Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За нанасяне на масло върху въздушния филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Uvod
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Transport, skladištenje i odbacivanje
- Tehnički podaci
- Izjava EK o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
• Vær alltid oppmerksom på varselsignaler eller tilrop
ved bruk av hørselsvern. Ta alltid av hørselvernet så
snart motoren er stanset.
• Arbeid aldri på en stige, skammel eller stå på noe
annet som ikke er ordentlig sikret.
• Bruk alltid begge hendene til å holde i produktet.
Hold produktet foran kroppen.
• Hvis du treffer en gjenstand eller det oppstår kraftige
vibrasjoner, må produktet stanses øyeblikkelig.
Kople tennpluggkabelen fra tennpluggen. Kontroller
at produktet ikke er skadet. Reparer eventuelle
skader.
• Påse at tennplugghetten og tenningskabelen er
uskadde for å unngå fare for elektrisk støt.
• Kontroller at alle muttere og skruer er trukket
ordentlig til.
• Kontroller at giret er godt smurt. Se
Slik smører du
girhuset på side 235
.
• Girhuset blir varmt når produktet har vært i bruk. For
å unngå brannskader må du ikke ta på giret.
• Samtlige deksler og beskyttelser må være montert
før start.
• Transportbeskyttelsen skal alltid settes på
klippeaggregatet når produktet ikke brukes.
Personlig verneutstyr
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
• Benytt alltid godkjent verneutstyr når du bruker
produktet. Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre
skade, men det reduserer skadeomfanget hvis
ulykken inntreffer. Spør forhandleren din om hjelp til
å velge riktig utstyr.
• Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig
lyddempende virkning. Langvarig eksponering
overfor støy kan gi varige hørselsskader.
• Bruk godkjent øyevern. Ved bruk av visir skal det
også brukes godkjente vernebriller. Godkjente
vernebriller er slike som tilfredsstiller standard ANSI
Z87.1 for USA eller EN 166 for EU-land.
(Fig. 9)
• Bruk hansker når det er nødvendig, for eksempel når
du fester, undersøker eller rengjør skjæreutstyret.
(Fig. 10)
• Bruk sklisikre og solide støvler eller sko.
(Fig. 11)
• Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid tykke
langbukser og lange ermer. Unngå bruk av altfor
vide klær som lett henger seg fast i kvister og
grener. Ikke bruk smykker, kortbukser eller sandaler,
og ikke gå barbent. Sett håret opp over skuldernivå.
• Ha førstehjelpsutstyr for hånden.
(Fig. 12)
Sikkerhetsutstyr på produktet
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker
produktet.
• Ikke bruk produktet dersom sikkerhetsutstyret er
defekt.
• Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta
kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom
sikkerhetsutstyret er defekt.
Slik kontrollerer du gassregulatorsperren
1. Kontroller at gassregulatorsperren (A) og
gassregulatoren (B) kan bevege seg fritt, og at
returfjæren fungerer som den skal. (Fig. 13)
2. Trykk på gassregulatorsperren, og kontroller at den
går tilbake til utgangsstillingen når du slipper den.
(Fig. 14)
3. Slipp gassregulatorsperren, og kontroller at
gassregulatoren er låst i tomgangsstilling. (Fig. 15)
4. Start motoren, og gi full gass.
5. Slipp gassregulatoren, og forsikre deg om at knivene
stopper helt.
ADVARSEL: Hvis knivene beveger seg
når gassregulatoren står i
tomgangsstilling, må du justere
tomgangsturtallet. Se
Slik justerer du
tomgangsturtallet på side 234
.
Slik kontrollerer du stoppbryteren
1. Start motoren.
2. Skyv stoppbryteren til stoppstillingen, og sjekk at
motoren stopper.
ADVARSEL:
Stoppbryteren går automatisk
tilbake til startstillingen. For å hindre utilsiktet
start må du fjerne tennplugghetten fra
tennpluggen når du monterer eller utfører
vedlikehold på produktet.
Slik kontrollerer du håndbeskyttelsen
Håndbeskyttelsen forhindrer skade forårsaket av
knivene.
1. Stopp motoren.
2. Kontroller at håndbeskyttelsen er plassert riktig.
3. Kontroller håndbeskyttelsen for skader.
Slik kontrollerer du avvibreringssystemet
Avvibreringssystemet reduserer vibrasjonene i
håndtakene. Avvibreringsenhetene fungerer som et
skille mellom produktets hoveddel og håndtaket.
1. Utfør en visuell sjekk etter deformeringer og skader.
230
994 - 002 - 02.07.2019