nitko ne priđe bliže od 15 m / 50 ft
kada radite.
• Pregledajte okolinu i pobrinite se da nema opasnosti
da ljudi ili životinje dođu u doticaj s reznom
opremom.
• Pregledajte radno područje. Uklonite sva tijela koja
mogu biti izbačena strojem.
• Obavezno osigurajte siguran i stabilan radni položaj.
• Proizvod s uključenim motorom nije dopušteno
ostaviti bez nadzora.
• Rukama i stopalima nemojte prilaziti reznoj jedinici
dok je motor u pogonu.
• Ako se nešto zaglavi u noževima dok radite, ugasite
motor i pričekajte dok se potpuno ne zaustavi prije
čišćenja noževa. Odvojite visokonaponski vod od
svjećice. Pročitajte odjeljak
Pregled noževa na
stranici 150
.
• Kada je motor isključen, rukama i stopalima nemojte
prilaziti reznoj jedinici dok se potpuno ne zaustavi.
994 - 002 - 02.07.2019
143