Operator's manual Manuel d'uti|isation Manual de ins{ru¢ciones 445e Please re_d d_e operator's m_nuM carefully and mM
I $ 2 i6 .. i 8 i7 o i9 i C i10 8 t 17 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of Calit5rnia to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. 2 For customer assistance, call: 1-800-487-5951 Contact us at our website: www.husqvarna.com 1154939-49 Rev.
/_-_- _/ ,YJ . I 3t z-_::_ _ I ,,"iJ ...... _J)_' I ,,"Jr: .......... A 1154939-49 Rev.
1154939-49 Rev.
O5 1 69 1154939-49 Rev.
88 I © 6 1154939-49 Rev.
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine the manual" and/or in Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets, WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. zL 83 Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. NB! The start/stop switch automatically returns to run position.
KEY TO SYMBOLS You will find the following labels on your chain saw: USA: Canada: EPA III SPECIFICATIONS ANDADJUSTMENTS. !PERIOD: _HRS The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be pedormed by any nonroad engine repair establishment or individual.
CONTENTS Contents FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine and/or in the manual: ... 7 CONTENTS Contents ............................................................... 9 INTRODUCTION YOUR WARRANTY BIGHTS AND OBLIGATIONS ...................................................... Safety precautions for chain saw users ................ Dear customer! ..................................................... WHAT IS WHAT? 10 What is what on the chain saw? .............
INTRODUCTION Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl Xl ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the water-powered plant.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw __.evera.owcb.d_ Please read this manual carefully. (1)- (113) refer to figures on p. 2-6. Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. Refuel and start the chain saw. See the instructions under the headings Fuel Handling and Starting and Stopping. Do not use the chain saw until sufficient chain oil has reached the chain. See instructions under the heading Cutting equipment.
GENERAL SAFETY important IMPORTANT! This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, delimbing and cutting. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data. PRECAUTIONS courses are available. Work is constantly in progress to improve the design and technology - improvements that increase your safety and efficiency. Visit your dealer regularly to see whether you can benefit from new features that have been introduced.
GENERAL SAFETY Chain brake and front hand guard Your chain saw is equipped with a chain brake that is designed to stop the chain if you get a kickback.The chain brake reduces the risk of accidents, but only you can prevent them. (3) Take care when using your saw and make sure the kickback zone of the bar never touches any object. (4) The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Right hand guard Apart from protecting your hand if the chain jumps or snaps, the right hand guard stops branches and twigs from intedering with your grip on the rear handle. (11) muffler or with a damaged muffler. A damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire hazard. Keep fire fighting equipment handy.
GENERAL SAFETY Bar The smaller the tip radius the lower the chance of kickback. PRECAUTIONS When you sharpen a cutting tooth there are four important factors to remember. 1 Filing angle (19) Chain 2 Cutting angle (20) A chain is made up of a number of links, which are available in standard and low-kickback versions. 3 4 File position (21) Round file diameter I I_mqnates the danger of kickback. It is very difficult to sharpen a chain correctly without the right equipment.
GENERAL SAFETY Adjustment of depth gauge setting The cutting teeth should be newly sharpened before adjusting the depth gauge setting. We recommend that you adjust the depth gauge setting every third time you sharpen the cutting teeth. NOTE! This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced excessively. You will need a flat file and a depth gauge tool. We recommend that you use our depth gauge tool to acheive the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking chain lubrication Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprocket. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) away. After 1 minute running at 3/4 throttle you should see a distinct line of oil on the light surface. If the chain lubrication is not working: Check that the oil channel in the bar is not obstructed. Clean if necessary.
ASSEMBLY Fitting the bar and chain u | _ wA.._.G_ A_wayswoarg!oves, who,, | 445 Tension the chain by turning the wheel down (+). The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. (32) The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar knob by turning the knob clockwise.
FUEL HANDLING Fuel Note! The and must Two-stroke oil machine always is equipped be run using with a two-stroke a mixture of gasoline two-stroke oil. It is important to accurately measure amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small even small inaccuracies can drastically the mixture. For best results and pedormance use HUSQVARNA two-stroke engine oil, which is specially formulated for our air-cooled two stroke-engines.
FUEL HANDLING ch,n w,th | Fueling plug guard cable. A risk of sparking | _tion aris_h can cause a fire. Transport and storage precautions, wiii lessen the risk of fire: WARNING[ Taking the following Do not smoke and do no| place any ho| objects in the vicinity of fuel Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling. When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently. Tighten the fuel cap carefully after refuelling.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping A WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting. Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the clutch can come loose and cause personal injuries. Place the machine on firm ground. Make sure you have a secure footing and that the chain cannot touch anything.
WORKING TECHNIQUES Before use: (55) 1 Check that the chain brake works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle lockout works correctly and is not damaged. 4 CCheck that the stop switch works correctly and is not damaged. 5 Check that all handles are free from oil. 6 Check that the anti vibration system works and is not damaged. 7 Check that the muffler is securely attached and not damaged.
WORKING TECHNIQUES saw chain and be thrown towards you. Even if this does not need to be a danger, you may be surprised and lose control of the saw. Never saw stacked logs or branches without first separating them. Only saw one log or one piece at a time. Remove the cut pieces to keep your working area safe. (57) Terms 4 Never use the chain saw above shoulder height and avoid cutting with the tip of the bar.
WORKING TECHNIQUES The log is lying on the ground.There is little risk of the chain jamming or the object splitting. However there is a risk that the chain will touch the ground when you finish the cut. (68) Another very important factor, which does not affect the felling direction but does affect your safety, is to make sure the tree has no damaged or dead branches that might break off and hit you during felling. Cut all the way through the log from above.
WORKING TECHNIQUES Make the felling cut about 3-5 cm (1.5-2 inches) above the bottom directional cut. (81) If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. (89) Finish the felling cut parallel with the directional cut line so that the distance between them is at least 1/10 of the trunk diameter. The uncut section of the trunk is called the felling hinge. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
MAINTENANCE General The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator's Manual. More extensive work must be carried out by an authorised service workshop. Carburetor adjustment Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions. Function Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment Note! All servicing and repair work on the machine requires special training.
MAINTENANCE Throttle lockout Muffler I¢ °1 Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. (95) Press the throttle lockout and make sure it returns to its original position when you release it. (96) Check that the throttle control and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. (97) Start the chain saw and apply full throttle. Release the throttle control and check that the chain stops and remains stationary.
MAINTENANCE Tensioning the recoil spring Hook the starter cord in the notch in the pulley and turn the starter pulley about 2 turns clockwise. Note! Check that the pulley can be turned at least a further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the way out. (104) Stretch the line with the handle. Move your thumb and release the line. See the figure below. (105) Replacing the return and drive springs The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in water and detergent.
MAINTENANCE Cooling system Winter use Running problems can occur when using the machine in the cold and snowy conditions caused by: Too low engine temperature. To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. Icing of the air filter and carburetor. Special measures are therefore often required: The cooling system consists of: 1 Air intake on the starter. 2 Air guide plate. 3 Fins on the flywheel. 4 Cooling fins on the cylinder.
MAINTENANCE Maintenance schedule The follewing is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most ef the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance On chain saws without a catalytic converter, check the cooling system weekly, Check the brake band on the chain brake for wear. Replace when less than 0.6 mm (0,024 inch) remains at the most worn point.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting table Always stop unit and | L_ a. oft"._d | except r_equire ! re,._iea below| operation of | the unit. Problem Engine will not start or will only run a few seconds after starting. Cause 1. Ignition switch off. 2. Engine flooded. 3. Fuel tank empty. 4. Spark plug not firing. Engine will not idle properly. 1. Move ignition switch to ON. 2. See "Start" in the STARTING AND STOPPING" section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 5. Fuel not reaching carburetor 4.
TECHNICAL DATA Technical data 445 445e 450e 450 Cylinder volume, cu.
TECHNICAL DATA Recommended original and replacement bar and chain combinations Following is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw models 445, 445e, 450 and 450E. The combinations of power head, bar and chain have been tested and found to be in accordance with the kickback and vibration requirements of ANSI B175.1-2000. The guide bar nose radius is determined by either the maximum number of teeth in the nose sprocket or the corresponding maximum nose radius of a solid bar.
TECHNICAL DATA Saw chain filing and file gauges ! ¸,7.\ inch/ram inch/ram H3O 3/15/4,8 85 ° 30 ° 10 ° 0.025 / 0,65 505698t-00 5056981-08 H25 3/16 85 ° 30 ° 10 ° 0.025 / 0,65 5056981-90 5056981-09 H21 3/16/4,8 60 ° 25 ° 10 ° 0.020 / 0,65 5056981-00 5056981-09 34 - English / 4,8 1154939-49 Rev.
FEDERAL EMiSSiON YOUR WARRANTY OBLiGATiONS CONTROL WARRANTY RIGHTS AND The EPA (The US Environmental Protection Agency), Environment Canada and Husqvarna Forest & Garden are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2009 and later small nonroad engine. In U.S. and Canada, new small nonroad engines must be designed, built and equipped to meet the federal stringent anti-smog standards.
AMERICAN Safety precautions STANDARD SAFETY for chain saw Other users PRECAUTIONS safety _ot precautions operate a chain saw (ANS B175.1-2000 Annex C opt, pets, bystanders or any | combinationof these persons may I'esult | from on--oration. A chain saw | Kickback safety precautions _ed nose tipwhen of thethe guide touches an objectoror woodbar closes in and pinches the saw chain in the cut.
EXPLICATION Symboles sur la machine dans le manuel: AVERTISSEMENT! peut Cette atre dangereuse! erron_e pour Frein de cha_ne, de cha_ne, tronconneuse voire mortelles ou une tierce personne. Toujours utiliser: Casque de protection homologu_ Protecteurs d'oreilles homologu_s Lunettes protectrices ou visiere Ne jamais utiliser une seule main pour manipuler la tronconneuse. Eviter cha_ne tout contact avec Equipement mand_ dans - Longueur de la pointe du guide- un objet.
EXPLICATION Le frein de cha_ne doit 6tre activ_ quand tronconneuse DES SYMBOLES ATTENTION! la est d_marr6e. L'autocollant comportant ce symbol d'avertissement est plac6 sur la trongonneuse: Les dmissions du moteur de cet outil contiennent des d'apr_s l'l_tat de /e cancer, ou autre produits chimiques qui, Californie, peuvent causer des malformations congdnitales danger pour la reproduction. Pour l'asistance clientble, appelez au: 1-800-487-5951 Contactez-nous sur notre site Web: www.husqvarna.
SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DC:CLARATiON DE GARANTIE POUR LA LUTTE CENTRE LES €:MISSIONS DES SYMBOLES 39 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE ........................................................... PRI_CAUTIONS SI_CURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMC:RICAINES 40 Consignes de s_curit6 pour les utilisateurs de tronconneuses ...................................................... Symboles sur la machine et/ou dans le manuel: ,, 37 SOMMAIRE Sommaire .................................................
INTRODUCTION Cher client, Quels sont les composants F_licitations pour ce choix d'un produit Husqvarna. Husqvarna a vule jour en 1689 lersque le rei Karl XI d_cida de censtruire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la riviere Huskvarna. Le choix de I'emplacement _tait Iogique puisque la riviere Huskvarna servait a produire de I'_nergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique.
INSTRUCTIONS GENERALES Mesures a prendre avant de mettre en usage une tronGonneuse neuve Lisez attentivement ce manuel _MENT! d'utilisation. AVERTISSE'__MENT, Remplissez de carburant et d6marrez la tron_onneuse. Voir les instructions aux chapitres Manipulation du carburant et D_marrage et arr6t. des endroits _SEMENT! Une exposition prolong_e au bruit risque de causer des I_sions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agr_s.
INSTRUCTIONS GENERALES important! DE SECURITE Utilisez toujours --- a IMPORTANT! Cette tronconneuse pour I'administration des for_ts est conc ue pour des travaux forestiers tels que I'abattage, 1'6branchage et la coupe. Utilisez seulement les combinaisons guide-cha_ne/ cha_ne recommandees au chapitre Caract_ristiques techniques.
INSTRUCTIONS GENERALES i_=quipement de securite de la machine Cette section machine traite voir les instructions entretien des _quipements et de leur fonction. au chapitre des _quipements tronconneuse. composants? la machine.
INSTRUCTIONS GENERALES Le frein de cha_ne me protege-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Tout d'abord, votre frein dolt fonctionner pour assurer la protection souhait_e. Ensuite, il dolt _tre activ6 comme d6crit ci-dessus pour arr_ter la chafne en cas de rebond. Pour finir, le frein de chafne peut _tre activ6 mais sile guide-chafne est trop pres de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arr_ter la chafne avant que la trongonneuse ne vous heurte.
INSTRUCTIONS Equipement GENERALES de coupe DE SECURITE Chaine Cette section explique comment, grace a I'utilisation du bon _quipement de coupe et grace aun entretien correct: Une chafne comporte un certain nombre de maillons, tant en modele standard qu'en version anti-rebond. R_duire le risque de rebond de la machine. R_duit le risque de saut ou de rupture de cha_ne. Permet des performances de coupe optimales. Augmenter la dur_e de vie de I'_quipement de coupe.
INSTRUCTIONS GENERALES La partie coupante de la chafne consiste en un maillon coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur d'_paisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces _l_ments d_termine la profondeur de coupe. (18) pour la chafne de votre trongonneuse Caract_ristiques techniques.
INSTRUCTIONS GENERALES 445 Ne jarnais utiliser de I'huile usagee! Cela repr_sente un danger pour vous, pour la machine et pour I'environnement. D_visser I'_crou du guide-chafne fixant le carter d'embrayage/frein de chafne. Utiliser la cl_ universelle. Serrer ensuite 9.fond et manuellement I'_crou du guide-cha_ne. (27) Soulever le nez du guide et tendre la chafne en serrant la vis du tendeur de chafne avec la cl_ universelle. Tendre la chafne jusqu'& ce qu'elle ne soit plus molle sous le guide.
INSTRUCTIONS GENERALES Pignon d'entrainernent A DE SECURITE AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennenttouche quand utla chaine de a trongonneuse sateur. Le tambour d'embrayage est muni de Fun des pignons d'entraTnement suivants: A Utiliser les equipernents de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipernent de protection personnelie". Spur (seud_ sur le tambour) B Rim (remplagable) (38) V_rifier r_gulierement le degr_ d'usure du pignon. Le remplacer en cas d'usure excessive.
MONTAGE Montage du guide=chaine chaine et de la Monter le carter de tension d'embrayage et veillez de la cha_ne dans a placer I'ouverture le goujon du guide. S'assurer que les maillons d'entrafnement s'engagent dans le pignon et que la chafne est correctement plac_e dans la gorge du guide. Serrer la chafne chafne doit 6tre tendue sous le guide.
MANiPULATiON Carburant DU CARBURANT Huile deu× temps Pour obtenir un fonctionnement et des r_sultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriqu_e sp_cialement pour nos moteurs deux temps & refroidissement & air. Remarque! La machine est _quip_e d'un moteur deux temps et dolt toujours 6tre aliment_e avec un m_lange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de m_lange correct, il est important de mesurer avec precision la quantit_ d'huile a m_langer.
MANiPULATiON Remplissage . DU CARBURANT de carburant - = A AVERTiSSEMENT! _=_ securite ci-dessous d'incendie: 3 S'il y a fuite de carburant. V6rifier r6gulierement que le bouchon du r6servoir et la conduite de carburant ne fuient pas. Les mesures de reduisent ie risque d'empoisonnement. carburant Ne jamais effectuer le remplissage de la machine Iorsque le moteur tourne. Veiller _.une bonne a6ration Iors du remplissage et du m61ange de carburant (essence et huile 2 temps).
DEMARRAGE Demarrage et arr_t suivants avant ia raise en marche: AVERTISSEMENT! Contr61er les points Le frein de chaine doi| 6tre active Iors du demarrage de ia trongonneuse afin de reduire ie risque de contact avec la cha_ne en rotation. Ne pas demarrer ia trongonneuse si le guide, ia chaine et tousles capots ne sont pas montes. Sinon, I'embrayage risque de se detacher et de causer des biessures personneiies. Placer ia machine sur un support stable.
DI_MARRAGE Ne jamais guide, d_marrer la cha_ne une trongonneuse et tousles capots ET ARRI_T tant que le n'ont pas _t_ mis en place correctement.Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la cha_ne ne sont pas months sur la tronqonneuse, d_tacher Le frein et causer de chafne tronqonneuse I'accouplement des dommages doit _tre activ_ est d_marr_e. peut se graves. quand la Voir les instructions au chapitre D_marrage et arr_t. Ne d_marrez jamais tron£onneuse en I'air.
TECHNIQUES Avant chaque utilisatione[55E] 1 Contr61er que le frein de cha_ne fonctionne correctement et n'est pas endommag_. 2 ContrSler que la protection arriere de la main droite n'est pas endommag_e. 3 Contr61er que le blocage de I'acc_l_ration fonctionne correctement et n'est pas endommag_. Contr61ez que I'interrupteur d'arr_t fonctionne correctement et est en bon _tat. 4 5 ContrSlerque toutes les poign_es ne comportent pas d'huile.
TECHNIQUES trongonneuse dans cette position, que I'on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide 9.ma_triser les rebonds et 9.mieux contr61er la trongonneuse. Ne pas I_cher les poignbes! [_"D 3 La plupart des accidents dus 9. un rebond se produisent Iors de I'_lagage. Se tenir fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien degag_e pour ne pas risquer de tr_bucher ou de perdre I'_quilibre.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d'abattage Elagage Lors de I'_lagage de branches _paisses, proc_der comme pour Is sciage ordinaire. Couper les branches g_nantes par _tapes, une par une. [3'"D IMPORTANT! Eabattage d'un arbre demande beaucoup d'exp_rience. Un utilisateur non exp6riment_ ne doit )as effectuer d'abattages. Eutilisateur se doit d'_viter touts utilisation qu'il ne ma_trise par suffisamment! Sciage Distance de securite _essayez ! _,__n | _ | jamaLs de °u serr,es ,es uneacontre les autres.
TECHNIQUES €:mondage des branches DE TRAVAIL basses et vole de retraite Ebranchez le tronc jusqu'9, hauteur d'6paule. Pour des raisons de securit6, il est pr_f6rable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la trongonneuse et vous. [771"3 D_gager les taillis autour du tronc et 6viter les obstacles tels que pierres, branches cass_es, fondrieres, etc. pour s'assurer d'une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit _tre 9.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti=rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut,6tre soudain, rapide ieetguide-cha'_ne violent et renvoye trongonneuse, et la r ia chai'ne en direction de i'utilisateur. Si ia cha_ne est aiors en rotation, ies blessures encourues sont graves et quelquefois mortem!es. Imc0nvient done de comprendre les raisons d'un rebond afin de pouvoir eviter ce phenomene gr&ce b une bonne methode de travail et un comportement prudent.
ENTRETIEN Gen6ralit6s I 'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de r_vision d_crits dans ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent 6tre effectu_es dans un atelier d'entretien agree. Reglage du carburateur Votre produit Husqvarna a _t_ congu et fabriqu_ selon des specifications qui visent a r_duire les _missions nocives. Fonetionnement Le carburateur d6termine le r_gime du moteur via la commande de I'acc_l_ration.
ENTRETIEN BIocage de I'acceleration Vgrifier d'abord que la commande de I'acc_lgration est bloqu6e en position de ralenti quand le blocage de I'accgl_ration est en position initiale. _5n Appuyer sur le blocage de I'acc61gration et vgrifier qu'il revient de lui-m6me en position initiale quand il est rel_ch_. _"FI V_rifier que le blocage de I'acc_l_ration, la com mande d'acc_l_ration et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. _7FI Mettre la trongonneuse en marche et acc_l_rer au maximum.
ENTRETIEN poulie. Monter entra_neuse corde dans ensuite le ressort entra_neur, poign_e du lanceur. Faire un nceud I'extr_mit_ de la corde. FIO3D robuste Filtre a air la roue et la vis au centre de la poulie. Passer le trou du bo_tier du lanceur et dans la la & Mise sous tension du ressort Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d'environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre. Remarque! Veiller 9.
ENTRETIEN Graissage du pignon d'entrainement du guide Lubrifier le pignon du guide a chaque plein d'essence. Utiliser pour cela une burette sp_ciale et une graisse pour roulement de bonne qualit& FtO9D Graissage aiguilles du roulement F:puration centrifuge injection" I'_puration centrifuge fonctionne comme suit: I'air d'alimentation du carburateur est admis 9.travers le lanceur. Les impuret_s sent _ject_es par la force centrifuge g_n_r_e par le ventilateur.
ENTRETIEN Schema d'entretien La liste ci-dessous indique I'entretien a effectuer sur la machine. La plupart des points sont d_crits a la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyer I'ext_rieur de la machine, Contr61ez chaque semaine le systeme de refroidissement des tronconneuses sans pot catalytique. • Inspectez le degr_ d'usure du ruban de freinage du frein de chatne.
RECHERCHE Plan de recherche DEPANNES de pannes _VERTISSEMEN_ I _ | _ I _ apparel! el deconneclez la bougie avant | de proceder auxcorrectifs recommandes | ci-dessous & moins que Ceux,ci | n'exigenl que I'appareii soil en marche. Probleme Origine Solution Le moteur ne d_marre pas ou ne fonctionne que quelques secondes apres avoir d_marre. 1. I'lnterrupteur MARCHE-ARRt:t:T (ON/STOP) est en position STOR 1. R_glez I'interrupteur MARCHEARRET (ON/STOP) 9.ON. 2. Le moteur est << noy_ >> d'essence. 2.
CARACTERISTIQUES Caracteristiques TECHNIQUES techniques 445 445e 450e 450 Cylindr_e, po3/cm 3 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 3,06/50,2 Al_sage, po/mm 1,65/42 1,65/42 1,73/44 1,73/44 Course, po/mm R_gime de ralenti, tr/min 1,30/33 2700 1,30/33 2700 1,30/33 2700 1,30/33 2700 Puissance, kW/hp @ r/rain 2,1 / 2,8 @ 9000 2,1 / 2,8 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 Moteur Systeme d'allumage NGK BPMR7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ
CARACTERISTIQUES Equipement TECHNIQUES de coupe recommande pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommand_es pour utilisation sur les tron_onneuses 445, 445e, 450 et 450e. Les combinaisons de moteur, guide-chafne et chafne ont _t_ _labor_es en fonction des normes CSA Z62.1-03 pour tronconneuses et Z62.3-04 en ce qui concerne I'effet de rebond des tronqonneuses.
D¢:CLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES €:MISSIONS VOS DROITS ET OBLiGATiONS EN GARANTIE La US Environmental Protection Agency (EPA), Environment Canada, et Husqvarna Forest & Garden sont heureux de vous presenter la garantie du systeme de lutte contre les _missions pour votre produit motoris_ manuel achet_ en 2009 et pour ceux dont vous ferez I'acquisition ult_rieurement.
DC:CLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES €:MISSIONS DEMANDE D'INDEMNIT¢ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorise le plus proche ou t61_phonez 9. Husqvarna Forest & Garden, au num_ro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. SERVICE APR_:S-VENTE Les revendeurs autoris_s Husqvarna Forest & Garden offrent le service apres-vente ainsi que les r_parations.
PRI_CAUTIONS SI_CURITAIRES CONFORMANT AU%NORMES AMI_RICAINES Consignes utilisateurs de securite pour les de tron_onneuses Autres consignes de securite (ANS B175.1-2000 Annexe C main_n d'une seule main peut causer des blessures graves a I_onnes se trouvant proximite. Uns tron_onneuse est Precautions a prendre pour se proteger des rebonds A AVERTISSEMENT! Un rebond pout se produire quand nez ou ou quand I'extremite du guide heurte un le objet le bois se referme et coince la chains clans I'entaille.
PRO:CAUTIONS S¢:CURITAIRES CONFORMANT AU%NORMES AMC:RICAINES effectu_ par du personnel d'entretien competent en matiere de tronconneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilis_ pour retirer le rotor volant magn_tique ou pour le tenir Iors du retrait de I'embrayage, le rotor volant magn_tique peut subir des dommages qui entrafneront son explosion ult6rieurement.) Utilisez la protection de guide-chafne appropri_e Iors de tout transport de votre trongonneuse.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Simbolos en la maquina en/o el manual de instruccionese iATENCION! iLas motosierras pueden ser peligrosas! Su use descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegt_rese de entender su contenido antes de utilizar la m_.quina.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Etiquetas que se encuentran en la motosierra: [ ATTENTION! Los gases contienen Estado defectos de escape del motor sustancias qufmicas de California como cong_nitos y otros de este producto conocidas causantes dafios en el de cfincer, reproductivos.
INDICE indice GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Simbolos en la maquina en/o el manual de instrucciones: ........................................................ INDICE /ndice .................................................................... 71 PRECAUClONES DE SEGURIDAD NORMA AMERICANA 73 INTRODUCCION Apreciado cliente: ................................................. SUS DERECHOSY OBLIGACIONES DE GARANTIA .......................................................
INTRODUCCION Apreciado clientee i Felicidades per haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del aflo 1689, cuando el Rey Karl XI encarg6 la construcci6n de una fabrica en la ribera del rio Huskvarna para la fabricaci6n de mosquetes. La ubicaci6n junto al rio Huskvarna era 16gica, dado que el rio se utilizaba para generar energia hidraulica. Durante los m_.s de 300 aflos de existencia de la f_.
INSTRUCCIONES GENERALES Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva /T'_ Lea detenidamente el manual de instrucciones. r11E]-Fl13E]refi_rase a las figuras en p. 2-6. Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Vea las instrucciones bajo el titulo Montaje. Ponga combustible y arranque la motosierra. Vea las instrucciones en los capitulos Manipulaci6n del combustible y Arranque y parada. No utilice la motosierra hasta que haya Ilegado suficiente aceite lubricante a la cadena.
INSTRUCCIONES GENERALES Emplee siempre el sentido comun [:2N Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido comun. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si despu_s de leer estas instrucciones todavia se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, consulte con un experto antes de proseguir.
INSTRUCCIONES GENERALES y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, sin soltarla. 13"r1 El modo de activaci6n del freno de cadena, manual o per inercia, depende de la fuerza de la reculada y de la posici6n de la motosierra en relaci6n al objeto con el que toca el sector de riesgo de reculada de la espada. En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de reculada de la espada Io m_.
INSTRUCCIONES /f=_, GENERALES iATENC!ON! La sobreexposici6n alas Vibraciones puede provocar prob!ernas circulatorios y doiencias de caracter nervioso, especialrnente en personas con patologiaS circuiatorias. Acuda a un rnedico si note sintornas c0rporales que puedan relacionarse Con ia sobreexposicion a ias vibraciones.
INSTRUCCIONES GENERALES Cadena La parte cortante de una cadena de sierra se denomina eslab6n de corte, formado por un diente de corte (A) y un tal6n de profundidad (B). La distancia en altura entre ellos determina la profundidad de corte. [381"3 Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que se presentan en versi6n estandar yen versi6n reductora de reculada. TENCION! Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente de corte. 1 _,ngulo de afilado [391.3 2 _,ngulo de corte [201.
INSTRUCCIONES GENERALES Ajuste de la profundidad de corte DE SEGURIDAD Compruebe que la cadena de la motosierra pueda girarse a mane con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada. [29FI Entre nuestros modelos de motosierra hay diferentes ubicaciones del tornillo del tensor de cadena. Vea el capitulo Componentes de la maquina en Io referente a la ubicaci6n de este tornillo en su modelo. El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con los dientes cortantes reci_n afilados.
INSTRUCCIONES GENERALES El dep6sito de aceite de cadena y el dep6sito de combustible est_n dimensionados para que se termine el combustible antes de terminarse el aceite de cadena. No obstante, para que esta funci6n de seguridad sea efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra correcto (un aceite demasiado clare se termina antes de que se termine el combustible), debe seguirse nuestra recomendaci6n de reglaje del carburador (una mezcla demasiado pobre hace que el combustible dure m_.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Compruebe que los filos de los eslabones de corte est_n orientados hacia delante en la parte superior de la espada. Monte la cubierta del embrague y no olvide poner el vastago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el pih6n de arrastre y que la cadena est_ bien colocada en la guia de la espada.
MANIPULACION Carburante DEL COMBUSTIBLE Aceite para motores de dos tiempos Para un resultado y prestaciones 6ptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard oil), con designaci6n TCW. No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje 3 Si hay fugas de combustible en la maquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible. NO utilice nunca una = _ preventivas ei riesgomedidas de iATENCION! reducen Las siguientes incendioe No fume ni ponga objetos caiientes cerca del combustible. Apague el motor y deje que se enfrJe unos minutos antes de repostar.
ARRANQUE Arranque y parada ,_ io siguientee iATENCiON! El freno cuando reducir cadena marcha. Antes de arrancar, observe de cadena debe estar aplicado se arranca la motosierra, para el riesgo de contacto con la en movimiento a! ponerse en No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, ia cadena y todas las cubiertas. De otto modo, el embrague puede zafar y ocasionar daffos personales. Ponga ia maquina sobre una superficie estable.
ARRANQUE Y PARADA Nunca ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes correctamente la espada, la cadena y todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el titulo Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la motosierra, el embrague se puede soltar y causar dahos graves. El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra. Vea las instrucciones del capitulo Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra agarrando el cord6n de arranque y soltando la maquina.
TECNICA Antes de utilizar 1 2 Compruebe que correctamente y Compruebe que derecha no est_ la maquinae[:$SE] el freno de cadena funcione no est_ dahado. la protecci6n trasera de la mano dariada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones involuntarias funcione correctamente y no est_ dahado. 4 Compruebe que el bot6n de parada funciona bien y esta en buen estado. Compruebe que todos los mangos est_n libres de aceite.
TECNICA 3 La mayoria de los accidentes por reculada se producen al desramar. Procure trabajar con una postura estable y queen el suelo no hayan objetos que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio. DE TRABAJO Tecnica basica de corte Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente una rama, un arbol u otro objeto y producir una reculada. Controle la pieza de trabajo.
TECNICA DE TRABAJO Desrsmado Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas dificiles por partes. [3'"1-1 Tronzado iATENCION! NO intente nunca serra r troncos apilados ni dos troncos que estan muy juntos. Estos metodos incrementan drasticamente el riesgo de recuiada, que comportan riesgo de dahos petsonales graves y peligro de arbol. Asegurese de que no haya nadie en esta "zona de riesgo" antes de la tala y durante la misma.
TECNICA DE TRABAJO Tala iATENCION! iDesaconsejarnos a los usuarios insuficientemente cua!ificados que talen &rbo!es con espada de Iongitud rn&s peque_a que el di&metro del tronco a cortar! Hay t_cnicas para la tala de arboles con diametros de tronco mas grandes que la Iongitud de la espada. Estas t_cnicas conllevan un riesgo considerable de que el sector de riesgo de reculada de la espada toque un objeto.
TECNICA Medidas preventivas reculadas ATENCION! DE TRABAJO de las LoS recuiadas pueden set rapidisimas, repentinas y vioientas, ianzando ia motosierra, is espada y is cadena contra el usuario. Si Is cadena en movimiento toca ai usuario, pueden producirse iesiones muy graves e incluso mortsies. Es necesario comprender ias Causas de los recuiadas y que pueden evitarse procediendo con cuidado y trabajando con la tecnica corrects.
iViANTENIMIENTO Generalidades El usuario s61o puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicie eficial. Ajuste del carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t6xicos. Funcionamiento El r_gimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador.
iViANTENIIVllENTO Silenciador Fiador del acelerador Compruebe que el acelerador est_ bloqueado en la posici6n de ralenti cuando el fiador esta en su posici6n inicial. 1_51"q Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posici6n de partida al soltarlo. I_'FI Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. 1_7FI Arranque la motosierra y acelere al m_ximo. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena se pare y permanezca inm6vil.
MANTENIMIENTO arrastre y el tornillo en el centre de la polea. Inserte el cord6n de arranque en el agujero de la caja del mecanismo de arranque yen la empuhadura de arranque. A continuaci6n haga un nudo resistente en el cord6n de arranque. F103D Reducci6n Desgaste Un consumo el cord6n de arranque gire _sta en el sentido vueltas. de la guia de la polea de las agujas y del reloj unas 2 Aclaraci6n! Compruebe que sea posible girar la polea como minimo 1/2 vuelta mas con el cord6n totalmente extraido.
MANTENIMIENTO Lubricaci6n agujas del cojinete Utilizaci6n en inviemo de AI usar la maquina en clima frio o con nieve pueden producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: Temperatura muy baja del motor. El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar regularmente. Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague aflojando las dos tuercas de la espada. A continuaci6n coloque la sierra con el tambor de embrague arriba.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la maquina. La mayoria de los puntos se describen en el capitulo "Mantenimiento". Mantenimiento diario Limpie la parte exterior de la maquina, Compruebe que los componentes del acelerador funcionen con seguridad, (Fiador y acelerador.) Mantenimiento semanal Mantenimiento En motosierras sin catalizador, controle el sistema de refrigerac6n semanalmente.
LOCALIZAClON Tabla de Iocalizacibn Y CORRECClON DE AVERIAS de fallos y desconecte la bujia antes de hacer cuaiquiera de ias reparacione s recomendadas a continuacion excepto reparaciones que requieran que !a | | | | unidad este en operacibn. Problema El motor no arranca o se mantiene enmarcha s61o unos segundos despu_s de arrancar. Causa 1. Coloque el interruptor en ON. 2. El motor esta ahogado. 2. Vea "Arranque Dificir' en la secci6n Uso. 3. El tanque de combustible esta vacio. 4.
DATOS TECNICOS Datos tecnicos 445 445e 450e 450 Cilindrada, pulgadas/cm 3 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 3,06/50,2 Diametro del cilindro, pulgadas/mm 1,65/42 1,85/42 1,73/44 1,73/44 Carrera, pulgadas/mm 1,30/33 2700 1,30/33 2700 1,30/33 2700 1,30/33 2700 2,1 / 2,8 @ 9000 2,1 / 2,8 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 2,4/3,2 @ 9000 Motor R_gimen de ralenti, rpm Potencia, kW/hp @ rpm Sistema de encendido NGK BPMR7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ
DATOS TECNICOS Combinaciones repuesto aprobadas de espada y cadena originales y de A continuaci6n se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierras Husqvarna 445,445e, 450e y 450. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1-2000.
GARANTIA DEL SISTEiViA DE CONTROL SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA EPA (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones de su motor pequefio de uso fuera de carretera, de 2009 y posterior. En EE.UU. y Canada, los motores pequeflos de uso fuera de carretera deben estar disefiados, construidos y equipados para cumplir las severas normas federales antiesmog.
GARANTIA DEL SISTEiViA DE CONTROL DE EiVilSIONES COMO NACER UNA RECLAMACION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantia, p6ngase en contacto con el servicio oficial m_.s cercano, o Ilame a Husqvarna Forest & Garden, tel_fono 1-800-487-5951 o visite www.usa.husqvarna.com. DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios o reparaciones de garantia se realizaran en todos los servicios oficiales de Husqvarna Forest & Garden.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad usuarios de motosierras DE LA NORMA AMERICANA Otras precauciones de seguridad para (ANS B175.1-2000 Anexo C | _ Precauciones | A de seguridad en reculadas ATENCl0N! La reculada se puede producir cuando espada se toca en un objeto lao punts cuandodelalamadera cierra y agarra la cadena de la motosierra en el corte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse dahos estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protecci6n de espada adecuada. Aclaraci6n: Este anexo esta destinado principalmente al consumidor o usuario ocasional. 1154939-49 Rev.
Original instructions instructions d'origine Instrucciones originales 1154939-49 2012-05-05