Husqvarna 137/142 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d'instructions A WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertissements et toutes les instructions de securite.
@ G ®\ ® ® What 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11, 12. 13. 14. is what on the chain Product and seria_ number Throttle lockout Front handle Cylinder cover Front hand guard Muffler Bar tip sprocket Right hand guard Throttle control Ctutch cover Bar knob Adjusting wheel Chain catcher Bar saw? plate 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
WARNING! This chain saw can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate Always • Ir_l U ear protection, Read and understand the instruction manual before using the chain saw. eye protection use two hands when operating and head protection. the chain saw. WARNING! contacting theguidebartipwithanyobject A should be avoided; tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious injury.
Hearing Safety Hat Protection _ Eye ""_, Snug Fitting Clothing Safety Shoes i U.e _'" Protection Heavy Duty GIoves Safety Chaps • Wear protective gear. Always use steeFtoed safety footwear with non-slip soles; snug-fitting clothing; heavy-duty, non-slip gloves; eye protection such as non-fogging, vented goggles or face screen; an approved safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing, Secure hair above shoulder length. • Always use approved hearing protection.
cause thechain todigintotheobject, sion at regular intervals with the engine which stops thechah_ foraninstant. The stopped, never with the engine running. result isalightning fasLreverse reaction Make sure the chain brake nuts are sewhich kicks theguide barupand back tocurely tightened after tensioning the chain. ward theoperator.
KICKBACK SAFETY WARNING: FEATURES m_WARNING: The following features are included on your saw to he_p reduce the hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate this danger. As a chain saw user, do not rely only on safety devices. You must follow ali safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to help avoid kickback and other forces which can result in serious h3jury.
Computed kickback angle (CKA) Table BAR CKA MODEL 137 Type 0.050 GA Length 14" 142 0.050 GA 137 0.043 GA 142 CHAIN TYPE WITHOUT CHAIN BRAKE 91VG-52 25 _ 14" 91VG-52 25 _ 14" 90SG-52 25 _ 0.043 GA 14" 90SG-52 25 _ 137 0.050 GA 16" 91VG-56 25 _ 142 0.050 GA 16" 91VG-56 25 _ 137 0.043 GA 16" 90SG-56 25 _ 142 0.043 GA 16" 90SG-56 25 _ 142 0.
Cutters Depth Gauge _Drive Links _" 5. Place chain over and behind clutch, fittingthedrive linksintheclutch drum sprocket. 6. 7. 8. 9. Fit bottom of drive links between the teeth in the sprocket in the nose of the guide bar. Fit chain drive links in bar groove. Pull the bar forward until the chain snug in the guide bar groove. Ensure all drive links are in the bar groove. Now, install clutch cover making sure the adjusting pin is positioned in the adjusting pin hole in the guide bar.
5. Push lever onbarknob down toreturn levertoclosed/locked position. _ WARNING: 8. Failureto pushleveron WARNING: bar knob down to closed/locked position could result in serious personal injury or damage to your chain saw. 6. Use the screwdriver end of the chain adjustment tool (bar tool) to move chain around guide bar. 7. If chain does not rotate, it is too tight. Loosen bar knob 1 turn (counterclockwise); then, loosen chain by turning the adjusting wheel t/4 turn (upward direction).
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER DIFFICULT STARTING (or starting a flooded engine) The engine may be flooded if it has not started after 10 pulls. Flooded engines can be cleared of excess fuel by following the warm engine starting procedure listed above. Ensure the ON/STOP switch is in the ON position. Starting could require many pulls depending on how badly unit is flooded. If engine still fails to start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE.
Grip the rear handle with your right hand and the front handle with your left hand, Hold the chain saw approximately 14" (35 cm) above a stump or other wooden surface, Release your grip on the front handle and use the weight of the saw to let the tip of the guide bar fall forward and contact the stump. When the tip of the bar hits the stump, the brake should activate. IMPORTANT POINTS • Check chain tension before first use and after 1 minute of operation, See CHAIN TENSION in the ASSEMBLY section.
Final cut here. 2 inches (5 cm) above center of notch./ First cut i 5 c_ i / • Use a sawhorse to cut small logs. Never allow another person to hold the log while cutting and never hold the tog with your leg or foot. • Do not cut in an area where logs, limbs, and roots are tangled such as in a btown down area. Drag the logs into a clear area before cutting by pulling out exposed and cleared logs first.
Second cut ing or pruning. sult in serious P Allowing injury. A_, WARNING: First cut on compression USING STAND side of log A LOG IMPORTANT POINTS • Work slow_y, keeping both hands firmly gripped on the saw. Maintain secure footing and balance. • Watch out for springpoles. Use extreme caution when cutting small size limbs. Slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. • Be alert for springback. Watch out for branches that are bent or under pressure.
MUFFLER SCREEN A WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. Before Before Before Before Before Before Before Before each each each each each each each each use use use use use use use use CARBURETOR ,_ WARNING: Before each use After each use Every 5 hours* Every 5 hours* Every 25 hours* Yearly Yearly Thechainwill bemoving BAR MAINTENANCE if your saw cuts to one side.
• Burring of guide bar rails is a normal process of rail wear. Remove these burrs with a fiat file. • When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides. _1"_('7 _ File Rail Edges_r] r} and Sides I U I square I I STORAGE WAR NIN G: Stop engine and allow to cool, and secure the unit before storing or transporting in a vehicle. Store unit and fuel in an area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
TROUBLESHOOTING TABLE _b, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit, TROUBLE CAUSE Engine will not start or will run only a few seconds after starting. 1. ignition switch off, 2. Engine flooded. REMEDY 1. Move ignition switch to ON. 2. See "Difficult Starting" in Operation Section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Install new spark plug. 5.
SECTION 2: HUSQVARNA'S OBLIGATIONS UNDER THE WARRANTY Husqvama wili repair or replace defective components without charge for parts or labor if a component fai}s because of a defect in material or workmanship during the warranty pedod. SECTION 3: ITEMS NOT COVERED BY THIS WARRANTY OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THESE PRODUCTS EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLICABLE LAW.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment Canada and HUSQVARNA are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2007 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified, Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
@@© ®\ © ® @ ® @ @ _ H_ama &Que 1. 2. es que ] en la motosierra? Placa de identificaci6n Traba del Acelerador 15. 16. 17. 3. Mango detaetero 4. Cubierta del cilh_dro 18. 5. Protector de Mano Delantera 19. 6. Sileeciador 20. 7. Engranaje en la punta de la barra 21. 8. Protector de la mano derecha 22. 9. Gatillo del Acelerador 23. 10. Cubierta del embrague 24. 11. Perilla de la barra 25. 12. Rueda de ajuste 13. Captor de Cadena 14.
ADVERTENClA: iEsta Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de usar la sierra. sierra de cadena puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. la protecci6n de Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de oadena.
Protectores acOsticos ""_'_ Casco _ i U.e _'" Ropa • No trabaje con la motosierra desde una escalera o un &rbol, a menos que este especialmente entrenado para ello, • AsegOrese de que la cadena no pueda entrar en contacto con ningOn objeto cuando arranque el motor, Nunoatrate de arranoar la motosierra cuando la barra guia este sobre un corte.
• Antes deponer enmarcha elmotor, aleje- Para Evitar la Rebote por Impulsion: secomo minimo 3 metros dellugar de • Empiece todo sorte con el motor acelerado a repostaje. fondo y con la caja de la sierra apoyada con• Apague elmotor ydeje que seenfrie en la madera. una zona noinflamable, sinhojas secas, • tra Use cutlas de pl&stico o de madera (nunca paja, papel, etc.Quite con cuidado latapa de metal) para mantener abierto el corte. de1 dep6sito yHenelo.
MANTENGA EL CONTROL • Barra Guia Reducidora de Reculadas, dise[_ada con punta de radio peque[_o que reduce el tamafio de la zona de peligro en la punta de la barra. Este tipo de barra ha demostrado que reduce significativamente la cantidad y la seriedad de las recutadas cuando hart sido examinado de acuerdo con ANSI (American National Standards Institute, inc.) B175.1. BarraGulaAnti- Rebotes P&rese hacia la izquierda de la sierra ._. Nunca invierta la posicion I._.
tar en lesiones de aita gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja accion de reculadas y una barra de equipo original.
CRITERIOS: antichispa. Si usted usa una sierra de cadena donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameineto. De Io contrario, estar&, en infracci6n de la ley. Refiera a la secci6n del SERVICIO para el mantenimiento de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de todos los reglas de seguddad e de las precauci6nes puede tener graves heridas come resultado.
_ 2. Vista posterior de la cubierta del embrague Gire la rueda de ajuste (haeia abajo) para tensar la cadena hasta que haga contacto con la ranura de ]a barra guia. Levante ]a punta de la barra guia mientras ajusta la tensi6n. Apriete la caden_ Clavija Afloje la cadena de ajuste 10. Instale la peril]a de la barra y aprietela solo con la maeo. No apriete mas la tuerca en este paso. Ajuste la perilla de la barra despues de que la cadena este tensionada.
A z't Si la motosierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de ia barra y resuitado en accidentes muy graves. 411ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. ABASTECIMIENTO LUBRICACION DE LA BARRA Y DE LA CADENA La barra y la cadena requieree lubricaci6n constante. El sistema autom&.
AVlSO: si el motor parece que este intentando arrancar antes del decimo tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 4. Empuje la palanca del cebador/marcha lenta rapida a la posicion HALF CHOKE. 5. Tire de la cuerda de arranque rapidamente con su mano dereoha hasta que arranque el motor. 6. Deje el motor en marcha durante 30 segundos aproximadamente. A continuacion, apriete y suelte el gatillo del acelerador para liberar el ralenti r#tpido, permitiendo que el motor funcione en ralenti.
FRENO DE CADENA _ADVERTENCIA: Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe probarse varias veces al dia. AI hacer esta inspecciAn, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la mango trasera con ia mano derecha y la mango delantera con la mano izquierda. Aplique a la velocidad m_txima presionando el gatilio del acelerador. Active el freno de cadena dando vueita a su muAeca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la mango delantera.
_ADVERTENClA:Teega euidado con las ramas rotas o muertas, puesto que podrian caerle encima y provocarIe lesiones graves. No realice cortes junto a edificios o tendidos electricos si no conoce la direcci6n de caida del &rbol, durante la noche, pues no podr&` ver con claddad, o bajo condiciones meteorol6gicas inadecuadas como Ituvia, nieve o vientos fuertes, ya queen tales circunstancias no podr&` predecir la caida. • Planifique con antelaci6n y detenidamente el trabajo que va a realizar con la motosierra.
CORTE DE UN ARBOL CAJDO Primer corte en el lade de presi6n del tronco (TRONZADO) Et termino "tronzado" se utiiiza para designar la tala de arboles a la altura del tronco deseada, _ADVERTENOIA: No se apoye so- bre el tronco que est&` cortando. Podria desprenderse un trozo provocaedo la p6rdida de equilibrio y control. No permanezca cuesta abajo respecto al tronco que est&` cortando.
PODA Y RECORTE ADVERTENCIA: • Comience per la base dei tronco y trabaje hacia la copa, podando todas las ramas. Quite las ramas pequeSas de un solo corte. • Siempre que sea posible, mantenga el arbol entre usted y ia motosierra, • Pode los troncos y ramas mas gruesos con los sistemas de corte de I/3 y 2/3 descritos en la secci6n de TRONZADO SIN SOPORTE. • Utilice siempre la tecnica dei corte por arriba para las ramas pequeSas y las que esten sueltas.
FILTRO DE AIRE demasiado lent& Ajuste las revoluciones hasta que et motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a Ia derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tomillo de la marcha lenta "F' a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revotuciones.
El afilado de la cadena es una tarea complF cada que requiere herramientas especiales. Recomendamos que Io encargue a un afilador profesionaL ENCENDIDO El encendido es fijo y no se puede ajustar. BUJIA Deber_. cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m#.s f#.ciF mente y marche mejor. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa de1 citindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilh_dro y desechela. 5.
TABLA DIAGNOSTICA ADVE RTE NClA: Siempre apague el aparato y desconecte cualquiera de las reparaciones recomendadas que requieran que la unidad este en operacion. PROBLEMA CAUSA EI motor no 1. El interruptor est#t off. 2. El motor esta ahogado. arranoa o se mantiene a continuaci6n la bujia antes de hacer excepto reparaciones SOLUCION en 1. Coloque el interruptor en ON. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4.
sistemas decoIecci6n asistidos perenergia (5) Elementos de sistemas de control de emiutilizados para usecomercial, institucional, sion para cumplir con ias regulaciones de profesional oconfines delucre. CARB y de EPA, ios cuales sean manufacturados pot terceras compa[_ias Lasbaterias cuentan conunaffio degade fabricantes de motor. rantia limitada prorrateado, conun100% de SECClON 4: EXCEPClONES Y LIMIreemplazo durante losprimeros 6meses. TACIONES Garantia de 90 Dias: Podadoras de cesped autom&.
probtema enlaoperaci6n oalgQn fatlo, este producto nodebera serutilizado ydeberA serentregado deinmediato a unagente Husqvarna para suevaluaci6n. Laprueba decompra, como seexplica enlasecci6n 6, esresponsabilidad completa delcliente. SECClON 6: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER CONSlDERACION DE GARANTIA Es responsabilidad del propietario y del agente el asegurarse de que la tarjeta de registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compa_ia Husqvarea Forest & Garden.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la mAquina de motor pequeifio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garaetia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a[fios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cuatquier pieza garantizada serAn desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un centro de servicio HUSQVARNA.
© ®\ ® ® @ @ Quels sont les composants de la scie 1. 2. 3. 4. Plaque de numero de serie et de produit Blocage de gb.chette d'accelerateur Poignee avant Culasse 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11, 12. 13. 14. Protege-main avant Silencieux Guide- chaine Protege-main droit Gb.chette d'acceterateur Couvercle de t'embrayage Bouton de la guide-chaTne Roue de regtage Bouclier de chaine Guide-chaine chaine? 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
AVERTISSEMENT: cette Avant d'utiliser cette scie & chaine, Iisez attentivement le manual dqnstructions et assurez-vous de bien comprendre ceiles-ci. scie a. chaine peut 6tre dangereuse! L'utilisation negligente ou inappropriee de cet outil peut causer des blessures graves et m6me mortelles. Portez toujours casque. des protecteurs d'oreilles, des lunettes de securite et un Servez-vous toujours de vos deux mains Iorsque vous utilisez la scie & chaine.
Protection VOtements bien ajustees Chaussures de securite rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en marche Iorsque le guide-chaine est dans une coupe. • N'appiiquez aucune pression sur la scie, specialement & la fin de la coupe. Vous pourriez alors perdre la ma_trise de la scie& cha_ne une fois la coupe terminee. Arr&tez la scie avant de la deposer au sol. • N'utilisez pas une scie & cha_ne endommagee, mal reglee, partiellement assemblee ou non assemblee de facon securitaire.
• EIoignez-vous d'au moins 3 metres (t0 pieds) du lieu de remptissage avant de mettre ta scie en marche. • Pour effectuer le remplissage de carburant, arr6tez d'abord le moteur et laissez refroidir la scie & chaine sur un materiau incombustible, non pas sur des feuilles seches, de la paille, du papier, etc. Puis, enlevez lentement le bouchon du reservoir de carburant et remplissez le reservoir.
• Utilisez le guide-cha_ne & recu_ reduit et la cha_ne & faible recuI specifies. GARDEZ LA MA|TRISE DE LA SOlE vous fiez pas uniquement aux disbositifs de securit& Respectez toutes ies consignes de securite pour eviter les recuis et autres forces pouvant causer des blessures graves. • Guide-chaine a. recul reduit : Con9u avec un bout & petit rayon, ce qui reduit la grandeur de la zone de danger du recul.
rapidement vers I'arriere en direction de I'utilisateur. L'une ou l'autre de ces situations peut vous faire perdre la maitrise de la ecie, ce qui pourrait vous causer des blessures graves et m&me mortelles. N E VOUS FIEZ PAS AU,X DISPOSITIFS DE S ECURITE INTEGRES A LA SOLE. POUR EVITER LES REOULS, VOUS DEVEZ UTILISER OEqq-E SOlE OORREOTEMENT ET AVEO SOIN.
de Californie, d'ldaho, du Maine, du Minnesota, du New Jersey, d'Oregon et de Washington, la Ioi exige que beaucoup de moteurs & combustion interne soient equipes d'un pare-etincelles. Si vous utilisez une scie chaTne darts un etat oQ de telles regles sont en vigueur, vous 6tes legalement respoesabte de maintenir ces pieces de securite en ben etat. Ne pas le faire constitue une violation de ta Ioi en vigueur. ConsuItez le Tableau des ResponsabiHtes du Client daes la section ENTRETIEN de ce manual.
ATTENTION : II est tres important en installant la couvercle de I'embrayage que la goupille de reglage aligee darts I'orifice de la goupille de reglage dans ta guide-chatee. Le manque d'installer la couvercle de I'embrayage correctement peut avoir somme consequence des dommages permanents & votre scie & cha_ne. DESSERREZ VUe de coupe du couvercle de 2. rayage Tournez la roue (direction de haut en bas) pour serrez la chaTne jusqu'& ce que la chatne touche fermement au bas du rail du guide-chaTne.
6. 7. 8. Utilisez I'extr6mit6 de toumevis de I'outil de reglage & chatne (outil du guide-chaine) pour deplacer la chatne autour du guidechatne. Si la chaine ne tourne pas, c'est qu'elle est trop serree. Desserrez le bouton de la guide-chaine en toumez vers la gauche 1 tour; tournez la roue de reglage d'un quart (1/4) de tour (direction de bas en haut). Resserrez le bouton de la guide-cha_ne. Si la chaine est trop I&che, elle pendra au-dessous du guide-chatne.
INTERRUPTEUR N'utilisez que 40 - 45 cm (t 5-18 inches) de corde Iors de cette operation. ON/STOP Maintenez fermement la tron9onneuse en tirant le cordon du lanceur. Poignee de la corde de demarreur j_I aoche sur ,apo 0n e D'ETRANGLEUR/[_ 1_ _'_,== DE RALENTI RAPIDE POUR UN MOTEUR CHAUD 1. Deplacez I'interrupteur MARCHEARRET (ON/STOP) & la position ON. 2. Enfoncez le ievier d'etrangleur/de ralenti rapide & la position HALF CHOKE. 3.
• Si le frein est dej& actionne, vous devez tirer le protege-main avant le plus loin possible vers I'arriere, en direction de la poignee avant. • Lorsque vous coupez un materiau avec la scie, le frein de chaine dolt 6tre degage. Degage Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme. Tenez les poignees des deux mains et pressez la g&chette d'accelerateur au maximum. Actionnez le frein de chaine en toumant votre poignet gauche coetre le protege-main sans rel&cher votre prise autour de ta poignee avant.
• Etudiez les conditions natureIles qui peuvent amener I'arbre & tomber dans une direction en particulier. Ces conditions incluent : • La direction et la vitesse du vent. • Uinclinaison de I'arbre. Si le terrain est ieegal ou en pente, il se pourrait que rinclinaison d'un arbre ne soit pas apparente. Utilisez un fil & plomb ou un niveau pour determiner ie sees d'inclinaison d'un arbre. • Le poids et le nombre de branches sur run des c6tes de I'arbre. • Les arbres et les obstacles environnants.
COUPE D'UN ARBRE TOMBE Une coupe ascendante implique que l'on coupe la partie inferieure de la biHe de bois, le haut de la scie etant alors appuye contre la biHe de bois, Lorsque vous faites une coupe ascendante, appliquez une legere pression vers le haut, Tenez fermement la scie et gardez-en ta ma_trise. La scie aura tendance b. &tre repoussee vers vous, (TRON(_ONNAGE) Tronponnage est le terme servant &designer la coupe d'un arbre abattu en bOches de la taille desiree.
A I'aide d'une comme support bille de bois • Soyez attentif au redressement instaetane de branches qui sont courbees ou sous pression. Evitez d'@re frappe par la branche ou par la scie au moment o_ la tension est rel&chee dans les fibres du bois. • Pour eviter les chutes possibles, enlevez frequemment les branches tombees par terre. 2e coupure I_BRANCHAGE • N'ebranct_ez un arbre qu'apres qu'il soit abattu.
_ AVERTISSEMENT: 3. Debranchez le fil de la bougie avant d'effectuer l'eetretien, sauf dans le cas des reglages du carburateur. N ous vous recommandons de faire executer toutes les operations de maintenance et de reglage non mentionnees dans ce manuel aupres d'un distributeur autorise de service. 4. Nettoyez le filtre & air avec de I'eau savonneuse chaude. Rincez-le & I'eau froide et propre. Laissez-le secher completement & I'air avant de le reinstalier. Reinstallez les pieces. ENTRETIEN ___.
• Deplacez t'interrupteur MARCHEARRET (ON/STOP) & Ia position STOP. • Desserrez et enlevez le bouton de la guide-cha_ne et la couvercle de l'embrayage. Enlevez le guide-chatee et la chaine de ta scie. • Nettoyez les orifices de tubrification et la rainure du guide-chatne a toutes les 5 heures d'utilisation. _ Orifices de lubrification @ 6. 7. ee Couvercle de la bougie J • Uebarbage des rails du guide-cha_ne est un proc4de d'usure normal des rails. Enlevez ces bavures a I'aide d'une lime plate.
TABLEAU DE DEPANNAGE _I_AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil d'allumage avant d'ex_cuter tout le recommand6 remedes qui exigent fonctionnement de appareil. PROBLF:ME Le moteur ne demarrer pas ou ne toume que queF ques instants apres le demarrage CAUSE Le moteur ne tourne pas bien au ralenti 1. Le carburateur reglage. REMF:DE 1. Interrupteur ON/STOP position _,STO P,_. 2. Moteur noye. 3. Reservoir d'essence est en vide. 4. La bougie ne fait pas feu. 5.
systemes de collection electriques & fins ou & usage commercial, institutionnel ou produisant un revenu. Les batteries disposent d'une garaetie limitee & un an et peuvent 6tre remplacees integralement dans les 6 premiers mois.
SECTION 6 : PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE GARANTIE Le proprietaire et le revendeur sent tenus de vedfier que _a CaRe d'enregistrement de garentie est remplie en bonne et due forme et retournee & Husqvarna Forest & Garden Company.
COMMENT REMPLIR UNE R_:CLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Si vous avez des questions concemant vos droits et responsabilites en vertu de la garantie, veuiHez communiquer avec te Service d'entretien autorise le plus proche ou appelez HUSQVARNA au numero t 800 487-5962. OU SE PREVALOIR DE LA GARANTIE : Les services ou reparations effectues en vertu de la garantie doivent 6tre accomplis dans tous les services d'entretien de HUSQVARNA. Composez le 1 800 487-5,962.
Husqvarna 7349 Stateaville Road CHARLOTTE, NC 28269 For customer assistance call: 704-921-7000 or contact us at our website: www.usa.husqvarna.