Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За нанасяне на масло върху въздушния филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Uvod
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Transport, skladištenje i odbacivanje
- Tehnički podaci
- Izjava EK o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
• Prieš atlikdami priežiūros darbus atjunkite žvakės
antgalį.
• Variklio išmetamosiose dujose yra anglies
monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai pavojingų
dujų, nuo kurių poveikio galima mirti. Nenaudokite
įrenginio patalpose ar uždarose erdvėse.
• Variklio išmetamosios dujos yra karštos, jose gali
būti kibirkščių. Nenaudokite įrenginio patalpoje arba
greta degių medžiagų.
• Gamintojo nepatvirtinti priedai ir gaminio pakeitimai
gali rimtai ar net mirtinai sužeisti. Nekeiskite gaminio.
Būtinai naudokite originalias atsargines dalis.
• Jeigu priežiūra atliekama netinkamai ir nereguliariai,
padidėja pavojus susižeisti ir sugadinti įrenginį.
• Atlikite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus
priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros
darbus patikėkite atlikti patvirtintam „Husqvarna“
techninės priežiūros atstovui.
• Patvirtintas „Husqvarna“ techninės priežiūros
atstovas turi reguliariai atlikti gaminio techninę
priežiūrą.
• Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias
dalis.
Naudojimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį
perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą.
Degalai
Įrenginys turi dvitaktį variklį.
PASTABA: Naudojant netinkamo tipo
degalus gali būti sugadintas variklis.
Naudokite benzino ir dvitakčių variklių alyvos
mišinį.
Iš anksto sumaišyti degalai
• Naudokite Husqvarna iš anksto sumaišytus geros
kokybės alkilintus degalus, siekdami geriausių
rezultatų ir prailginti variklio tarnavimo laiką. Šiuose
degaluose palyginti su įprastiniais degalais yra
mažiau kenksmingų chemikalų, todėl sumažėja
kenksmingų išmetamųjų dujų kiekis. Likučių po
degimo kiekis yra mažesnis, naudojant šiuos
degalus, todėl variklio komponentai išlieka švaresni.
Degalų maišymas
Benzinas
• Naudokite kokybišką bešvinį benziną, kurio etanolio
koncentracija yra iki 10 %.
PASTABA:
Nenaudokite benzino, kurio
oktaninis skaičius yra mažesnis nei 90
RON/87 AKI. Naudojant žemesnio
oktaninio skaičiaus degalus gali
nesklandžiai veikti variklis, tai pažeis
variklį.
• Rekomenduojame naudoti didesnio oktaninio
skaičiaus benziną, dirbant su nuolat dideliais variklio
sūkiais.
Alyva dvitakčiams varikliams
• Siekdami geriausių rezultatų ir našumo, naudokite
Husqvarna dvitakčių variklių alyvą.
• Jei negalite gauti Husqvarna dvitakčio variklio
alyvos, naudokite geros kokybės dvitakčių variklių
alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams Norėdami
išsirinkti tinkamą alyvą, kreipkitės į techninio
aptarnavimo atstovą.
PASTABA: Niekada nenaudokite
dvitaktės alyvos, skirtos vandeniu
aušinamiems valčių varikliams, dar
vadinamos valčių variklių alyva.
Nenaudokite alyvos, skirtos
keturtakčiams varikliams.
Degalų ir dvitakčių variklių alyvos maišymas
Benzinas, litrais Dvitakčio va-
riklio alyva, li-
trais
2 % (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
PASTABA: Maišant nedidelius degalų
kiekius, nedidelė paklaida gali stipriai
pakeisti mišinio santykį. Kruopščiai
pamatuokite alyvos kiekį, kad gautumėte
tinkamą mišinį.
(Pav. 20)
1. Pripildykite puse kiekio degalų švarioje talpykloje
degalams.
2. Supilkite visą alyvos kiekį.
3. Suplakite degalų mišinį.
196
994 - 002 - 02.07.2019