Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad respecto a las vibraciones
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del soplador
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del aspirador
- Dispositivos de seguridad en el producto
- Seguridad en el uso del combustible
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Dodatna oprema
- Sadržaj EZ izjave o sukladnosti
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági fogalommeghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Rezgéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
- Biztonsági utasítások a lombfúvó használatához
- Biztonsági utasítások a szívóberendezésként történő használathoz
- Biztonsági eszközök a terméken
- Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Sicurezza delle vibrazioni
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del soffiatore
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo dell'aspiratore
- Dispositivi di protezione sul prodotto
- Sicurezza durante l'uso del carburante
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi odkurzacza
- Środki zabezpieczające produktu
- Zasady bezpieczeństwa - paliwo
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Siguranță vibrație
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea suflantei
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea aspiratorului
- Dispozitive de protecție la produs
- Reguli de siguranţă referitoare la carburant
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Техника безопасности в отношении вибрации
- Инструкции по безопасной эксплуатации воздуходувки
- Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса
- Защитные устройства на изделии
- Правила безопасного обращения с топливом
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組み立て
- 操作
- メンテナンス
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
Vibrationssäkerhet
Denna produkt ska endast användas sporadiskt.
Kontinuerlig eller återkommande drift av produkten kan
orsaka ”vita fingrar” eller motsvarande medicinska
problem av vibrationer. Undersök dina händer och
fingrar om du använder produkten kontinuerligt eller
regelbundet. Om fingrar och händer har missfärgning
har smärta, rysning längs ryggraden varje gång någon
nämner häckklippning, eller är numb, avbryta arbetet
och tala med en läkare omedelbart.
Säkerhetsinstruktioner för användande
av blåsaren
• Använd produkten endast för att blåsa bort eller ta
upp löv och annat skräp som ligger på marken.
• Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller om
du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel.
• Låt inte andra människor eller djur vistas närmare än
15 meter från användaren.
• Produkten kan kasta ut föremål i hög hastighet som
kan studsa och träffa användaren. Detta kan orsaka
ögonskador.
• Rikta inte blåsarens munstycke mot andra
människor eller djur.
• Se till att långt hår sätts upp ovanför axlarna.
• Stanna motorn innan du monterar eller demonterar
tillbehör eller andra komponenter.
• Använd inte produkten utan dess skydd.
• Använd inte produkten om det finns personer i
arbetsområdet. Stoppa produkten om en person går
in i arbetsområdet.
• Använd inte produkten i utrymmen med otillräckligt
luftflöde. Om luftflödet är otillräckligt kan det orsaka
skador eller dödsfall på grund av kvävning eller
kolmonoxidförgiftning.
• Ljuddämparen är mycket varm när produkten är på,
när den har stannat och när den går på tomgång.
Var försiktig i närheten av brandfarliga material och
brandfarliga gaser.
• Rör inte området vid inloppsskyddet. Håll smycken
och löst hängande klädesplagg borta från inloppet.
• Ha alltid bra fotfäste och använd produkten endast
på säkra och jämna ytor. Hala eller instabila ytor,
t.ex. stegar, kan få dig att tappa balansen eller
kontrollen.
• Använd inte produkten på höga platser, t.ex. på ett
tak.
• Säkra produkten under transport.
• Använd produkten endast vid rekommenderade
tider. Följ lokala bestämmelser. De vanliga
rekommendationerna är kl. 9.00 till 17.00, måndag
till lördag.
• Använd produkten med lägsta möjliga gaspådrag för
att få arbetet gjort.
• Se till att du inte kan falla när du använder
produkten. Luta dig inte när du använder produkten.
• Kontrollera att produkten är i gott skick före
användning, särskilt ljuddämparen, luftintaget och
luftfiltret.
• Använd en kratta eller en borste för att lossa skräp
på marken innan produkten används.
• Om arbetsområdet är smutsigt kan du spruta rent
det med en slang.
• Använd produkten som ett alternativ till en slang för
att spara vatten.
• Blås skräp på ett säkert sätt. Håll uppsikt efter barn,
djur, öppna fönster och fordon.
• Rikta inte produkten mot växter som lätt kan skadas.
• Blås inte luften i riktning mot föremål som väggar,
stora stenar, fordon och staket.
• Om du arbetar i innerhörn blåser du från hörnet och
mot mitten av arbetsområdet. I annat fall kan skräp
träffa dig i ansiktet och orsaka ögonskador.
• Använd hela förlängningsröret för att hålla
luftströmmen nära marken.
• Åskådare måste använda ögonskydd.
• Släng skräpet i avfallsbehållare efter användning av
produkten.
Säkerhetsinstruktioner för användning
av sugen
• Förhindra skador på fläkten. Sug inte upp stora,
fasta föremål som trä, burkar, gummigranulat eller
stora bitar snöre.
• Låt inte sugröret slå i marken.
• Stanna motorn och koppla ur tändhatten innan du tar
bort något som fastnat eller täpper till röret.
Personlig skyddsutrustning
• Använd alltid rätt personlig skyddsutrustning när du
använder produkten. Den personliga
skyddsutrustningen eliminerar inte risken för skador.
Den personliga skyddsutrustningen minskar skadans
allvarlighetsgrad om en olycka inträffar.
• Använd alltid godkänt ögonskydd när du använder
produkten.
• Använd inte produkten barfota eller med öppna skor.
Använd alltid kraftiga halksäkra kängor.
• Använd tjockare långbyxor.
• Om det är nödvändigt bör du använda godkända
skyddshandskar.
• Använd hjälm om det finns en risk att föremål faller
ned på huvudet.
• Använd alltid godkänt hörselskydd när du använder
produkten. Oljud under en längre period kan leda till
bullerorsakad hörselnedsättning.
• Använd alltid en godkänd ansiktsmask när du
använder produkten i dammiga miljöer.
• Se till att du har första hjälpen i närheten.
Säkerhetsanordningar på produkten
• Se till att du regelbundet utför underhåll på
produkten.
280
237 - 007 -