Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad respecto a las vibraciones
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del soplador
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del aspirador
- Dispositivos de seguridad en el producto
- Seguridad en el uso del combustible
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Dodatna oprema
- Sadržaj EZ izjave o sukladnosti
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági fogalommeghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Rezgéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
- Biztonsági utasítások a lombfúvó használatához
- Biztonsági utasítások a szívóberendezésként történő használathoz
- Biztonsági eszközök a terméken
- Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Sicurezza delle vibrazioni
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del soffiatore
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo dell'aspiratore
- Dispositivi di protezione sul prodotto
- Sicurezza durante l'uso del carburante
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi odkurzacza
- Środki zabezpieczające produktu
- Zasady bezpieczeństwa - paliwo
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Siguranță vibrație
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea suflantei
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea aspiratorului
- Dispozitive de protecție la produs
- Reguli de siguranţă referitoare la carburant
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Техника безопасности в отношении вибрации
- Инструкции по безопасной эксплуатации воздуходувки
- Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса
- Защитные устройства на изделии
- Правила безопасного обращения с топливом
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組み立て
- 操作
- メンテナンス
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
Stänga av motorn
• Tryck på och släpp motorns STOPP-knapp.
Knappen återgår automatiskt till PÅ-läget. Vänta 7
sekunder innan du försöker starta om produkten för
att kontrollera att knappen återställs.
Så använder du ett munstycke
• Använd standardmunstycket när du behöver
precision och hög luftkoncentration. (Fig. 29)
• Använd höghastighetsmunstycket när du behöver en
bredare luftström och högre lufthastighet. (Fig. 30)
Så justerar du blåsarens munstycke
1. Vrid munstycket åt vänster för att lossa
bajonettkopplingen.
2. Flytta munstycket till lämplig position.
3. Vrid munstycket åt höger tills du känner att det
klickar till.
Så suger du
Innan du suger bör du sätta på dig den nödvändiga
säkerhetsutrustningen.
VARNING: Se till att uppsamlingspåsen inte
är skadad och att blixtlåset är stängt innan
användning. Använd inte en påse som är
skadad. Detta förhindrar skador orsakade av
flygande skräp. Användning med vänster
hand ökar risken. Låt inte din kropp vidröra
området runt avgasutloppet.
VARNING: Starta inte blåsaren när
inloppsskyddet är öppet eller skadat
(förutom när sugröret är monterat).
• När blåsaren används måste uppsamlingspåsen
bäras upp av axelremmen. Remmen måste bäras
över axeln.
• Starta blåsaren. Följ instruktionerna i avsnittet för
start och stopp
Så startar och stoppar du på sida
283
. Läs igenom säkerhetsinstruktionerna
Säkerhet
på sida 279
.
Så tömmer du uppsamlingspåsen
VARNING: Undersök alltid
uppsamlingspåsen. Se till att den inte är
skadad och att blixtlåset är stängt innan
användning. Använd inte en skadad påse.
Skräp som flyger omkring utgör en
skaderisk. Var försiktig om du använder
produkten med vänster hand. Rör inte vid
området runt avgasutloppet.
1. Stäng av produkten.
2. Öppna blixtlåset på sidan.
3. Töm uppsamlingspåsen.
4. Stäng blixtlåset.
underhåll
VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet
innan du rengör, reparerar eller utför
underhåll på produkten.
Underhållsschema
Se till att du följer underhållsschemat. Intervallen
beräknas utifrån daglig användning av produkten.
Intervallen är annorlunda om du inte använder
produkten varje dag. Utför endast det underhållsarbete
som finns i den här bruksanvisningen. Tala med ett
godkänt servicecenter om andra underhållsarbeten som
inte finns i den här bruksanvisningen.
Dagligt underhåll
• Rengör utvändiga ytor.
• Undersök att varvtalsregleringen och gasreglaget
fungerar. Byt ut skadade delar.
• Undersök stoppkontakten. Byt ut den vid behov.
• Undersök tomgångsvarvtalet.
• Rengör luftfiltret. Byt ut den vid behov.
• Se till att inloppsskyddet kan låsas i stängt läge. Se
till att fläkthjulet är rent.
• Dra åt alla muttrar och skruvar.
• Se till att höljet är fritt från sprickor.
• Se till att uppsamlingspåsen inte är skadad och att
blixtlåset fungerar. Byt ut påsen vid behov.
Underhåll varje vecka
• Undersök skicket på startanordningen, startsnöret
och spännfjädern. Byt ut alla skadade delar.
• Kontrollera skicket på startanordningens luftintag. Ta
bort skräp om luftintaget är igentäppt.
• Rengör tändstiftet utvändigt. Ta bort det och
kontrollera elektrodavståndet. Justera avståndet till 6
mm eller byt ut tändstiftet.
• Rengör bladen på fläkthjulet.
• Rengör gnistskyddet och byt ut det vid behov (inte
på ljuddämpare med katalysator).
• Rengör förgasarområdet
• Rengör luftfiltret.
Underhåll varje månad
• Undersök startsnörets handtag och startsnöret.
• Rengör bränsletanken.
• Rengör förgasaren och området runt omkring.
• Rengör bladen på fläkthjulet.
284 237 - 007 -