Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad respecto a las vibraciones
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del soplador
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del aspirador
- Dispositivos de seguridad en el producto
- Seguridad en el uso del combustible
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Dodatna oprema
- Sadržaj EZ izjave o sukladnosti
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági fogalommeghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Rezgéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
- Biztonsági utasítások a lombfúvó használatához
- Biztonsági utasítások a szívóberendezésként történő használathoz
- Biztonsági eszközök a terméken
- Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Sicurezza delle vibrazioni
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del soffiatore
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo dell'aspiratore
- Dispositivi di protezione sul prodotto
- Sicurezza durante l'uso del carburante
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi odkurzacza
- Środki zabezpieczające produktu
- Zasady bezpieczeństwa - paliwo
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Siguranță vibrație
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea suflantei
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea aspiratorului
- Dispozitive de protecție la produs
- Reguli de siguranţă referitoare la carburant
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Техника безопасности в отношении вибрации
- Инструкции по безопасной эксплуатации воздуходувки
- Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса
- Защитные устройства на изделии
- Правила безопасного обращения с топливом
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組み立て
- 操作
- メンテナンス
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
OBSERVERA: Använd inte blyad bensin.
Det kan orsaka skador på produkten.
• Använd alltid ny blyfri bensin med ett oktantal på
minst 90 RON (87 AKI) och med mindre än 10 %
etanol (E10).
• Använd bensin med ett högre oktantal om du ofta
använder produkten vid kontinuerligt högt
motorvarvtal.
• Använd alltid en blandning av blyfri bensin/olja av
god kvalitet.
Tvåtaktsmotorolja
• Använd endast tvåtaktsmotorolja av hög kvalitet.
Använd endast luftkyld motorolja.
• Använd inga andra typer av olja.
• Blandningsförhållande 50:1 (2 %)
Bensin
Olja
3,79 liter 77 ml
4,55 liter 95 ml
5 l 100 ml
Så gör du bränsleblandningen
Notera: Använd alltid en ren bränslebehållare när du
blandar bränslet.
Notera: Blanda inte mer bränsleblandning än för 30
dagar.
1. Tillsätt hälften av bensinen.
2. Tillsätt all olja.
3. Skaka bränsleblandningen så att innehållet blandas.
4. Tillsätt resten av bensinen.
5. Skaka bränsleblandningen så att innehållet blandas.
6. Fyll bränsletanken.
Så tillsätter du bränsle
• Använd alltid en bränslebehållare med spillskydd.
• Om det kommer bränsle på behållaren tar du bort
det oönskade bränslet och låter behållaren torka.
• Se till att området i närheten av bränsletanklocket är
rent.
• Skaka bränslebehållaren innan du tillsätter
bränsleblandningen i bränsletanken.
Så startar och stoppar du
Innan du startar motorn
• Genomsök produkten efter saknade, skadade, lösa
eller slitna delar.
• Undersök uppsamlingspåsen. Se till att
uppsamlingspåsen inte är skadad och att blixtlåset
är stängt.
• Undersök muttrar, skruvar och bultar.
• Undersök luftfiltret.
• Undersök om gasreglaget fungerar korrekt.
• Undersök om stoppreglaget fungerar korrekt.
• Genomsök produkten efter bränsleläckor.
Starta kall motor
VARNING: Vira inte startsnöret runt armen.
OBSERVERA: Håll inte produkten med
foten.
OBSERVERA: Dra inte ut startsnöret ända
ut. Släpp inte startsnörets handtag när
startsnöret är utdraget. Detta kan orsaka
skador på produkten.
Notera: Om motorn stannar skjuter du chokereglaget till
stängt läge och utför startproceduren igen.
1. Fyll bränsletanken med en ren bränsleblandning.
2. Tryck på bränsleblåsan tio gånger. (Fig. 24)
3. Skjut motorns chokereglage till läget FULL CHOKE
(stängd). (Fig. 25)
4. Vrid varvtalsreglaget helt moturs. (Fig. 26)
5. Använd vänster hand för att hålla maskinen på
marken.
6. Dra i startsnörets handtag tills motorn försöker
starta. Dra inte fler än tre gånger.
7. Skjut chokereglaget till 1/2-positionen och dra i
startsnöret tills motorn går igång. (Fig. 27)
8. Kör motorn i ungefär tio sekunder.
9. Håll in gasreglaget helt under alla återstående steg.
10. Skjut chokereglaget till läget CHOKE AV (öppen).
(Fig. 28)
11. Värm upp motorn i en minut.
Så startar du en varm motor
1. Håll in gasreglaget.
2. Flytta chokereglaget till 1/2-positionen.
3. Dra snabbt i starthandtaget samtidigt som du håller
in gasreglaget tills motorn går.
4. Skjut chokereglaget till positionen OFF CHOKE
(öppen).
237 - 007 -
283