Husqvarna / Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions 137 / 142 A WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENClA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves.
1 2 3 \\ 12 5-- 7 4 _ 11 10 21 1. 2. 3. 4. Cylinder Cover Front Handle Front Hand Guard Starter Cover 13. 14. 15. 16. Bar Tip Sprocket Saw Chah_ Saw Bar Chain Catcher 5. 6. 7. 8. Chain Oil Tank Starter Handle Carburetor Adjusting Choke Control 17. 18. 19. 20. Chain Brake Assembly Rear Hand Guard Throttle Control/Trigger Throttle Lock 9. 10. 11. 12. Rear Handle ON/STOP Switch FueITank Muffler 21. 22. 23. 24.
Starting m Slide Reminder "ON" FullChoke (2)'_ Pull 5X _b,--bl m Move ON/STOP the ON position. switch to Pull choke/fast idle lever out to the full extent (to the FULL CHOKE position). Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs except carburetor adjustments.
• Donotputpressure onthesaw attheend when the wood closes in and pinches the ofthecut.Applying pressure cancause saw chain in the cut. Contacting a foreign obyoutolose control when thecutiscom- ject in the wood can also result in loss of chain saw control pleted. • Rotational Kickback can occur when the • Stop t he engine before setting the saw down. moving chain contacts an object at the up• Donotoperate achain saw thatisdamper tip of the guide bar.
fences, stumps, etc.Eliminate oravoid anyobstruction that your saw chain could hitwhile youarecutting through aparticularlogorbranch. • Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback occurring, Follow manufacturer's chain sharpening and maintenance instructions. Check tension at regular intervals with the engine stopped, never with the engine running. Make sure the chain brake nuts are securely tightened after tensioning the chain.
• Front Hand Guard, designed to reduce the chance of your left hand contacting the chain if your hand slips off the front handlebar. • Position of front and rear handlebars, designed with distance between handles and "in-line" with each other. The spread and "in-line" position of the hands provided by this design work together to give balance and resistance in controlling the pivot of the saw back toward the operator if kickback occurs.
medical attention. Ananti-vibration system does notguarantee theavoidance ofthese problems. Users who operate power tools on a continual andregular basis must monitor closely their p hysical condition andthe condition ofthistool. SPECIAL NOTICE: Your saw is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
Above _a cadena ene_enaranaie 8. Fitbottom ofdrive linksbetween the teeth inthesprocket inthenose ofthe guide bar. 9. Fitchain drive links into bargroove. 10.Pull guide barforward until chain issnug inguide bargroove. Ensure alldrive links areinthebargroove. 11.Now, install chain brake making sure the adjusting pinispositioned inthelower hole intheguide bar.Remember thispin moves thebarforward and backward as thescrew isturned. 12.Install chain brake nuts and finger tighten only.
IMPORTANT Experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run unti_ the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
• Theinertia-activated chainbrakeis activated ifthefront hand guard ispushed forward, either manually (byhand) or automatically (bysudden movement). • If thebrake is already activated, it is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle asfaras possible, • When cutting with thesaw, thechain brake must bedisengaged. Disengaged must be running when performing this procedure. This is the only instance when the saw should be placed on the ground with the engine running.
_. x2 % t NOTE: Before felling cut is complete, use wedges to open the cut when necessary to control the direction of fall. To avoid kickback and chain damage, use wood or plastic wedges, but never steel or iron wedges. Plan a clear retreat path ()--_- Direction of Fall • Be alert to signs that the tree is ready to fall cracking sounds, widening of the felling cut, or movement in the upper branches. • As tree starts to fall, stop saw, put it down, and get away quickly on your planned retreat path.
,_ Overcutting Undercutting involves cutting on the underside of the log with top of saw against the log. When undercutth_g use light upward pressure. Hold saw firmly and maintain control The saw will tend to push back toward you. Using a support _.WARNING: Never turn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position. Always make your first cut on the compression side ofthe tog. The compression sMe of the log is where the pressure of the log's weight is concentrated.
• Keep the tree between you and the chain. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. • Remove larger, supporting branches with the cutting techniques described in BUCKING WITHOUT A SUPPORT. • Always use an overcut to cut small and freely hanging limbs. Undercutting could cause _imbs to fali and pinch the saw. PRUNING _WARNING: Limit pruning • Make your fist cut I/3 of the way through the bottom of the limb. • Next make a 2nd cut all the way through the limb.
Adjust speed until engine runs without chain SPARK PLUG movement (idle toofast) orstalling (idle too The spark plug should be replaced each stow). year to ensure the engine starts easier and • Turn idle speed screw (T)clockwise toin- runs better. crease engine speed. 1. Loosen 3 screws on cylinder cover. • Turn idlespeed screw (T)counterclock-2. Remove the cylinder cover. wise todecrease engine speed.If youre- 3. Pull off the spark plug boot. quire further assistance orareunsure about 4.
TROUBLESHOOTING TABLE _b, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit, TROUBLE CAUSE Engine will not start or will run only a few seconds after starting. 1. ignition switch off, 2. Engine flooded. REMEDY 1. Move ignition switch to ON. 2. See "Difficult Starting" in Operation Section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Install new spark plug. 5.
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THESE PRODUCTS EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THESE PRODUCTS IS LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD AS DEFINED IN THE LIMITED WARRANTY STATEMENT.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment Canada and HUSQVARNA are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2005 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified, Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
1 2 \ 3 \ 12 5-- 7 4 _ 11 10 21 1. Caja de cilindro 2. Mango delantera 3. Protector de mano 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Simbolos m Slide de arranque "ON" Full Choke Pull 5X L_b_J _ m Mueva el ieterruptor ON/ STOP a la posici6n ON. Tire de ia palanca del cebador/marcha lenta rapF da su maxima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). Half Choke ®W Pull to Start • Use equipo protector.
• Haga uso de la sierra de cadena tJnicamente en ]ugares extefiores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni de los arboles. • Asegt_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningtJn objeto antes de poner en marcha eI motor.
_\ ,, X_}_ i _ /_//.q_. Trayectoria Reoulada de la ._ ,l, Evite las Obstrucciones Codo rigido El pulgar por debajo de la manija de Trabajo _ _ • Sostener firmemente con las dos manos le ayudara a mantener el controi de la sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envotviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con la mane izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos.
Reducidora Reculadas rRpidamente hacia atras en direccion doede se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR LAS RECULADAS.
Tabla de angulo computado de reculada BARRA MODELO Tipo Largo (ACR-[CKA]) TIPO DE CADENA ACR DE SIN FRENO CADENA 137 0.050 GA 14" 91VG-52 25 _ 142 0.050 GA 14" 91VG-52 25 _ 137 0.043 GA 14" 90SG-52 25 _ 142 0.043 GA 14" 90SG-52 25 _ 137 0.050 GA 16" 91VG-56 25 _ 142 0.050 GA 16" glVG-56 25 _ 137 0.043 GA 16" g0SG-56 25 _ 142 0.043 GA 16" g0SG-56 25 _ 142 0.
Separador Tuercas Freno de /._ freno Cuchillas de plastico Marcador Eslabones de la de Profundidad de Funcionamiento Co;oque ia cadena por encima y detr#ts del embrague, poner las estabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. _adena Herramienta 3. El aparato tiene clavija y tornillo de ajuste para ajustar ia tensi6n de la cadena. Es muy importante que al instalar la barra, la clavija que se encuentra en el torniHo de ajsute este alineada con un orificio en la barra.
Para ajustar la tension: La tensi6n de la cadena es rnuy importante. La cadena se va estirando con el uso, especialmente durante las primeras veces que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n de la cadena cada vez que use la sierra y cada vez que la abastezca de combustible.
4. 4_I_AUVI"H/I-I_UIA: La cadeea no debe moverse cuando el motor se eeoueetre en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve en marcha inactiva, vea ta secci6n de AJUSTES AL CARBURADOR ee este manual. Evite contacto con el silenciador. Ue sileeciador caliente podria causar quemaduras muy graves. Para detener el motor, mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. Para poner ell marcha el motor, sujete la sierra firmemente ee el suelo como se ilustra.
cadena nodetendra lacadena. Labanda del Control del freno freno sedebe substituir porundistribuidorPRECAUCION: El freno de cadena debe autorizado de1 servicio sicualquier parte se ser inspeccionado varias veces al dia. AI desgasta menos de0,5mm(0.020 pulgada) hacer esta inspecci6n, el motor siempre degrueso. Lasrepareciones delfreno de estar prendido. cadena deberAn serefectuadas porunagente debe Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga deservicio autorizado.
terreno ya que es probable que el &.rbol rodillo o se deslice cuesta abajo despues de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causer que el &.rbol caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causer que el &.rbol caiga en una direcci6n determieada, se encuentran: • La direccion y la veIocidad del viento. • El angulo de inclinaci6n de1 &.rboL El angulo de los &.rboles a veces no se note debido al declive del terreno o a terreno desparejo.
_=ADVERTENClA: Haga siempre el primer corte del lado del tronco que estA bajo compresi6n. El lado de compresi6n del tronco es donde ia presi6n del peso del tronco se concentra, No se paresobre e} tronco que esta siendo cortado. Cuatquier parte de1 tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posicioee cuesta abajo del tronco que esta siendo cortado. Primer corte del lado del tronco bajo compresion PUNTOS IMPORTANTES • Corte t3nicamente un troeco a la vez.
/ PARA CORTAR ler corte RAMAS _ADVERTENCIA: PARA CORTAR RAMAS • Siempre corte las ramas del arbol despues de que se Io haya tumbado. Unicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuada y segura, • Deje las ramas m#ts gruesas debajo del arbol tumbado para que qpoyen el arbol mientras ud. trabaja. • Empiece por la base del _trbol tumbado y vaya trabajaedo hacia el tope, cortando las ramas. Corte las ramas pequeflas de un solo oorte, • Maetenga el tronco del arbol entre ud.
FILTRO DE AIRE PRECAUClON: No use gasolina ni ning0n otro liquido inflamabte para timpiar el fittro, para evitar incendios y emisiones nocivas. • La cadena se mueve con el motor en marcha lent& Yea procedimiento de MARCHA LENTA "T". • La sierra no anda a marcha lent& Vea procedimiento de MAROHA LENTA "F'. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la oadena se mueve, la maroha lenta es demasiado.
Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si la barra esta torcida o resquebrajada o si hay catentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambien en la caicomania de repuesto de barra y cadena que se enouentra en la sierra. AFILADO DE LA CADENA E] afiiado de la cadena es una tarea compiicada que requiere herramientas especiates.
TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujia estA carbonizada. 3. La freno de cadena es activado. 4. El carburador requiere ajuste. 1. Umpie o oambie el filtro de aire. El motor humea exoesivamente, 1. La mezcla de combustible se ha hecho. 1. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correct& La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2.
SECCION 2: OBLIGACION DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvama reparara o reemplazar#t elementos defectuosos sin cargo aiguno por piezas o labor si el elemento failara debido a defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantia. EXCLUSIVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE.
un agente Husqvama, a no mAs tardar de los treinta (30) dims despues de haber surgido el problema de operaci6n o el fallo de1 producto, El producto debera ser enviado a costo del cliente. Los cargos por recogido y entrega no est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente autorizado Husqvama puede ser Iocatizado normatmente en las p#tginas amarillas de su directorio de telefonos local o liamando al 1-800-HUSKY62.
regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deberA garantizarse pot un periodo de dos ai_os. Cualquier pieza garantizada que est', programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta ia fecha det primer reemplazo programado para dicha pieza.
1 2 \ \ 3 12 5-- 7 4 _ 11 10 21 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Calotte du cylindre Poignee avant Protege-main avant B&ti de demarreur Reservoir d'huiie pour la chatne Poignee de demarreur Vis de reglage du carburetor Bouton de I'etrangleur Poignee arriere Interrupteur ON/OFF Reservoir de carburant Silencieux 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Symboles m Slide "ON" QE1 Full Choke Pull 5X _ pour demarrage Mettez I'interrupteur ON/ STOP en position _,ON_>. m Half Choke ('4)_ Tirez le levier de 1'6trangleur/du ralenti rapide au maximum (daes la position ,,FULL CHOKE_>). rapide darts la position ,,HALF CHOKE,,. f'_'_'_,._,_ _k2.,' _.? J Pull to Start Avec la main droite, tirez rapidement la corde de demarreur jusqu'&, ee que le moteur demarre. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de d_,marreur 5 fois.
• Assurez-vous que la cha;ne ne va pas toucher quoi que se soit tandis que vous mettez t'appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la barre dans le trou. • N'exercez aucune pression sur la trongonneuse & la fin d'une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contr61e Iorsque ta coupure est achevee. • Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil. • N'employez pas I'appareil qui est endommagee, incorrectement ajuste, ou pas completement et solidement reuni.
MAINTENEZ LE CONTROLE bout legerement gauche de la tron_onneuse. _ t _ Eviter Ies obstructions Tenez-vous Deg__ I'endroit du travail f'_- ;_'_ de- _I_ N'inversez jamais les positions des mains. _ :v r_{_& POUR REDUISEZ LE PROBABILITI_ DE RECUL • Soyez toujours conscient de la possibilite de recul. Avec une comprehension basique du recui, vous pourrez reduire la surprise qui contribut aux accidents.
• La barre au recul reduit, congue avec une pointe de rayon court qui reduit tes dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. Ce type de barre reduit de fagon significative le hombre et la gravite des reculs aux tests fails en conformite avec ANSi B175.1, Barre symetrique au recul reduit _aOlnte n'importe quel objet dur. il peut 6tre cause aussi en pin9ant la cha_ne le long du haut du barre-guide.
Tableau de I'angle calcule de recul (CKA) BARRE MODELE Type Longueur TYPE. DE CHAINE CKA SANS FREIN DE CHAiNE 137 0.050 GA 14" 91VG- 52 25" 142 0.050 GA 14" 91VG- 52 25" 137 0.043 GA 14" 90SG- 52 25" 142 0.043 GA 14" 90SG- 52 25" 137 0.050 GA 16" 91VG- 56 25" 142 0.050 GA 16" 91VG- 56 25" 137 0.043 GA 16" 90SG- 56 25" 142 0.043 GA 16" 90SG- 56 25" 142 0.
3. ilyaunegoupiile etune visdereglage employees pour regler latension dela chaTne, lIest tresimportant dens lemontage delabarre quelagoupille quise trouve surlavisdereglage soitalignee avec untrou quisetrouve dans laberre. Quand onfaittournez lavis.iagoupille monter etdescendre parlavis.Trouvez cereglage avant d'installer lebarre dans I'appareil. Voir HIlustration quisuit. }_m/a',,_ Vue interieure du _de laohaine / Reglage 4. 5. du frein de la chaine ,g,la main.
• Si la chatne est trop t&che, tournez la vis 90 degres dans le sens des aiguilles d'une motre. ,._zc_ZJ_ ,, Vis de Z' • Haussez la pointe de la barre et ajustez les ecrous avec I'outil special fourni. • Verifiez, encore une fois, la tension de la chaine. Ecrous de-/_ / _-_/ Vis de reglage - 1/4 de tour 'a frein de "_IL'_ _L, AVERTISSEMENT: '_ Site tron_on- neuse est fonctionne avec une chatne I&che, la chaine pourrait saut de la barre et du resultat dans les biessures graves.
Conseils irnportants En tirant la corde, ne la tirez pas jusqu'au bout. Ceci peut faire casser la corde, Ne laissez pas la corde revenir violamment, Tennez la poignee en laissant ia sorde revenir doucement. Lots d'un temps foid, demarrez votre appareil avec retrangleur en position maximum. Laissez le moteur se rechauffer avant de presser la detente de I'etrangleur. REMARQUE: Ne I'utilisez pas quand le levier de I'etrangleur/du ralenti rapide est en position maximum. DEMARRAGE D'UN MOTEUR 3. 4.
Verification de la force d'inertie ReI&chez votre prise sur la poignee avant et utilisez le poids de latronQonneuse laissez le dessus du barre la chute en avant et entrer en contact avec le trongon. Quand I'extremF te de la barre frappe le trongon, le frein dewait lancer. ,i_AVERTISSEMENT: auand vous faites ce qui suit, le moteur dolt _tre arr_t& Tenez la tronconneuse & environ 15 cm (14 pouces) au dessus d'une souche ou d'un trongon ou de toute autre surface en bois..
REMARQUE: SiI'arbre adegrosses racines decontrefort, enlevez-les avant de avec ta tron9onneuse. Soyez extr6ment soigneux avec les arbres qui ne tombent pas completement parce qu'it peuvent avoir un support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas completement, laissez la tron9onneuse de c6te et employez un treuil, une moufle ou un tracteur pour achever. faire I'entaille.
Coupe par le dessus Coupe par le dessous Utilisation Coupe par le deaaous - pour faire une entaiIle en partant du bas, vous devez couper le bas de la grume avec te haut de votre tronconneuse. Utilisez une pression legere vers le haut. Tenez bien votre tron oconneuse et contrSlez-la bien. Votre tronoconneuse aura tendance b. revenir vers vous pendant la coupe. _ AVERTISSEMENT: d'un stand de support 2eme coupure f re soupure N'inversez jamais la tron£onneuse pour effectuer une coupure ascendante.
• Faites la premiere coupure 1/3 du diametre, commen9ant d'en bas. • Puis faites une deuxieme coupure completement a travers la branche. Achevez avec une troisieme coupure, descendante, pour laisser un col de 3 a 5 cm du tronc. • Toujours que possible, maintenez I'arbre entre vous et la chaine.
que votre sitencieux est remplace par votre centre de service autorise Husqvarna. RIeGLAGE • Quand le haut de ta glissiere est inegal, utitisez une lime plate pour redonner un bord bien droit au bout et aux c6tes. DU CARBURATEUR ,_ AVERTISSEMENT: Durant la plus grande partie de ce travail, la cha_ne tournera. Portez votre equipement de protection et suivez toutes les regles de securite. La cha_ne ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
• Avant degarder, versez tout lecarburant • Raegez bien la trongonneuse hors de pordet'appareil. Mettez lemoteur enmarche tee des enfants. et laissez-le tourner jusqu'& cequ'il ATTE NTI ON : IIest tres important d'evits'arr6te tout seul. la formation de dep6ts de gomme dans les • Nettoyez I'appareil avant delegarder.
contr61e arriere, cuttivateur, coupe-herbe, coupe-broussailles, tron£onneuses d'eclaircissage, souffleuse & neige, souffleuse & la main, souffieuse portable sur le dos, taille- hale, produits electriques et systemes de collection etectriques pour usage non commercial non professionnel, non institutionnet et ne produisant pas de reyecu, sauf specifie darts la presente garantie.
HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER OU D'AMELIORER UASPECT DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE S'ENGAGE PAS A METTRE A JOUR LES PRODUITS FABRIQUES PRECEDEMMENT. SECTION 6 : PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE GARANTIE Le proprietaire et le revendeur sont tenus de verifier que la Carte d'enregistrement de garantie est remplie en bonne et due forme et retournee a Husqvarna Forest & Garden Company.
approuvees par le fabricant de materiel original Vous &tes responsable de presenter votre petit moteur tout-terrain & un centre de service autorise de HUSQVARNA aussit6t que se presente un probleme. Les reparations couvertes par cette garantie doivent 6tre terminees dans des delais raisonnables, ne pouvant pas depasser 30 jours.
Husqvarna 7349 Stateaville Road CHARLOTTE, NC 28269 For customer assistance call: 704-921-7000 or contact us at our website: www.usa.husqvarna.