Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Содержание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- За почистване на въздушния филтър
- За да нанесете масло върху порестия въздушен филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein
- So reinigen Sie das Kühlsystem
- So überprüfen Sie die Zündkerze
- So reinigen Sie den Luftfilter
- So tragen Sie Öl auf den Schaumluftfilter auf
- So schmieren Sie das Getriebegehäuse
- So reinigen und schmieren Sie die Klingen
- So überprüfen Sie die Klingen
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para examinar la bujía
- Limpieza del filtro de aire
- Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma
- Para lubricar la caja de engranajes
- Limpieza y lubricación de las cuchillas
- Examinar las cuchillas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Sisältö
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Introduction
- Calendrier de maintenance
- Pour régler le régime de ralenti
- Pour nettoyer le circuit de refroidissement
- Pour vérifier la bougie
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour appliquer de l'huile sur le filtre à air en mousse
- Pour lubrifier le carter d'engrenage
- Pour nettoyer et lubrifier les lames
- Pour examiner les lames
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Sadržaj
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Sommario
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Regolazione del regime minimo
- Pulizia del sistema di raffreddamento
- Per esaminare la candela
- Pulizia del filtro dell'aria
- Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso
- Lubrificazione della scatola ingranaggi
- Pulizia e lubrificazione delle lame
- Ispezione delle lame
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
Kontrollera stoppkontakten
1. Starta motorn.
2. För stoppkontakten till stoppläget och se till att
motorn stannar.
VARNING: Stoppkontakten återgår
automatiskt till startläget. Förhindra att
motorn startar oavsiktligt genom att ta bort
tändhatten från tändstiftet när du monterar
eller utför underhåll på produkten.
Kontrollera handskyddet
Handskyddet förhindrar skador från knivarna.
1. Stoppa motorn.
2. Se till att handskyddet är monterat på rätt sätt.
3. Inspektera om handskyddet är skadat.
Kontrollera avvibreringssystemet
Avvibreringssystemet minskar vibrationerna i
handtagen. Avvibreringselement fungerar som en
separation mellan själva produkten och
handtagsenheten.
1. Kontrollera visuellt om det finns skador eller någon
deformering.
2. Kontrollera att avvibreringselementen är korrekt
monterade.
Kontrollera ljuddämparen
VARNING:
Använd inte produkten utan
ljuddämpare eller med defekt ljuddämpare.
En defekt ljuddämpare kan öka ljudnivån
och brandrisken. Använd inte produkten
utan eller med trasigt gnistskydd. Vid
eventuella skador på gnistskyddet ska detta
bytas.
VARNING: Ljuddämparna blir mycket heta
under och efter drift, samt vid
tomgångsvarvtal.
OBSERVERA: Om gnistskyddet ofta är
igensatt kan det vara ett tecken på att
katalysatorns funktion är nedsatt. Kontakta
din serviceverkstad om ljuddämparen är i
behov av en översyn. Ett igensatt gnistskydd
orsakar överhettning och leder till skador på
cylinder och kolv.
VARNING: Ljuddämparens insida innehåller
kemikalier som kan orsaka cancer. Var
försiktig så att du inte vidrör dessa element
om ljuddämparen är skadad.
Ljuddämparen håller ljudnivån till ett minimum och leder
bort motorns avgaser från föraren. En ljuddämpare med
katalysator minskar skadliga avgaser.
1. Stoppa motorn.
2. Kontrollera visuellt om det finns skador eller någon
deformering.
3. Se till att ljuddämparen sitter fast ordentligt på
produkten.
4. Rengör gnistskyddet med en stålborste.
Kontrollera knivarna och klingskyddet
Knivarnas yttre kanter fungerar som klingskydd.
Klingskyddet förhindrar skärskador.
1. Stäng av motorn och se till att knivarna stannar.
2. Avlägsna tändhatten från tändstiftet.
3. Ta på skyddshandskar.
4. Se till att klingan och klingskyddet inte är skadade
eller böjda. Byt alltid ut en skadad eller böjd klinga,
eller ett skadat klingskydd.
5. Se till att skruvarna till knivarna och klingskyddet är
åtdragna.
Bränslesäkerhet
VARNING:
Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
905 - 001 - 05.02.2020 335