Operators Manual
Table Of Contents
- Symbols
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear Customer,
- Important
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Fitting the gearbox
- Assembly the cutting equipment without the hook
- Assembly the hook together with the cutting equipment
- Fitting the engine stand
- Telescopic function
- Fuel safety
- Fuel
- Fueling
- Check before starting
- Starting and stopping
- General working instructions
- Carburettor
- Muffler
- Cooling system
- Spark plug
- Air filter
- Fuel filter
- Gear
- Guide sleeve and oil seal on gearbox
- Vibrations
- Maintenance schedule
- Technical data
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe o seguinte:
- Prezado cliente!
- Importante
- Equipamento de protecção pessoal
- Equipamento de segurança da máquina
- Montagem da caixa de velocidades
- Montagem do equipamento de corte sem o gancho
- Montagem do gancho juntamente com o equipamento de corte
- Montagem do suporte do motor
- Função telescópica
- Segurança no manejo de combustível
- Combustível
- Abastecimento
- Controlo antes de arrancar
- Arranque e paragem
- Instruções gerais de trabalho
- Carburador
- Silenciador
- Sistema de arrefecimento
- Vela de ignição
- Filtro de ar
- Filtro de combustível
- Engrenagem
- Manga de guia e vedante do óleo na caixa de velocidades
- Vibrações
- Esquema de manutenção
- Especificações técnicas
- Simbol-simbol
- Kandungan
- Ingat perkara-perkara berikut sebelum menghidupkan:
- Pelanggan yang budiman,
- Penting
- Kelengkapan pelindung peribadi
- Kelengkapan keselamatan mesin
- Memasang kotak gear
- Pasang kelengkapan pemotong tanpa cangkuk
- Pasang cangkuk bersama dengan kelengkapan pemotong
- Memasang dirian enjin
- Fungsi teleskopik
- Keselamatan bahan bakar
- Bahan bakar
- Mengisi bahan bakar
- Periksa sebelum menghidupkannya
- Menghidupkan dan Mematikan enjin
- Arahan kerja am
- Karburetor
- Peredam bunyi
- Sistem penyejuk
- Palam pencucuh
- Penapis udara
- Penapis bahan bakar
- Gear
- Sarung panduan dan kedap minyak pada kotak gear
- Getaran
- Jadual penyengggaraan
- Data teknikal
128 – Chinese
燃油安全须知
在下列情况下,切勿启动机器:
1 如果将燃油溅在机器上。先将溅出的燃油擦掉,然后
让剩余的燃油蒸发掉。
2 如果燃油溅在自己身上或衣服上,须先换掉衣服。清
洗接触到燃油的身体部位。使用肥皂和水进行清洗。
3 发生燃油泄漏情况。经常检查油箱盖和油管是否发生
泄漏。发生泄漏时,请与您的保养厂联系。
运输及存放
• 小心储存与运输机器及燃油,以免出现漏油或油汽接
触火花或明火的风险,比如来自电动机械、电机、继
电器/电源开关或锅炉的火花或明火。
• 存放和运输燃油时,务必使用经过批准的专用容器。
• 长时间存放本机时,必须清空燃油箱。请咨询当地汽
油站如何处理剩余的燃油。在通风良好的地方将油箱
中的燃油排入适当的容器。
• 在长时间存放之前,确保清洁机器并且进行全面保养。
• 运输或存放机器时,务必安装切割锯片的运输防护罩。
• 运输期间将机器固定好。
• 为防止意外启动引擎,长期存放期间,机器没有严密
监督的情况下,以及进行各种维修工作时,一定要取
下火花塞帽。
• 使用绿篱机后,待其冷却再进行存放。
!
警告! 处理燃油时请小心。谨记失火、爆炸
及误吸油气的危险。
燃油
小心! 本机配有一个二冲程引擎,必须始终使用汽油与二
冲程机油混合的燃油运行。注意准确测定要混合的油量,
以确保正确混合。混合少量燃油时,即使小误差也会严重
影响混合比。
!
警告! 燃油和油气都是高度易燃物,一旦吸
入或与皮肤接触,会造成严重的人身伤害。
为此需要小心处理燃油,并确保空气流通。
!
警告! 确保在空气流通的地方处理燃油。
汽油
小心! 务必使用优质汽油/机油混合物,辛烷值至少为
90 (RON)。如果您的机器装有催化转换器(请参见“技术参
数”章节),请务必使用优质的无铅汽油/机油混合物。含铅
汽油会损坏催化转换器。
如果可以的话,请使用低排放汽油,也叫烷基化汽油。
可使用乙醇混合燃油 E10(乙醇混合浓度最高 10%)。使用
高于 E10 的乙醇混合燃油将产生贫油运行条件,从而对
引擎造成损害。
• 最低建议辛烷值是 90 (RON)。如果您使用的辛烷标号
低于 90,会导致出现爆震现象。这会导致引擎过热,
令引擎严重受损。
• 连续高转速作业时,建议提高辛烷值。
二冲程机油
• 为获得最佳的效果和性能,最好使用 HUSQVARNA
为风冷式二冲程引擎专门开发的二冲程机油。
• 千万不可使用水冷式引擎专用的二冲程机油,即所谓
的舷外机油(TCW 级)。
• 千万不可使用四冲程引擎专用的机油。
• 机油质量差和/或机油/燃油比过高会影响功能和缩短
催化转换器的使用寿命。
• 混合比
和 HUSQVARNA 二冲程机油的混合比为 1:50 (2%)。
和油品等级 JASO FB 或 ISO EGB 配制的风冷式二冲
程机油的混合比为 1:33 (3%)。
燃油处理