Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To adjust the tension of the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do a check of the spur sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- To prepare your product for long-term storage
- Technical data
- Accessories
- EC Declaration of Conformity
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto
- Comprobación de la cinta de freno
- Comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Comprobación del freno de cadena
- Comprobación del acelerador y del bloqueo del acelerador
- Comprobación del captor de cadena
- Comprobación de la protección de la mano derecha
- Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
- Comprobación del interruptor de arranque/parada
- Comprobación del silenciador
- Ajuste del tornillo de ralentí (T)
- Inspección para comprobar si el carburador está bien ajustado
- Sustitución de una cuerda de arranque rota o desgastada
- Tensado del muelle de retorno
- Montaje del cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Mantenimiento de la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
- Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra
- Comprobación del piñón Spur
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Comprobación de la espada
- Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite para cadena
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Resolución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Preparación del producto para un almacenamiento prolongado
- Datos técnicos
- Accesorios
- Declaración CE de conformidad
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Manutenção e verificação dos dispositivos de segurança no produto
- Verificar a faixa do travão
- Verificar a proteção anti-retrocesso e a ativação do travão da corrente
- Verificar o travão da corrente
- Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador
- Verificar o retentor de corrente
- Verificar a proteção da mão direita
- Verificar o sistema antivibração
- Verificar o interruptor de arranque/paragem
- Verificar o silenciador
- Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)
- Verificar se o carburador está corretamente ajustado
- Substituição de um cabo de arranque gasto ou partido
- Apertar a mola de retorno
- Montar a caixa do dispositivo de arranque no produto
- Para limpar o filtro de ar
- Verificar a vela de ignição
- Para afiar a corrente da serra
- Ajustar a tensão da corrente da serra
- Para verificar a lubrificação da corrente da serra
- Verificar o pinhão de impulso
- Para examinar o equipamento de corte
- Verificar a lâmina-guia
- Efetuar a manutenção dos depósitos de combustível e de óleo de corrente
- Limpar o sistema de arrefecimento
- Resolução de problemas
- Transporte e armazenamento
- Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Declaração CE de conformidade
Comprobación del acelerador y del bloqueo
del acelerador
1. Compruebe que el acelerador y el bloqueo del
acelerador se muevan con facilidad y que el muelle
de retorno funcione correctamente. (Fig. 46)
2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de
que vuelve a su posición inicial al soltarlo. (Fig. 88)
3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en
la posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta.
(Fig. 89)
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena de
sierra se para y permanece inmóvil.
ADVERTENCIA: Si la cadena gira
cuando el acelerador está en posición
de ralentí, póngase en contacto con su
taller de servicio.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto. (Fig.
26)
Comprobación de la protección de la mano
derecha
• Compruebe que la protección de la mano derecha
esté intacta y sin defectos tales como grietas. (Fig.
27)
Comprobación del sistema amortiguador de
vibraciones
1. Asegúrese de que no los amortiguadores de
vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones
estén bien montados entre la parte del motor y la
parte de los mangos.
Consulte
Descripción del producto en la página 29
para
obtener más información sobre la ubicación del sistema
amortiguador de vibraciones en el producto.
Comprobación del interruptor de arranque/
parada
1. Arranque el motor.
2. Ponga el interruptor de arranque/parada en la
posición de parada. El motor se debe detener. (Fig.
28)
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA:
No utilice un producto que
tenga un silenciador defectuoso o en mal
estado.
ADVERTENCIA: No utilice un producto sin
la red apagachispas del silenciador o con
una que esté defectuosa.
1. Examine el silenciador en busca de daños y
deterioro.
2. Compruebe que el silenciador esté firmemente
montado en el producto. (Fig. 90)
3. Si el producto tiene una red apagachispas especial,
limpie el apagachispas una vez por semana. (Fig.
91)
4. S el apagachispas está dañado, cámbielo.
PRECAUCIÓN: Si la red apagachispas está
obturada, el producto se sobrecalienta y se
producirán daños en el cilindro y el pistón.
Ajuste del tornillo de ralentí (T)
El carburador se ajusta en la fábrica. Puede ajustar el
régimen de ralentí, pero para realizar más ajustes,
consulte a su taller de servicio.
Para dar a los componentes del motor la lubricación
suficiente durante el rodaje, ajuste el ralentí. Ajuste el
régimen de ralentí al régimen recomendado. Consulte la
sección
Datos técnicos en la página 49
.
PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra gira a
ralentí, gire el tornillo de ralentí hacia la
izquierda hasta que la cadena de sierra se
detenga.
1. Arranque el producto.
2. Gire el tornillo de ralentí hacia la derecha hasta que
la cadena de sierra comience a girar.
3. Gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que
la cadena de sierra se detenga.
Nota:
El régimen de ralentí es correcto cuando el motor
funciona correctamente en todas las posiciones.
También debe existir un buen margen hasta el régimen
en que empieza a girar la cadena de sierra.
ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra no
se detiene cuando gira la aguja de régimen
bajo, acuda a su distribuidor. No utilice el
producto hasta que no esté regulado
correctamente.
Inspección para comprobar si el
carburador está bien ajustado
• Asegúrese de que la aceleración del producto sea
correcta.
• Asegúrese de que la cadena de sierra no gire a
ralentí.
930 - 003 - 06.03.2019
43