Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad respecto a las vibraciones
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del soplador
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento del aspirador
- Dispositivos de seguridad en el producto
- Seguridad en el uso del combustible
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Dodatna oprema
- Sadržaj EZ izjave o sukladnosti
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági fogalommeghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Rezgéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
- Biztonsági utasítások a lombfúvó használatához
- Biztonsági utasítások a szívóberendezésként történő használathoz
- Biztonsági eszközök a terméken
- Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Sicurezza delle vibrazioni
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del soffiatore
- Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo dell'aspiratore
- Dispositivi di protezione sul prodotto
- Sicurezza durante l'uso del carburante
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi odkurzacza
- Środki zabezpieczające produktu
- Zasady bezpieczeństwa - paliwo
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Siguranță vibrație
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea suflantei
- Instrucțiuni de siguranţă pentru operarea aspiratorului
- Dispozitive de protecție la produs
- Reguli de siguranţă referitoare la carburant
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Техника безопасности в отношении вибрации
- Инструкции по безопасной эксплуатации воздуходувки
- Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса
- Защитные устройства на изделии
- Правила безопасного обращения с топливом
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組み立て
- 操作
- メンテナンス
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
4. Μετακινήστε το χειριστήριο του τσοκ στη θέση OFF
CHOKE (ανοιχτό).
Σβήσιμο του κινητήρα
• Πιέστε και αφήστε το διακόπτη διακοπής λειτουργίας
του κινητήρα. Ο διακόπτης επανέρχεται αυτόματα
στη θέση εκκίνησης. Περιμένετε 7 δευτερόλεπτα
προτού δοκιμάσετε να επανεκκινήσετε το προϊόν, για
να βεβαιωθείτε ότι έχει γίνει επαναφορά του
διακόπτη.
Χρήση ακροφυσίου
• Χρησιμοποιήστε το στάνταρ ακροφύσιο όταν
χρειάζεται ακρίβεια και υψηλή συγκέντρωση του
ρεύματος αέρα. (Εικ. 29)
• Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο υψηλής ταχύτητας
όταν χρειάζεται ρεύμα αέρα μεγαλύτερου εύρους και
μεγαλύτερη ταχύτητα αέρα. (Εικ. 30)
Ρύθμιση του ακροφυσίου του
φυσητήρα
1. Περιστρέψτε το ακροφύσιο προς τα αριστερά για να
αποσυμπλέξετε τη σύνδεση μπαγιονέτ.
2. Μετακινήστε το ακροφύσιο στην κατάλληλη θέση.
3. Περιστρέψτε το ακροφύσιο προς τα δεξιά, μέχρι να
ακούσετε ένα κλικ.
Αναρρόφηση
Προτού χρησιμοποιήσετε την αναρρόφηση, φορέστε τον
απαιτούμενο εξοπλισμό ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε τον σάκο συλλογής,
βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι
το φερμουάρ είναι κλεισμένο. Μην
χρησιμοποιείτε σάκους που έχουν υποστεί
ζημιά. Με αυτόν τον τρόπο αποτρέπονται
τραυματισμοί από εκτινασσόμενα
θραύσματα. Η λειτουργία με το αριστερό χέρι
αυξάνει τον κίνδυνο. Μην αφήνετε το σώμα
σας να έρθει σε επαφή με την περιοχή
εξαγωγής της εξάτμισης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκκινείτε τον
φυσητήρα αν το κάλυμμα της εισαγωγής
είναι ανοιχτό ή έχει υποστεί ζημιά (εκτός αν
έχει τοποθετηθεί ο σωλήνας αναρρόφησης).
• Κατά τον χειρισμό του φυσητήρα, ο σάκος συλλογής
πρέπει να συγκρατείται από τον ιμάντα ώμου. Ο
ιμάντας πρέπει να φοριέται πάνω από τον ώμο.
• Εκκινήστε τον φυσητήρα. Τηρείτε τις οδηγίες που
παρέχονται στην ενότητα για την εκκίνηση και
διακοπή λειτουργίας
Για εκκίνηση και σταμάτημα στη
σελίδα 78
. Διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας
Ασφάλεια
στη σελίδα 73
.
Άδειασμα του σάκου συλλογής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει πάντα να
ελέγχετε τον σάκο συλλογής. Προτού τον
χρησιμοποιήσετε, πρέπει να βεβαιώνεστε ότι
δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι το φερμουάρ
είναι κλεισμένο. Μην χρησιμοποιείτε τον
σάκο αν έχει υποστεί ζημιά. Υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού λόγω εκσφενδόνισης
υπολειμμάτων. Προσέχετε αν η χρήση
γίνεται με το αριστερό χέρι. Μην αγγίζετε την
περιοχή εξαγωγής της εξάτμισης.
1. Σταματήστε το προϊόν.
2. Ανοίξτε το φερμουάρ στο πλάι.
3. Αδειάστε τον σάκο συλλογής.
4. Κλείστε το φερμουάρ.
Συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και
κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια
προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού,
επισκευής ή συντήρησης στο προϊόν.
Πρόγραμμα συντήρησης
Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τηρείτε το πρόγραμμα
συντήρησης. Τα διαστήματα υπολογίζονται με βάση την
καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματα είναι
διαφορετικά εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν
καθημερινά. Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης
που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Απευθυνθείτε σε
ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις σχετικά με τις υπόλοιπες
εργασίες συντήρησης που δεν αναφέρονται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Καθημερινή συντήρηση
• Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες.
• Ελέγξτε τη λειτουργία του χειριστηρίου ταχύτητας και
της σκανδάλης του γκαζιού. Αντικαταστήστε τα μέρη
που έχουν υποστεί βλάβη.
• Ελέγξτε το διακόπτη τερματισμού. Αν χρειάζεται,
αντικαταστήστε το εξάρτημα.
• Εξετάστε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί.
• Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. Αν χρειάζεται,
αντικαταστήστε το εξάρτημα.
• Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα της εισαγωγής μπορεί να
ασφαλίσει στην κλειστή θέση. Βεβαιωθείτε ότι η
φτερωτή είναι καθαρή.
• Σφίξτε όλα τα παξιμάδια και τις βίδες.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές στα
περιβλήματα.
237 - 007 - 79