Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За нанасяне на масло върху въздушния филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Uvod
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Transport, skladištenje i odbacivanje
- Tehnički podaci
- Izjava EK o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a
használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a
figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a kezelő vagy a közelben
tartózkodók sérülésének vagy halálának
veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a
kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
• Helytelen vagy gondatlan használat esetén a termék
veszélyessé válhat, és súlyos, akár halálos sérülést
is okozhat. Rendkívül fontos, hogy elolvassa és
megértse a jelen használati utasítást.
• A termék működés közben elektromágneses mezőt
hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén hatással
lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra.
A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának
csökkentése érdekében azt javasoljuk, hogy az
orvosi implantátumot használó személyek a termék
alkalmazása előtt kérjék ki orvosuk vagy az orvosi
implantátum gyártójának tanácsát.
• Az erős rezgés miatt a vérkeringési zavarokban
szenvedő személyeknél ér- vagy idegsérülések
léphetnek fel. Forduljon orvoshoz, ha olyan tüneteket
tapasztal, amelyek az erős rezgés hatására jöhettek
létre. Ezek a tünetek többek között zsibbadás,
érzéskiesés, bizsergés, szúró érzés, fájdalom,
erőtlenség, a bőr színének vagy felületének
megváltozása. A tünetek többnyire az ujjakban, a
kézben vagy a csuklóban jelentkeznek. Alacsony
hőmérsékleten a veszély növekedhet.
• Ha munka közben elbizonytalanodik a munka
folytatását illetően, kérje szakember tanácsát.
Forduljon kereskedőhöz vagy márkaszervizhez. Ne
használja a gépet olyan feladatok elvégzésére,
amelyekhez úgy véli, nem rendelkezik elegendő
szakértelemmel.
• Más személyek vagy vagyontárgyaik
veszélyeztetéséért, illetve a sérelmükre
bekövetkezett balesetekért a készülék kezelője felel.
• Soha ne engedje meg senkinek a termék
használatát, amíg nem győződött meg arról, hogy az
illető elolvasta és megértette a használati utasítás
tartalmát.
• Soha ne engedje, hogy gyermekek használják a
terméket, vagy a gép közelében tartózkodjanak.
Mivel a termék rugós leállítókapcsolóval van
felszerelve, és enyhe mozgatással vagy az
indítókarra kifejtett kis erővel is beindítható, bizonyos
körülmények között kisgyermekek is elegendő erőt
tudnak kifejteni a termék elindításához. Ez súlyos
személyi sérüléshez vezethet. Ezért a gyertyapipát
mindig húzza le a gyújtógyertyáról, ha nem tudja
folyamatosan felügyelni a terméket.
• A termék gyermekektől elzárva tartandó.
• Soha ne használja a terméket, ha fáradt, ha
szeszesitalt fogyasztott, vagy ha olyan gyógyszert
szed, amely befolyásolhatja a látását, az
ítélőképességét vagy a koordinációs képességét.
• Soha ne használjon olyan terméket, amely hibás.
Végezze el a jelen használati utasításban előírt
ellenőrzési, karbantartási és szervizműveleteket.
Bizonyos karbantartási és szervizmunkákat
szakembernek kell végrehajtania. Lásd a
Karbantartás című fejezetben szereplő utasításokat.
• Soha ne használjon olyan terméket, amelynek
eredeti konstrukcióján bármilyen módon is
változtattak.
Biztonsági utasítások az
üzemeltetéshez
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
• Ne használja a terméket szélsőséges időjárási
körülmények között, például nagy hidegben illetve
nagy melegben és/vagy párás éghajlaton.
• A hibás kés használata növeli a balesetveszélyt.
• Ügyeljen arra, hogy munkavégzés közben senki ne
jöjjön 15 méternél közelebb.
• Vizsgálja meg környezetét, és győződjön meg róla,
hogy sem ember, sem állat nem kerülhet
kapcsolatba a termékkel.
• Ellenőrizze a munkaterületet. Távolítson el minden
olyan tárgyat, amelyet a termék kivethet.
• Mindig gondoskodjon róla, hogy biztonságos és
stabil munkahelyzetben dolgozzon.
• Amikor a termék működésben van, ne hagyja a
gépet felügyelet nélkül.
994 - 002 - 02.07.2019
155