H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 1 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM Istruzioni per l’uso, Manual de instrucciones Instruções para o uso, Operator′s manual 233R 243R 253R Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 2 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM SIMBOLOGIA Simboli Usare stivali robusti e antisdrucciolo. AVVERTENZA! Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi. È importantissimo leggere attentamente e capire queste istruzioni per l’uso. Emissioni di rumore nell’ambiente in base alla direttiva della Comunità Europea.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 3 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INDICE Indice SIMBOLOGIA Simboli .................................................................. INDICE Indice .................................................................... Prima dell’avviamento osservare quanto segue: .. INTRODUZIONE Alla gentile clientela .............................................. CHE COSA C’È? Cosa c’è nel decespugliatore? ............................. NORME GENERALI DI SICUREZZA Impor tante ................
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 4 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INTRODUZIONE Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti. La posizione sul fiume Huskvarnaån è spiegata dal fatto che il fiume veniva usato per produrre energia, rappresentando così una vera e propria centrale idroelettrica.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 6 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo IMPORTANTE! IMPORTANTE! Questa macchina è destinata esclusivamente all’uso per la bordatura di manti erbosi. Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 7 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA STIVALI Fermo del gas Utilizzare stivali con calotta di acciaio e suola antiscivolo. Il fermo del gas impedisce le accelerazioni involontarie. Quando il fermo (A) viene premuto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B). Rilasciando l’impugnatura l’acceleratore e il fermo si bloccano nella loro posizione di riposo.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 8 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Avviare il motore ed accelerare a pieno gas. Lasciar andare l’acceleratore e accertarsi che il gruppo di taglio di taglio si fermi e resti fermo. Se il gruppo di taglio ruota mentre l’acceleratore è al minimo è necessario controllare la registrazione del minimo sul carburatore. Vedi istruzioni alla voce Manutenzione.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 9 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA Sgancio rapido Sul davanti vi è un dispositivo di sgancio rapido facilmente accessibile come misura di sicurezza se il motore prende fuoco o in altre situazioni in cui sia necessario liberarsi dalla macchina e dall’imbracatura. Vedi istruzioni alla voce Come indossare l’imbracatura ed agganciare il decespugliatore. Controllare con regolarità che la marmitta sia ben fissa nella macchina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 10 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA Attrezzatura di taglio Regole basilari Questa par te vi indica, con la corretta manutenzione e l’uso del tipo di attrezzatura di taglio, come: • Ridurre la tendenza al contraccolpo della macchina. • Ottenere sempre le migliori prestazioni di taglio. • Aumentare la durata dell’attrezzatura di taglio. Usare solo gruppi di taglio abbinati ai tipi di protezione da noi raccomandati! Vedi capitolo Dati tecnici.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 11 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA • Per mantenere l’equilibratura, limare ugualmente tutti i taglienti. ! AVVERTENZA! Rottamare sempre la lama che sia piegata, contorta, lesionata, incrinata o danneggiata in altro modo. Non provate mai a raddrizzare una lama piegata per riutilizzarla. Usare solo lame originali del tipo raccomandato. quella con lima tonda. L’affilatura del lato superiore deve essere uguale su ciascun dente.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 12 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGGIO Montaggio del manubrio e impugnatura dell'acceleratore Montaggio della lama e della testina portafilo ! • Fissare il manubrio alla relativa fascetta con quattro viti. ! • Montare il manicotto di protezione come mostrato dalla figura.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 13 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGGIO Lo smontaggio del carter protettivo si effettua semplicemente utilizzando il cacciavite (vedere figura). (233) G F E D Montaggio di paralama, lama tagliaerba e coltello tagliaerba A B C • Il paralama/protezione multipla (A) viene agganciato al supporto sull’albero cavo e fissato con una vite (L). Usare il paralama di tipo consigliato. Vedi istruzioni alla voce Caratteristiche tecniche. N.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 14 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGGIO • La protezione della testina/protezione multipla viene agganciata al supporto sull’albero cavo e fissata con 1 vite (L). • Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente. • Far ruotare l’alberino portalama fino a far coincidere uno dei fori del menabrida con il foro corrispondente nell’alloggiamento del riduttore. • Introdurre nel foro la spina di bloccaggio (C) per bloccare l’alberino.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 15 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGGIO Montaggio della protezione per il trasporto • • lavoro. Tendere le cinghie laterali in modo da distribuire uniformemente il carico su entrambe le spalle. Montare il disco sulla protezione per il trasporto (A). Fare scattare i due dispositivi di fissaggio (B) nelle scanalature (C) per assicurare la protezione per il trasporto. Giusta altezza Regolare la tracolla per far sì che il gruppo di taglio sia parallelo al suolo.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 16 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante ! Non accendere mai la macchina: 1 Se è stato versato del carburante sulla macchina. Eliminare ogni traccia di sporco e lasciare evaporare i resti di benzina. 2 Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vostri abiti, cambiare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone. 3 Se vi sono perdite di carburante nella macchina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 17 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Benzina, litri Olio per motori a due tempi, litri 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Rifornimento ! Non fumare o portare sorgenti di calore vicino al carburante. Preparazione della miscela • Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina. • Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 18 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento • protezione della testina nel caso in cui abbiano subito degli urti o presentino incrinature. Controllare la lama per accertarsi che non vi siano incrinature sul fondo dei denti o presso il foro centrale. Le cause più frequenti delle incrinature sono il formarsi di angoli acuti sui fondi dei denti durante l’affilatura e l’uso della lama con i denti non affilati.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 19 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM AVVIAMENTO E ARRESTO (233) ! (243, 253) AVVERTENZA! Accendendo il motore con il comando della valvola dell’aria in posizione di arricchimento o di avviamento il gruppo di taglio inizia immediatamente a ruotare. Premere il corpo della macchina contro il terreno con la mano sinistra (NOTA! Non con il piede!).
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 20 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM AVVIAMENTO E ARRESTO Per le manopole di avviamento con fermo del gas vale quanto segue: Il gas di avviamento si ottiene premendo prima il fermo dell’acceleratore e l’acceleratore e poi il pulsante del gas di avviamento (A). Rilasciare quindi il fermo dell’acceleratore e l’acceleratore e di seguito il pulsante del gas di avviamento. La funzione di gas di avviamento è ora attivata.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 21 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro per riassumere la sua posizione originaria, sia prima che dopo l’operazione. Una posizione sbagliata dell’operatore o del taglio può far sì che l’albero colpisca l’operatore o la macchina in modo da fargli perdere il controllo. In entrambi i casi vi è rischio di gravi danni personali.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 22 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECNICA DI LAVORO ! AVVERTENZA! Non cercare mai di rimuovere il materiale tagliato con il motore in moto o il gruppo di taglio in rotazione. Esiste il rischio di ferirsi gravemente e ciò vale sia per l'operatore che per eventuali terzi. Metodi di lavoro ! Arrestare il motore e il gruppo di taglio prima di rimuovere il materiale avvolto intorno all'albero della lama; in caso contrario esiste il rischio di ferirsi gravemente.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 23 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECNICA DI LAVORO abbattuti cadano sulla parte di terreno che è già stata passata. rotazione spinga la parte inferiore del tronco verso sinistra. • Per far cadere il tronco in avanti la parte inferiore del tronco va condotta indietro. Tirare la lama indietro con un movimento rapido e deciso. • I tronchi di maggior spessore devono essere segati da due parti. Valutare prima la direzione di caduta del tronco.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 24 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECNICA DI LAVORO Sfoltimento dei cespugli con lama per sfrascatura • I tronchi e gli sterpi di piccolo spessore si abbattono falciando. Lavorare muovendo la sega in modo alternato da un lato all’altro. • Cercare di tagliare più tronchi in uno stesso movimento. • In caso di gruppi di arbusti con fogliame, sfoltire prima intorno al fogliame.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 25 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECNICA DI LAVORO Estirpazione di erbacce • La tecnica di estirpazione rimuove tutta la vegetazione indesiderata. Tenere la testina portafilo appena al di sopra del terreno ed inclinarla. Lasciare che l’estremità del filo colpisca il terreno attorno ad alberi, pilastri, statue o simili. NOTA! Questo metodo comporta una maggiore usura del filo. • Se si lavora contro pietre, mattoni, cemento, recinzioni metalliche ecc.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 26 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANUTENZIONE Carburatore Regolazione del minimo (T) Controllare che il filtro dell’aria sia pulito. Quando il minimo è registrato correttamente, il gruppo di taglio non deve girare. Se è necessaria una regolazione, chiudere (in senso orario) la vite T con il motore in moto fino a quando il gruppo di taglio non comincia a girare. Riaprire (in senso antiorario) la vite fino a quando il gruppo di taglio si ferma.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 27 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANUTENZIONE Porre il filtro in un sacchetto di plastica e versarvi il lubrificante. Cercare di distribuire l’olio manipolando il sacchetto. Avvolgere bene il filtro dentro il sacchetto stringendolo con le mani e far fuoriuscire l’olio eccedente prima di montare il filtro nella macchina. Non usare mai normale olio per motore. Questo passa attraverso il filtro con una certa velocità per poi depositarsi sul fondo.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 28 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 29 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche 233R 243R 253R Cilindrata, cm3 29,5 40,1 50,6 Alesaggio, mm 38,0 40,5 45,5 Corsa, mm 26 31,1 31,1 Regime del motore al minimo, giri/min 3000 3000 2800 Regime di massima raccomandato, giri/min 11500 12000 13000 Regime albero sporgente, giri/min 7880 8570 9285 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 30 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM CARATTERISTICHE TECNICHE 233R Accessori omologati Lama/coltello tagliaerba Tipo Protezione per gruppo di taglio, Art. no.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 32 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos ¡ATENCIÓN! Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 33 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos .............................................................. ÍNDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe lo siguiente: .............. INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ................................................. ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la desbrozadora? .......................
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 34 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 36 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Equipo de protección personal ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! La máquina está destinada exclusivamente a recortar la hierba. Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 37 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD BOTAS Fiador del acelerador Use botas con puntera de acero y suela antideslizante. El fiador del acelerador está diseñado para impedir la activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 38 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Consulte las instrucciones bajo el título Arranque. Ponga en marcha la máquina y acelere al máximo. Suelte el acelerador y controle que el equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil. Si el equipo de corte gira con el acelerador en ralentí, se debe controlar la regulación del carburador para ralentí. Consulte las instrucciones bajo el título Mantenimiento.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 39 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Desprendimiento de emergencia En la parte delantera hay un desprendimiento de emergencia de fácil acceso como medida de seguridad para el caso en que el motor se incendie u otra situación en que sea necesario liberarse de la máquina y el arnés. Consulte las instrucciones bajo el título Regulación del arnés y la desbrozadora.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 40 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte El cabezal de corte está destinado a recortar la hierba. Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. • Obtener un resultado de corte óptimo. • Aumentar la duración del equipo de corte.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 41 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lime todos los dientes por igual para conservar el equilibrio. ! ¡ATENCIÓN! Cambie siempre la hoja si la misma está doblada, torcida, agrietada, quebrada o dañada de algún otro modo. No trate nunca de enderezar una hoja torcida para volver a utilizarla. Utilice únicamente hojas originales del tipo recomendado. limado de la parte superior debe realizarse por igual en todos los dientes.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 42 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAJE Montaje del manillar y la empuñadura de acelerador Montaje de la hoja y del cabezal de corte ! • Coloque la empuñadura en la sujeción para la empuñadura del eje y ajústela con cuatro tornillos. ! ! • Coloque la carcasa protectora como se indica en el diagrama.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 43 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAJE La extensión protectora se desmonta fácilmente con un destornillador; vea la figura. tuerca se aprieta girando la llave en sentido contrario a la rotación (NOTA: rosca izquierda). (233) G F E D Montaje de la protección de hoja, hoja de hierba y cuchilla de hierba A • La protección de la hoja/protección combinada (A) se engancha en la sujeción del tubo y se fija con un tornillo (L). Utilice la protección de hoja recomendada.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 44 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAJE Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte • • Retire la placa de sujeción (H). Monte el adaptador (I) y la mordaza (J) con los dos tornillos (K), como indica la figura. La protección de la hoja (A) va sujeta al adaptador con 4 tornillos (L), como indica la figura. ¡NOTA! Utilice la protección de hoja recomendada. Vea el capítulo Datos técnicos.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 45 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAJE figura muestra en que zona debe trabajar la llave tubular al aflojar o apretar la tuerca. Montaje de la protección para transportes • Introduzca el disco en el protector de transporte (A). • Encaje los dos cierres (B) en las ranuras (C) para fijar el protector de transporte. incendia o en otra situación de emergencia en que tenga que desprenderse rápidamente del arnés y la máquina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 46 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del combustible ! Nunca arranque la máquina: 1 Si derramó combustible sobre la máquina. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. 2 Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jabón. 3 Si hay fugas de combustible en la máquina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 47 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Repostaje ! ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 48 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar • • Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si han recibido golpes o están agrietados. Controle que la hoja no tenga grietas en la base de los dientes ni en el orificio central. El motivo más común de la aparición de grietas es que durante el limado se han formado esquinas agudas en la base de los dientes, o la hoja se utilizó con dientes desafilados.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 49 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ARRANQUE Y PARADA Arranque (243, 253) Encendido: Coloque el mando de detención en posición de arranque. Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. (233) ! ¡ATENCIÓN! Cuando el motor es arrancado con el estrangulador en la posición activada o de aceleración de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 50 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ARRANQUE Y PARADA guantes protectores. No emplee nunca una máquina con un excitador de ignición defectuoso. Acelerador con fiador de aceleración de arranque: Para obtener la posición de aceleración de arranque, presionar primero el fiador del acelerador y el acelerador, y después presionar el botón de aceleración de arranque (A). A continuación, soltar el fiador del acelerador y el acelerador, y después el botón de aceleración de arranque.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 51 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo 5 Sea sumamente cuidadoso al cortar en árboles en tensión. Un árbol en tensión puede, tanto antes como después de terminar de cortar, volver a su posición normal. Si Ud. o el corte están mal ubicados, el árbol puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle perder el control. Las dos situaciones pueden ocasionar daños personales graves. 6 Manténgase bien parado y con buen equilibrio.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 52 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABAJO ! ¡ATENCIÓN! Ni el usuario de la máquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetación cortada cuando el motor o el equipo de corte aún están girando, dado que esto comporta riesgo de daños graves. Métodos de trabajo ! Pare el motor y el equipo de corte antes de quitar la vegetación que se ha enrollado en el eje de la hoja, porque de lo contrario pueden producirse daños.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 53 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABAJO condiciones actuales del viento, de manera que los troncos desbrozados caigan en la zona ya desbrozada del terreno. de rotación de la hoja lleve la base del árbol hacia la izquierda. • Para derribar el árbol hacia delante, la base del árbol debe llevarse hacia atrás. Lleve la hoja hacia atrás con un movimiento rápido y firme. • Los troncos más gruesos deben talarse desde dos lados.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 54 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABAJO Desbroce de arbustos con hoja de sierra • Los troncos delgados y la maleza cortan segándolos. Trabaje con movimientos de siega pendulares hacia los costados. • Trate de cortar varios troncos en el mismo movimiento de siega. • En concentraciones de hojas muy tupidas, desbroce primero los alrededores. Empiece cortando tocones altos en el exterior de las concentraciones de hojas para evitar que la máquina se atasque.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 55 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABAJO Raspado • La técnica de raspado corta toda la vegetación no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posición inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de árboles, columnas, estatuas, etc. ATENCIÓN: Esta técnica aumenta el desgaste del hilo.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 56 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANTENIMIENTO Carburador Filtro de aire Regulación de la marcha en ralentí (T) Controle que el filtro de aire esté limpio. Cuando la marcha en ralentí está correctamente regulada, el equipo de corte no debe rotar. Si es necesario ajustar, cierre (sentido horario) el tornillo T con el motor en marcha hasta que el equipo de corte comience a girar. Abra (sentido antihorario) el tornillo hasta que el equipo de corte se detenga.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 57 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANTENIMIENTO Después de la limpieza, hay que aceitar el filtro de plástico celular. Vea las instrucciones del apartado 'Aceitado del filtro de plástico celular'. Generalmente, el lubricante en el cuerpo del engranaje no requiere cambiarse excepto cuando se realizan reparaciones. Aceitado del filtro de plástico celular (233) Use siempre aceite para filtros de HUSQVARNA, art. nº. 531 00 92-48.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 58 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 59 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 233R 243R 253R Motor Cilindrada, cm3 29,5 40,1 50,6 Diámetro del cilindro, mm 38,0 40,5 45,5 Carrera, mm 26 31,1 31,1 Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 2800 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 11500 12000 13000 Velocidad en el eje de salida, rpm 7880 8570 9285 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ r.p.m.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 60 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM DATOS TECNICOS 233R Accesorios homologados Hoja para hierba/cuchilla para hierba Tipo Protección para el equipo de corte, Art. nº.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 61 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM DATOS TECNICOS Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 62 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Use botas estáveis e antideslizantes. ATENÇÃO! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 63 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos .............................................................. ÍNDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe o seguinte: ................ INTRODUÇÃO Prezado cliente! .................................................... COMO SE CHAMA? As peças do roçador ............................................
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 64 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 66 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante IMPORTANTE! Equipamento de protecção pessoal A máquina é construída somente para recortar relva. IMPORTANTE! Os únicos acessórios em que pode usar o motor como propulsor são os equipamentos de corte recomendados no capítulo Especificações técnicas.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 67 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA BOTAS Bloqueio do acelerador Use botas com biqueiras de aço e solas antideslizantes. O bloqueio do acelerador é construído para evitar a activação involuntária do acelerador. Quando se comprime o bloqueio (A) no punho (= quando se agarra no punho), liberta-se o acelerador (B). Quando se solta o punho, tanto o acelerador como o bloqueio retornam às suas posições originais.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 68 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Veja instruções na secção Arranque. Arranque com a máquina e acelere a fundo. Solte o acelerador e verifique se o equipamento de corte pára e permanece imóvel. Se o equipamento de corte girar com o acelerador na marcha em vazio, controle o ajuste da marcha em vazio do carburador. Ver instruções no capítulo Manutenção. Use sempre a protecção recomendada para o equipamento de corte específico.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 69 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Desengate de emergência ! Na parte da frente e como medida de segurança há um desengate de emergência de fácil acesso em caso do motor se incendiar ou outra situação que requeira desvencilhar-se da máquina e correia de suporte. Veja a secção Ajuste do suporte de correia e do roçador. ! ATENÇÃO! O interior do silenciador contém produtos químicos potencialmente cancerígenos.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 70 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA IMPORTANTE! Use somente o equipamento de corte junto com a protecção recomendada! Veja o capítulo Especificações técnicas. Veja nas instruções do equipamento de corte como carregar correctamente a corda e como escolher o diâmetro de corda certo. Mantenha os dentes de corte da lâmina sempre bem e correctamente afiados! Siga as nossas recomendações. Veja também as instruções na embalagem da lâmina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 71 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Lime todos os gumes igualmente para conservar o equilíbrio. ! ATENÇÃO! Deite sempre fora lâminas encurvadas, empenadas, rachadas, partidas ou por qualquer outro modo danificadas. Nunca tente desempenar uma lâmina para a reutilizar. Use somente lâminas originais do tipo especificado. a lima redonda. A limagem do canto superior deve ser igual em todos os dentes. • Ajuste a travagem.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 72 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGEM Montagem da direcção e do punho do acelerador Montagem da lâmina e cabeçote de recorte ! • Monte a barra de direcção no grampo respectivo , sobre o eixo, utilizando quatro parafusos. ! • Instale a caixa de protecção como se mostra na figura. ! ATENÇÃO! Ao montar o equipamento de corte, é de extrema importância que o accionador/ flange de apoio se ajuste correctamente ao furo central do equipamento de corte.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 73 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGEM A extensão da guarda é fácil de remover com uma chave de fendas (ver figura). aperta-se quando a chave é girada contra o sentido de rotação (CUIDADO! rosca à esquerda). (233) G F E D Montagem da protecção de lâmina, lâmina de relva e faca de relva A • A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso (L). Use a protecção de lâmina recomendada.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 74 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGEM Montagem da protecção de recorte e do cabeçote de recorte • Colocar a protecção de recorte (A) para trabalho com a cabeça de recorte. NOTA! Verifique se a guarda está montada. • Desmonte a fixação (H). Monte o adaptador (I) e a capa (J) com os dois parafusos (K) como se mostra na figura. A protecção da lâmina (A) é montada com 4 parafusos (L) no adaptador, como se vê na figura. NOTA! Use a protecção de lâmina recomendada.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 75 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MONTAGEM caixa deverá actuar para afrouxar e apertar a porca, respectivamente. Montagem da protecção para transporte • Insira a lâmina na protecção para transporte (A). • Encaixe os dois fechos (B) nas ranhuras (C), para fixar a protecção de transporte. outra situação de emergência, quanto for necessário livrar-se rapidamente do suporte e da máquina.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 76 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANEJO DE COMBUSTÍVEL Segurança no manejo de combustível ! Nunca arranque com a máquina: 1 Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem. 2 Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. 3 Se a máquina tiver fuga de combustível.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 77 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANEJO DE COMBUSTÍVEL Gasolina, litros Óleo de dois tempos, litros 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Abastecimento ! Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível. Mistura • Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina. • Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser misturada. Junte depois todo o óleo.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 78 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar • tiverem sido sujeitos a golpes ou apresentarem rachaduras. Verifique na lâmina se não há rachaduras na base dos dentes ou no furo central. O motivo mais comum de formação de rachaduras são cantos afiados na base dos dentes, criados por limagem ou por ter a lâmina sido usado com dentes cegos. Deite fora a lâmina se descobrir rachaduras.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 79 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ARRANQUE E PARAGEM (233) (243, 253) (243, 253) ! Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o combustível comece a encher a bolha. Não é necessário encher a bolha completamente. (233) ATENÇÃO! Quando o motor é posto em marcha com o arranque a frio na posição de choke ou aceleração de arranque, o equipamento de corte começa imediatamente a girar.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 80 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ARRANQUE E PARAGEM NOTA! Não colocar nenhuma parte do corpo na superfície marcada. Contacto com a mesma pode resultar em queimaduras na pele ou choque eléctrico se a protecção da vela estiver defeituosa. Use sempre luvas. Nunca utilize uma máquina com a protecção da vela defeituosa.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 81 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABALHO Instruções gerais de trabalho antes como após a serração, retornar à sua posição normal. Uma postura incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situações podem causar sérias lesões pessoais. IMPORTANTE! Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com o roçador e a recortadora.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 82 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABALHO ! ATENÇÃO! Nem o utililizador da máquina nem qualquer outra pessoa deverão tentar afastar o material cortado enquanto o motor ou o equipamento de corte estiverem a rodar, dado que isso pode provocar graves ferimentos. Métodos de trabalho ! Faça parar o motor e o equipamento de corte antes de remover o material enrolado à volta do eixo da lâmina, caso contrário incorre-se no risco de ferimentos graves.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 83 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABALHO terreno. Adapte o carreiro inclusivamente às condições do vento existentes, de modo que os troncos roçados caiam na parte roçada do povoamento. modo que a rotação da lâmina leve a parte inferior da árvore para a esquerda. • Para abater a árvore para a frente, a parte inferior desta deve ser puxada para trás. Puxe a lâmina para trás com um movimento rápido e decidido.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 84 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABALHO Roçar arbustos com a lâmina de serra • Troncos finos e ramos são ceifados. Trabalhe a serra com movimentos pendulares para os lados. • Tente cortar vários troncos com o mesmo movimento da serra. • Ao trabalhar em tufos de plantas lenhosas foliáceas, roce primeiro à volta do tufo. Comece por serrar os galhos altos para evitar que a máquina emperre. Corte depois as pontas para a altura pretendida.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 85 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TÉCNICA DE TRABALHO Raspagem • A técnica de raspagem remove toda a vegetação indesejável. Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o. Deixe a extremidade da corda tocar o solo à volta das árvores, estacas, estátuas, etc. NOTA! Esta técnica aumenta o desgaste das cordas.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 86 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANUTENÇÃO Carburador Filtro de ar Ajustamento da marcha em vazio (T) Verifique se o filtro do ar está limpo. O equipamento de corte não deve rodar quando a marcha em vazio está correctamente ajustada. Se for necessário afinar, feche (no sentido horário) o parafuso T, com o motor a funcionar, até o equipamento de corte começar a girar. Abra (no sentido anti-horário) o parafuso até o equipamento de corte parar.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 87 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANUTENÇÃO Após limpo, o filtro de espuma de plástico tem que ser oleado. Ver instruções submetidas ao titulo, Oleamento do filtro de espuma de plástico. A massa lubrificante da caixa de engrenagens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais reparações. Oleamento do filtro de espuma de plástico (233) Utilize sempre óleo para filtros HUSQVARNA, art. nº 531 00 92-48.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 88 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Limpe a máquina externamente. X Verifique se a correia de suporte está intacta.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 89 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Especificações técnicas 233R 243R 253R Motor Cilindrada, cm3 29,5 40,1 50,6 Diâmetro do cilindro, mm 38,0 40,5 45,5 Curso do pistão, mm 26 31,1 31,1 Rotação em vazio, r/min. 3000 3000 2800 Rotação máxima recomendada, r/min. 11500 12000 13000 Rotação no eixo de saída, rpm 7880 8570 9285 Potência máx.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 90 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 233R Acessórios aprovados Lâmina para erva/faca para erva Tipo Protecção para equipamento de corte, Art.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 92 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM KEY TO SYMBOLS Symbols Wear sturdy, non-slip boots. WARNING! A clearing saw, brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator’s manual. Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 93 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols ................................................................ CONTENTS Contents ............................................................... Note the following before starting: ........................ INTRODUCTION Dear Customer, .................................................... WHAT IS WHAT? What is what on the brush cutter? ........................ GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important ....
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 94 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the waterpowered plant.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 96 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important IMPORTANT! The machine is only designed for trimming grass. The only accessories you can operate with this engine unit are the cutting attachments we recommend in the chapter on Technical data. Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medication that could affect your vision, your judgement or your co-ordination.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 97 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Machine′s safety equipment Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. This section describes the machine′s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?” section to locate where this equipment is positioned on your machine.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 98 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Vibration damping system Use the stop switch to switch off the engine. Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to minimize vibration and make operation easier. Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 99 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Check that the harness straps are correctly positioned. Once the harness and machine have been adjusted, check that the harness quick release works correctly. Muffler Locking nut A locking nut is used to secure some types of cutting attachment. The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. Never use a machine that has a faulty muffler.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 100 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ! ! WARNING! Always stop the engine before doing any work on the cutting attachment. This continues to rotate even after the throttle has been released. Ensure that the cutting attachment has stopped completely and disconnect the HT lead from the spark plug before you start to work on it. WARNING! Using an incorrect cutting attachment or an incorrectly sharpened blade increases the risk of blade thrust.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 101 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS A correctly sharpened blade is essential for working efficiently and to avoid unnecessary wear to the blade and brush cutter. Trimmer head IMPORTANT! Always ensure the trimmer cord is wound tightly and evenly around the drum, otherwise the machine will generate harmful vibration. • • • Make sure that the blade is well supported when you file it. Use a 5.5 mm round file with a file holder.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 102 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ASSEMBLY Assembling the handlebar and throttle Fitting blades and trimmer heads ! • Fit the handlebar in the handlebar clamp on the shaft using four screws. ! ! • Fit the protective sleeve as shown in the diagram. WARNING! When fitting the cutting attachment it is extremely important that the raised section on the drive disc/support flange engages correctly in the centre hole of the cutting attachment.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 103 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ASSEMBLY The guard extension is removed easily using a screwdriver, see illustration. (233) G F E D Fitting a blade guard, grass blade and grass cutter A B C • Hook the blade guard/combination guard (A) onto the fitting on the shaft and secure with the bolt (L). Use the recommended blade guard. See the Technical data section. CAUTION! Ensure that the guard extension is removed.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 104 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ASSEMBLY Fitting the trimmer guard and trimmer head blade guard (A) to the adapter using the 4 screws (L) as shown. CAUTION! Use the recommended blade guard. See the Technical data section. G • Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. CAUTION! Ensure that the guard extension is fitted.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 105 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM ASSEMBLY where you should operate the socket spanner when loosening or tightening the nut. situation that requires you to free yourself from the machine and harness. Fitting the transport guard Spreading the load on your shoulders • Insert the blade in the transport guard (A). • Snap the two fasteners (B) into the slots (C) to secure the transport guard. A well-adjusted harness and machine makes work much easier.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 106 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM FUEL HANDLING Fuel safety Petrol Never start the machine: 1 If you have spilt fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate. 2 If you have spilt fuel on yourself or your clothes, change your clothes. Wash any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water. 3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 107 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM FUEL HANDLING Mixing • Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. • Always start by filling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of petrol. • Fueling ! Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling the machine’s fuel tank.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 108 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM STARTING AND STOPPING Check before starting • trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked. Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. The most common reason why cracks are formed is that sharp corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade has been used with dull teeth. Discard a blade if cracks are found.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 109 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM STARTING AND STOPPING (243, 253) CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine. Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the bulb. The bulb need not be completely filled. (233) CAUTION! Do not put any part of your body in marked area.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 110 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM WORKING TECHNIQUES General working instructions yourself incorrectly or make the cut in the wrong place the tree may hit you or the machine and cause you to lose control. Both situations can cause serious personal injury. IMPORTANT! This section describes the basic safety precautions for working with brush cutters and trimmers. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 111 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM WORKING TECHNIQUES ! WARNING! Neither the operator of the machine nor anyone else may attempt to remove the cut material while the engine is running or the cutting equipment is rotating, as this can result in serious injury. Working methods ! Stop the engine and cutting equipment before you remove material that has wound around the blade shaft as otherwise there is a risk of injury.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 112 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM WORKING TECHNIQUES conditions, so that cleared stems fall in the cleared area of the stand. 3 o’clock and 5 o’clock so that the direction of rotation of the blade pushes the bottom of the tree to the left. • To fell a tree forwards, the bottom of the tree should be pulled backwards. Pull the blade backwards with a quick, firm movement. • Large stems must be cut from two sides. First determine which direction the stem will fall.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 113 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM WORKING TECHNIQUES Brush cutting with a saw blade • Thin stems and brush are mown down. Work with a sawing movement, swinging sideways. • Try to cut several stems in a single sawing movement. • With groups of hardwood stems, first clear around the group. Start by cutting the stems high up around the outside of the group to avoid jamming. Then cut the stems to the required height.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 114 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM WORKING TECHNIQUES Clearing • The clearing technique removes all unwanted vegetation. Keep the trimmer head just above the ground and tilt it. Let the end of the cord strike the ground around trees, posts, statues and the like. CAUTION! This technique increases the wear on the cord. • The cord wears quicker and must be fed forward more often when working against stones, brick, concrete, metal fences, etc.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 115 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MAINTENANCE Carburettor Air filter Adjusting the idle speed (T) Check that the air filter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment should not rotate. If adjustment is required, close (turn clockwise) the idle adjustment screw T, with the engine running, until the cutting attachment starts to rotate. Open (turn anticlockwise) the screw until the cutting attachment stops.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 116 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MAINTENANCE After cleaning the foam plastic filter needs to be oiled. See instructions under the heading Oiling the foam plastic filter. The grease in the bevel gear does not normally need to be changed except if repairs are carried out. Oiling the foam plastic filter (233) Always use HUSQVARNA filter oil, art. no. 531 00 92-48. The filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 117 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop. Maintenance Daily maintenance Clean the outside of the machine.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 118 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECHNICAL DATA Technical data Technical data 233R 243R 253R Cylinder displacement, cm3 29,5 40,1 50,6 Cylinder bore, mm 38,0 40,5 45,5 Engine Stroke, mm 26 31,1 31,1 Idle speed, rpm 3000 3000 2800 Recommended max. speed, rpm 11500 12000 13000 Speed of output shaft, rpm 7880 8570 9285 Max. engine output, acc.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 119 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM TECHNICAL DATA 233R Approved accessories Grass blade/grass cutter Type Cutting attachment guard, Art. no.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 122 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM Super Auto II Super Auto II 1" 1 2 3 4 2,4 mm .
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 123 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM T25 2 3 2,0-2,4 mm .079-.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 124 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM T35, T35x 2 3 2,4-2,7 mm .095-.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 125 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM T45, T45x 2 3 2,7-3,3 mm .106-.
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 126 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM T55x 1 2 A 3 B C A 2,7 - 4,0 mm / .105 - .160" B 8 m / 26’ C 15 cm / 5.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.
H1154201-30,233,243,253,R.