Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За нанасяне на масло върху въздушния филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Uvod
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Transport, skladištenje i odbacivanje
- Tehnički podaci
- Izjava EK o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
• Pazite na panjeve i granje koji mogu biti izbačeni
prilikom rezanja.
• Obraćajte pažnju na signale upozorenja ili povike
kada nosite zaštitne slušalice. Uvijek uklonite
opremu za zaštitu sluha čim se motor zaustavi.
• Nikada nemojte raditi sa merdevina, stolice ili drugog
izdignutog položaja koji nije potpuno učvršćen.
• Proizvod uvijek držite objema rukama. Držite
proizvod ispred tijela.
• Ako udarite u strani predmet ili dođe do vibracija,
odmah zaustavite proizvod. Isključite visokonaponski
vod iz svjećice. Provjerite je li proizvod oštećen. Po
potrebi popravite.
• Vodite računa da zatvarač svjećice i kablovi za
paljenje nisu oštećeni da izbjegnete opasnost od
elektrošoka.
• Provjerite da li su matice i vijci pritegnuti.
• Provjerite je li kućište mjenjača ispravno
podmazano. Pogledajte
Nanošenje maziva u kućište
mjenjača na strani 36
.
• Kućište mjenjača se zagrijava kada je proizvod u
upotrebi. Da biste izbjegli opekline, nemojte dirati
kućište mjenjača.
• Prije pokretanja moraju se postaviti svi poklopci i
štitnici.
• Transportni štitnik se uvijek mora postaviti na reznu
jedinicu kada se proizvod transportuje ili skladišti.
Lična zaštitna oprema
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozorenja u nastavku.
• Uvijek koristite odobrenu opremu za ličnu zaštitu
kada rukujete proizvodom. Lična zaštitna oprema ne
može u potpunosti spriječiti povrede, ali smanjuje
stepen povreda u slučaju nesreće. Neka vam
zastupnik pomogne pri izboru odgovarajuće opreme.
• Koristite odobrenu zaštitu za sluh koja pruža
odgovarajuće smanjenje buke. Dugotrajno izlaganje
buci može izazvati trajno oštećenje sluha.
• Koristite odobrenu zaštitu za oči. Ako koristite vizir,
morate koristiti i odobrene zaštitne naočale.
Odabrane zaštitne naočale moraju ispunjavati
standard ANSI Z87.1 u SAD-u ili EN 166 u zemljama
EU.
(Sl. 9)
• Koristite rukavice kada je to neophodno, naprimjer
prilikom spajanja, pregledanja ili čišćenja opreme za
rezanje.
(Sl. 10)
• Koristite čvrste čizme ili cipele koje se ne kližu.
(Sl. 11)
• Koristite odjeću od čvrstih materijala. Uvijek koristite
debele, duge hlače i duge rukave. Nemojte koristiti
odjeću koja se može zakačiti za grančice i grane.
Nemojte koristiti nakit, kratke hlače, sandale ili biti
bosonogi. Podignite kosu na sigurno područje iznad
ramena.
• Držite komplet za prvu pomoću pri ruci.
(Sl. 12)
Sigurnosna sredstva na proizvodu
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozorenja u nastavku.
• Nemojte koristiti proizvod s neispravnim sigurnosnim
sredstvima.
• Redovno provjeravajte sigurnosna sredstva. Ukoliko
sigurnosno sredstvo nije ispravno, obratite se svom
predstavniku Husqvarna servisa.
Provjera blokade poluge gasa
1. Provjerite pomjeraju li se nesmetano blokada poluge
gasa (A) i poluga gasa te radi li povratna opruga
pravilno. (Sl. 13)
2. Pritisnite prema dolje blokadu poluge gasa i uvjerite
se da se vraća u svoj početni položaj kada je
otpustite. (Sl. 14)
3. Otpustite blokadu poluge gasa i provjerite da je
poluga gasa blokirana u položaju za prazni hod. (Sl.
15)
4. Pokrenite motor i dajte puni gas.
5. Pustite polugu gasa i uvjerite se da su se noževi
potpuno zaustavili.
UPOZORENJE:
Ako se noževi kreću
dok je poluga gasa u položaju za prazni
hod, potrebno je podesiti brzinu praznog
hoda. Pogledajte
Da biste podesili brzinu
u praznom hodu na strani 35
.
Provjera prekidača za zaustavljanje
1. Pokrenite motor.
2. Pomjerite prekidač za zaustavljanje u položaj za
zaustavljanje i provjerite da li se motor zaustavi.
UPOZORENJE:
Prekidač za zaustavljanje
se automatski vraća u početni položaj.
Uklonite zatvarač sa svjećice kada
sastavljate ili održavate proizvod kako biste
izbjegli slučajno pokretanje.
Provjera štitnika za ruke
Štitnik za ruke sprječava ozljede uzrokovane noževima.
1. Zaustavite motor.
2. Vodite računa da je štitnik za ruku pravilno
postavljen.
3. Pregledajte da li je štitnik oštećen.
994 - 002 - 02.07.2019
31