Operators Manual
Table Of Contents
- Symbols
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear Customer,
- Important
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Fitting the gearbox
- Assembly the cutting equipment without the hook
- Assembly the hook together with the cutting equipment
- Fitting the engine stand
- Telescopic function
- Fuel safety
- Fuel
- Fueling
- Check before starting
- Starting and stopping
- General working instructions
- Carburettor
- Muffler
- Cooling system
- Spark plug
- Air filter
- Fuel filter
- Gear
- Guide sleeve and oil seal on gearbox
- Vibrations
- Maintenance schedule
- Technical data
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe o seguinte:
- Prezado cliente!
- Importante
- Equipamento de protecção pessoal
- Equipamento de segurança da máquina
- Montagem da caixa de velocidades
- Montagem do equipamento de corte sem o gancho
- Montagem do gancho juntamente com o equipamento de corte
- Montagem do suporte do motor
- Função telescópica
- Segurança no manejo de combustível
- Combustível
- Abastecimento
- Controlo antes de arrancar
- Arranque e paragem
- Instruções gerais de trabalho
- Carburador
- Silenciador
- Sistema de arrefecimento
- Vela de ignição
- Filtro de ar
- Filtro de combustível
- Engrenagem
- Manga de guia e vedante do óleo na caixa de velocidades
- Vibrações
- Esquema de manutenção
- Especificações técnicas
- Simbol-simbol
- Kandungan
- Ingat perkara-perkara berikut sebelum menghidupkan:
- Pelanggan yang budiman,
- Penting
- Kelengkapan pelindung peribadi
- Kelengkapan keselamatan mesin
- Memasang kotak gear
- Pasang kelengkapan pemotong tanpa cangkuk
- Pasang cangkuk bersama dengan kelengkapan pemotong
- Memasang dirian enjin
- Fungsi teleskopik
- Keselamatan bahan bakar
- Bahan bakar
- Mengisi bahan bakar
- Periksa sebelum menghidupkannya
- Menghidupkan dan Mematikan enjin
- Arahan kerja am
- Karburetor
- Peredam bunyi
- Sistem penyejuk
- Palam pencucuh
- Penapis udara
- Penapis bahan bakar
- Gear
- Sarung panduan dan kedap minyak pada kotak gear
- Getaran
- Jadual penyengggaraan
- Data teknikal
Chinese – 129
汽油,公升 二冲程机油,公升
2% (1:50) 3% (1:33)
5
0.10 0.15
10
0.20 0.30
15
0.30 0.45
20
0.40 0.60
混合
• 请在干净的燃油专用容器内混合汽油与机油。
• 务必首先加入一半汽油。然后加入全部的机油。混合
(摇匀)混合液。最后再加入另一半汽油。
• 加入机器的燃油箱之前,务必充分混合(摇匀)燃油混
合液。
• 一次混合的油量不要超过一个月的用量。
• 如果机器一段时间不使用,应倒光油箱内的油,并清
理干净。
!
警告! 使用过程中及使用完后催化转换器消
音器会很烫。怠速时同样如此。谨防火灾,
尤其是在可燃物质和/或蒸汽附近作业时。
加燃油
!
警告! 采取下列注意事项可以减少火患的
发生:
在室外没有火花或火焰的地方混合和灌注
燃油。
不要吸烟或者把热烫的物体放在燃油旁边。
加油前先关掉引擎。
加油前务必关闭引擎,并让它冷却几分钟。
务必在通风良好的区域加油。千万不要在室
内给机器加油。
加油时,请慢慢打开油箱盖,以便缓慢释放
过高的压力。
加油之后小心拧紧燃油箱盖。
务必将机器移离加油区和加油站之后才可
启动。
• 必须使用带防溢漏阀的油罐。
• 如果将燃油溅在机器上。先将溅出的燃油擦掉,然后
让剩余的燃油蒸发掉。
• 将油箱盖四周清理干净。油箱上的污物会导致运行
故障。
• 先将油罐摇匀,充分混合燃油后,再加入油箱。
燃油处理
最少