Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad respecto a las vibraciones
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del soplador
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del aspirador
- Dispositivos de seguridad en el producto
- Seguridad en el uso del combustible
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Dodatna oprema
- Sadržaj EZ izjave o sukladnosti
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági fogalommeghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Rezgéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
- Biztonsági utasítások a lombfúvó használatához
- Biztonsági utasítások a szívóberendezésként történő használathoz
- Biztonsági eszközök a terméken
- Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Sicurezza delle vibrazioni
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del soffiatore
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo dell'aspiratore
- Dispositivi di protezione sul prodotto
- Sicurezza durante l'uso del carburante
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi odkurzacza
- Środki zabezpieczające produktu
- Zasady bezpieczeństwa - paliwo
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Siguranță vibrație
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea suflantei
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea aspiratorului
- Dispozitive de protecție la produs
- Reguli de siguranţă referitoare la carburant
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Техника безопасности в отношении вибрации
- Инструкции по безопасной эксплуатации воздуходувки
- Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса
- Защитные устройства на изделии
- Правила безопасного обращения с топливом
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組み立て
- 操作
- メンテナンス
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
zvierat. Uistite sa, že osoby v okolí vedia o tom, že
budete výrobok používať.
• Dodržiavajte národné alebo miestne právne
predpisy. V určitých podmienkach môžu zakazovať
alebo obmedzovať prevádzku výrobku.
• Výrobok nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod
vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Môže to
ovplyvniť váš zrak, pozornosť, koordináciu a úsudok.
Ochrana proti vibráciám
Tento výrobok je určený len na príležitostné používanie.
Nepretržitá alebo pravidelná prevádzka výrobku môže
viesť k syndrómu „bielych prstov“ alebo k podobným
zdravotným problémom vyplývajúcim z vibrácií. Ak
výrobok používate nepretržite alebo pravidelne, dbajte
na starostlivosť o stav vašich rúk a prstov. Ak budú vaše
ruky alebo prsty vykazovať známky straty sfarbenia,
začnú vás bolieť, chvieť sa alebo vám znecitlivejú,
prestaňte pracovať a okamžite kontaktujte svojho lekára.
Bezpečnostné pokyny na prevádzku
fúkača
• Výrobok používajte len na fúkanie alebo
odstraňovanie listov a iných nečistôt na zemi.
• Nikdy nepoužívajte výrobok, ak ste unavení, chorí
alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
• Nedovoľte, aby okolostojaci alebo zvieratá boli
k obsluhujúcemu pracovníkovi bližšie ako 15 m.
• Výrobok môže odhadzovať predmety pri vysokej
rýchlosti, ktoré sa môžu odraziť a zasiahnuť
obsluhujúceho pracovníka. Môže tak dôjsť
k poškodeniu očí.
• Dýzou fúkača nesmerujte na ľudí ani zvieratá.
• Ak máte dlhé vlasy, uistite sa, že ich máte zopnuté
nahor.
• Pred montážou alebo demontážou príslušenstva
alebo iných dielov vždy zastavte motor.
• Výrobok nepoužívajte bez chrániča.
• Výrobok nepoužívajte, ak sa v pracovnej zóne
nachádzajú iné osoby. Ak sa do pracovnej zóny
dostane osoba, výrobok vypnite.
• Výrobok nepoužívajte v priestoroch s nedostatočným
prúdením vzduchu. Nedostatočné prúdenie vzduchu
môže spôsobiť poranenie alebo smrť v dôsledku
udusenia alebo otravy oxidom uhoľnatým.
• Tlmič výfuku je veľmi horúci, keď je výrobok
v prevádzke, hneď po zastavení a keď ide na
voľnobežné otáčky. Blízko horľavých materiálov
a horľavých výparov dbajte na opatrnosť.
• Nedotýkajte sa nasávacej oblasti. Šperky a voľné
oblečenie nepribližujte k nasávacej oblasti.
• Vždy kráčajte isto a výrobok používajte len na
bezpečných a rovných povrchoch. Na klzkých alebo
nestabilných povrchoch, ako sú rebríky, môžete
stratiť rovnováhu alebo kontrolu.
• Výrobok nepoužívajte vo výškach, napríklad na
streche.
• Počas prepravy výrobok zaistite.
• Výrobok používajte len počas odporúčaných hodín.
Dodržiavajte miestne nariadenia. Zvyčajne sa
odporúča doba medzi 9.00 a 17.00, od pondelka do
soboty.
• Výrobok používajte pri najnižšom možnom výkone
potrebnom na vykonanie úlohy.
• Uistite sa, že počas používania výrobku nemôžete
spadnúť. Počas obsluhy výrobku sa nenakláňajte.
• Pred použitím sa uistite, že výrobok je v dobrom
stave, zvlásť tlmič výfuku, nasávanie vzduchu
a vzduchový filter.
• Pred použitím výrobku použite na zhrabanie
predmetov hrable alebo metlu.
• Ak je pracovná oblasť špinavá, ostriekajte ju
hadicou.
• Šetrite vodou a výrobok používajte ako alternatívu
hadice s vodou.
• Nečistoty vyfukujte bezpečne. Dávajte pozor na deti,
zvieratá, otvorené okná a vozidlá.
• Výrobok nesmerujte na rastliny, ktoré sa ľahko
poškodia.
• Vzduch nefúkajte smerom k objektom, ako sú steny,
veľké skaly, vozidlá a ploty.
• Ak pracujete vo vnútorných rohoch, fúkajte smerom
z rohu a smerom do stredu pracovnej oblasti.
V opačnom prípade vám môžu nečistoty udrieť do
tváre a spôsobiť zranenie očí.
• Používajte plné predĺženie dýzy, aby bol prúd
vzduchu blízko pri zemi.
• Je nutné, aby okolostojaci mali nasadené chrániče
očí.
• Po použití výrobku nečistoty vyhoďte do zberných
nádob na odpad.
Bezpečnostné pokyny na prevádzku
vysávača
• Zabráňte poškodeniu ventilátora. Nevysávajte veľké,
tuhé predmety, ako je drevo, plechovky, kúsky gumy
alebo dlhé kusy špagátu.
• Zabráňte kontaktu vysávacej trubice so zemou.
• Pred odstránením zablokovaného alebo
zaseknutého materiálu zastavte motor a odpojte kryt
zapaľovacej sviečky.
Osobné ochranné prostriedky
• Počas používania výrobku vždy používajte správne
osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné
prostriedky neznamenajú, že neexistuje
nebezpečenstvo poranenia. V prípade nehody môžu
osobné ochranné prostriedky znížiť závažnosť
poranenia.
• Počas používania výrobku vždy používajte
schválené chrániče očí.
• Výrobok neobsluhujte s bosými nohami ani v
otvorených topánkach. Vždy noste odolné
protišmykové topánky.
• Noste dlhé odolné nohavice.
248
237 - 007 -