Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad respecto a las vibraciones
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del soplador
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del aspirador
- Dispositivos de seguridad en el producto
- Seguridad en el uso del combustible
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Dodatna oprema
- Sadržaj EZ izjave o sukladnosti
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági fogalommeghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Rezgéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
- Biztonsági utasítások a lombfúvó használatához
- Biztonsági utasítások a szívóberendezésként történő használathoz
- Biztonsági eszközök a terméken
- Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Sicurezza delle vibrazioni
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del soffiatore
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo dell'aspiratore
- Dispositivi di protezione sul prodotto
- Sicurezza durante l'uso del carburante
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi odkurzacza
- Środki zabezpieczające produktu
- Zasady bezpieczeństwa - paliwo
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Siguranță vibrație
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea suflantei
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea aspiratorului
- Dispozitive de protecție la produs
- Reguli de siguranţă referitoare la carburant
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Техника безопасности в отношении вибрации
- Инструкции по безопасной эксплуатации воздуходувки
- Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса
- Защитные устройства на изделии
- Правила безопасного обращения с топливом
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組み立て
- 操作
- メンテナンス
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
• Antes de utilizar o produto, certifique-se de que está,
no mínimo, a 15 m (50 pés) de distância de outras
pessoas ou de animais. Certifique-se de que as
pessoas na área adjacente sabem que irá utilizar o
produto.
• Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir
ou diminuir o funcionamento do produto em algumas
condições.
• Não utilize o produto se estiver cansado ou sob a
influência de álcool, drogas ou medicamentos. Estes
podem ter efeitos na sua visão, atenção, capacidade
de discernimento ou controlo físico.
Segurança da vibração
Este produto foi concebido apenas para funcionamento
ocasional. O funcionamento contínuo ou regular do
produto pode causar "síndrome dos dedos brancos" ou
problemas médicos equivalentes causados pelas
vibrações. Examine o estado das suas mãos e dedos se
utilizar o produto de forma contínua ou regular. Se as
suas mãos ou dedos apresentarem descoloração, se
tiver dor ou uma sensação de zumbido ou dormência,
pare de trabalhar e consulte imediatamente um médico.
Instruções de segurança para o
funcionamento do soprador
• Utilize o produto apenas para soprar ou remover
folhas e outros detritos do chão.
• Não opere o produto quando estiver cansado,
doente ou tiver consumido álcool, drogas ou
medicamentos.
• Não permita que outras pessoas ou animais estejam
a menos de 15 m (50 pés) do operador.
• O produto pode ejetar objetos a alta velocidade que,
por sua vez, podem fazer ricochete e atingir
operador. Isto pode provocar lesões oculares.
• Não aponte o bocal do soprador na direção de
pessoas ou animais.
• Certifique-se de que o cabelo comprido está preso
acima dos seus ombros.
• Pare o motor antes de montar ou desmontar os
acessórios ou outros componentes.
• Não opere o produto sem a proteção.
• Não opere o produto se houver pessoas na área de
trabalho. Pare o produto se uma pessoa for para a
área de trabalho.
• Não opere o produto num espaço com um fluxo de
ar insatisfatório. Um fluxo de ar insuficiente pode
causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou
monóxido de carbono.
• O silenciador está muito quente enquanto o produto
está ligado, depois de este parar e quando funciona
ao ralenti. Tenha cuidado nas proximidades de
materiais e gases inflamáveis.
• Não toque na área da cobertura da entrada.
Mantenha joias e roupas folgadas afastadas da área
de entrada.
• Mantenha sempre um apoio correto e opere o
produto apenas sobre superfícies seguras e planas.
Superfícies escorregadias ou não estáveis, como
escadas, podem causar uma perda de equilíbrio ou
controlo.
• Não opere o produto numa área elevada, como um
telhado.
• Trave o produto durante o transporte.
• Opere o produto apenas à hora recomendada.
Respeite os regulamentos locais. O horário
normalmente recomendado é das 9h às 17h, de
segunda-feira a sábado.
• Opere o produto à velocidade mais baixa possível
para realizar o trabalho.
• Certifique-se de que não pode cair quando utilizar o
produto. Não se incline quando operar o produto.
• Certifique-se de que o produto se encontra em boas
condições antes de o operar, especialmente o
silenciador, a admissão de ar e o filtro de ar.
• Utilize um ancinho ou uma vassoura para separar os
detritos do chão antes de operar o produto.
• Se a área de trabalho estiver suja, regue-a com uma
mangueira.
• Utilize o produto como uma alternativa a uma
mangueira para poupar água.
• Sopre os detritos com segurança. Tenha cuidado
com crianças, animais, janelas abertas ou veículos.
• Não aponte o produto para plantas facilmente
danificadas.
• Não sopre ar na direção de objetos, como paredes,
pedras grandes, veículos e vedações.
• Se trabalhar em cantos interiores, sopre a partir do
canto e para o centro da área de trabalho. Caso
contrário, os detritos podem atingir o seu rosto e
causar lesões oculares.
• Utilize a extensão completa do bocal, de modo a
manter o fluxo de ar próximo do chão.
• É necessário que terceiros usem proteção ocular.
• Elimine os detritos nos recipientes de lixo após a
utilização do produto.
Instruções de segurança para a
operação do aspirador
• Evitar danos na ventoinha. Não aspire objetos
grandes e sólidos, como madeira, latas, borracha
triturada ou pedaços grandes de corda.
• Não permita que o tubo de aspiração entre em
contacto com o chão.
• Pare o motor e solte a cobertura da vela de ignição
antes de remover um bloqueio ou material obstruído.
Equipamento de proteção pessoal
• Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
adequado quando operar o produto. O equipamento
de proteção pessoal não elimina o risco de
ferimentos. O equipamento de proteção pessoal
214
237 - 007 -