Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Содержание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- За почистване на въздушния филтър
- За да нанесете масло върху порестия въздушен филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein
- So reinigen Sie das Kühlsystem
- So überprüfen Sie die Zündkerze
- So reinigen Sie den Luftfilter
- So tragen Sie Öl auf den Schaumluftfilter auf
- So schmieren Sie das Getriebegehäuse
- So reinigen und schmieren Sie die Klingen
- So überprüfen Sie die Klingen
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para examinar la bujía
- Limpieza del filtro de aire
- Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma
- Para lubricar la caja de engranajes
- Limpieza y lubricación de las cuchillas
- Examinar las cuchillas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Sisältö
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Introduction
- Calendrier de maintenance
- Pour régler le régime de ralenti
- Pour nettoyer le circuit de refroidissement
- Pour vérifier la bougie
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour appliquer de l'huile sur le filtre à air en mousse
- Pour lubrifier le carter d'engrenage
- Pour nettoyer et lubrifier les lames
- Pour examiner les lames
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Sadržaj
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Sommario
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Regolazione del regime minimo
- Pulizia del sistema di raffreddamento
- Per esaminare la candela
- Pulizia del filtro dell'aria
- Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso
- Lubrificazione della scatola ingranaggi
- Pulizia e lubrificazione delle lame
- Ispezione delle lame
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
8. Spostare il prodotto ad almeno 3 m dal luogo e dalla
fonte di rifornimento prima di avviare il motore.
Nota: Per individuare il serbatoio del carburante sul
prodotto, fare riferimento a
Panoramica del prodotto alla
pagina 175
.
Montaggio del raccoglifoglie e della
protezione della punta della lama
1. Rimuovere gli 8 dadi esterni dai bulloni sulla lama.
2. Posizionare il raccoglifoglie sugli 8 bulloni. Fare
riferimento a
Panoramica del prodotto alla pagina
175
, per vedere in che punto del prodotto si trova il
raccoglifoglie.
3. Posizionare la protezione della punta della lama sui
2 appositi bulloni.
4. Montare gli 8 dadi sui bulloni.
5. Serrare i dadi a una coppia di 7 Nm.
Avvio del prodotto con il motore freddo
1. Portare il comando della valvola dell'aria nella
posizione di starter.
2. Premere il primer del carburante circa 6 volte o fino
a quando non comincia a riempirsi di carburante.
Non è necessario riempire il primer del carburante
completamente.
3. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano
sinistra. Non salire sul prodotto.
4. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento
lentamente con la mano destra fino ad avvertire una
leggera resistenza, quindi tirare l'impugnatura con
forza.
AVVERTENZA:
Non avvolgere il cavo di
avviamento attorno alla mano.
ATTENZIONE: Non tirare la fune di
avviamento a estensione completa e non
lasciare andare l'impugnatura della fune
di avviamento.
5. Continuare a tirare la fune di avviamento finché non
si avvia il motore, quindi premere il comando della
valvola dell'aria nella posizione di starter.
AVVERTENZA: Le lame girano quando
si avvia il motore.
6. Continuare a tirare l'impugnatura della fune di
avviamento finché il motore non si avvia.
7. Premere e rilasciare il grilletto acceleratore per
portare il motore al regime minimo.
8. Spingere gradualmente il comando dell'acceleratore
per aumentare la velocità del motore.
9. Assicurarsi che il motore funzioni regolarmente.
Avvio del prodotto con motore caldo
1. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano
sinistra. Non salire sul prodotto.
2. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento
lentamente con la mano destra fino ad avvertire una
leggera resistenza, quindi tirare l'impugnatura con
forza. Continuare l'operazione finché il motore non si
accende.
Nota: Per ulteriori informazioni su come avviare il
prodotto, fare riferimento a
Avvio del prodotto con il
motore freddo alla pagina 182
.
Arresto del prodotto
• Spostare l'interruttore di arresto in posizione di
arresto per spegnere il motore.
ATTENZIONE: L'interruttore di arresto
torna automaticamente nella posizione di
funzionamento.
Utilizzo del prodotto
1. Iniziare da terra e spostare il prodotto verso l'alto
lungo la siepe se si tagliano i lati. Assicurarsi che il
corpo del prodotto non tocchi la siepe.
182
905 - 001 - 05.02.2020