Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Содержание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За почистване на системата за охлаждане
- За проверка на запалителната свещ
- За почистване на въздушния филтър
- За да нанесете масло върху порестия въздушен филтър
- За смазване на корпуса на скоростната кутия
- За почистване и смазване на ножовете
- За проверка на ножовете
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein
- So reinigen Sie das Kühlsystem
- So überprüfen Sie die Zündkerze
- So reinigen Sie den Luftfilter
- So tragen Sie Öl auf den Schaumluftfilter auf
- So schmieren Sie das Getriebegehäuse
- So reinigen und schmieren Sie die Klingen
- So überprüfen Sie die Klingen
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para examinar la bujía
- Limpieza del filtro de aire
- Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma
- Para lubricar la caja de engranajes
- Limpieza y lubricación de las cuchillas
- Examinar las cuchillas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Sisältö
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Introduction
- Calendrier de maintenance
- Pour régler le régime de ralenti
- Pour nettoyer le circuit de refroidissement
- Pour vérifier la bougie
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour appliquer de l'huile sur le filtre à air en mousse
- Pour lubrifier le carter d'engrenage
- Pour nettoyer et lubrifier les lames
- Pour examiner les lames
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Sadržaj
- Uvod
- Sigurnost
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Sommario
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzo
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Regolazione del regime minimo
- Pulizia del sistema di raffreddamento
- Per esaminare la candela
- Pulizia del filtro dell'aria
- Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso
- Lubrificazione della scatola ingranaggi
- Pulizia e lubrificazione delle lame
- Ispezione delle lame
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
εμφυτεύματα. Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος
παθήσεων που μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμό ή θάνατο, συνιστούμε στα άτομα με
ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλευτούν το
θεράποντα ιατρό τους και τον κατασκευαστή του
ιατρικού εμφυτεύματος, πριν να θέσουν το προϊόν σε
λειτουργία.
• Η υπερέκθεση σε κραδασμούς μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στο κυκλοφορικό ή νευρικό σύστημα σε άτομα
με βεβαρημένο κυκλοφορικό. Εάν αισθανθείτε
συμπτώματα υπερέκθεσης σε κραδασμούς,
επικοινωνήστε με το γιατρό σας. Παραδείγματα
τέτοιων συμπτωμάτων είναι το μούδιασμα, η απώλεια
αίσθησης, οι σουβλιές, ο πόνος, η μυϊκή ατονία και η
αλλαγή στο χρώμα ή την κατάσταση του δέρματος.
Τα συμπτώματα αυτά συνήθως εμφανίζονται στα
δάκτυλα, τα χέρια ή τους καρπούς. Ο κίνδυνος
αυξάνεται σε χαμηλές θερμοκρασίες.
• Εάν προκύψει μια κατάσταση όπου δεν είστε
σίγουροι για το πώς πρέπει να προχωρήσετε, θα
πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή ειδικού.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το συνεργείο
σας. Αποφεύγετε τις καταστάσεις χρήσης, τις οποίες
θεωρείτε πέραν των δυνατοτήτων σας.
• Λάβετε υπόψη ότι ο χειριστής είναι υπεύθυνος για
ατυχήματα ή επικίνδυνες καταστάσεις που μπορεί να
προκληθούν σε άλλα άτομα ή στην περιουσία τους.
• Μην επιτρέπετε ποτέ σε άλλα άτομα να
χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς προηγουμένως να
έχετε διασφαλίσει ότι έχουν κατανοήσει τα
περιεχόμενα του εγχειριδίου χρήσης.
• Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν το
προϊόν ή να βρίσκονται κοντά σε αυτό. Καθώς το
προϊόν είναι εξοπλισμένο με ελατηριωτό διακόπτη
διακοπής λειτουργίας και μπορεί να εκκινηθεί με
χαμηλή ταχύτητα και δύναμη στη λαβή του
συστήματος εκκίνησης, ακόμη και μικρά παιδιά, υπό
ορισμένες συνθήκες, μπορούν να ασκήσουν τη
δύναμη που χρειάζεται για την εκκίνηση του
προϊόντος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό. Συνεπώς, πρέπει να
αφαιρείτε το καπάκι του μπουζί, όταν το προϊόν δεν
βρίσκεται υπό στενή παρακολούθηση.
• Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν είστε
κουρασμένοι, έχετε καταναλώσει αλκοόλ ή παίρνετε
φάρμακα που μπορεί να επηρεάσουν την όραση, την
κρίση ή το συντονισμό σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν παρουσιάζει
πρόβλημα. Εκτελείτε όλους τους ελέγχους και τις
οδηγίες συντήρησης και επισκευής που αναφέρονται
στο παρόν εγχειρίδιο. Μερικά μέτρα συντήρησης και
επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εκπαιδευμένο
και ειδικευμένο προσωπικό. Ανατρέξτε στις οδηγίες
της ενότητας με τίτλο Συντήρηση.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν, εάν έχει
τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο από τις
αρχικές προδιαγραφές του.
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε ακραίες
καιρικές συνθήκες π.χ. σε δριμύ ψύχος ή σε πολύ
θερμά ή/και υγρά κλίματα.
• Οι ελαττωματικές λεπίδες μπορεί να αυξήσουν τον
κίνδυνο ατυχημάτων.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα ή ζώα σε
απόσταση μικρότερη από 15 m / 50 ft κατά τη
διάρκεια της εργασίας.
• Παρακολουθείτε τον περιβάλλοντα χώρο και
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να έρθουν σε
επαφή άνθρωποι ή ζώα με τον εξοπλισμό κοπής.
• Επιθεωρήστε τον χώρο εργασίας. Απομακρύνετε
αντικείμενα που μπορεί να εκτιναχτούν.
• Εξασφαλίζετε πάντοτε μια ασφαλή και σταθερή θέση
εργασίας.
• Μην αφήνετε ποτέ το μηχάνημα χωρίς επίβλεψη με
τον κινητήρα σε λειτουργία.
• Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια και τα πόδια σας δεν
πλησιάζουν στη μονάδα κοπής όταν ο κινητήρας
βρίσκεται σε λειτουργία.
• Εάν μαγκώσει οτιδήποτε στις λάμες ενώ εργάζεστε,
σβήστε τον κινητήρα και περιμένετε να
ακινητοποιηθεί εντελώς προτού καθαρίσετε τις
λεπίδες. Αποσυνδέστε το καπάκι του μπουζί από το
μπουζί.
• Όταν σβήσει ο κινητήρας, κρατήστε τα χέρια και τα
πόδια σας μακριά από τη μονάδα κοπής μέχρι να
ακινητοποιηθεί εντελώς.
• Προσέχετε για κομμένα υπολείμματα κλαδιών που
μπορεί να εκσφενδονιστούν κατά το κόψιμο.
• Επιδείξτε προσοχή στην ακρόαση προειδοποιητικών
σημάτων ή κραυγών κατά τη χρήση προστατευτικών
ακοής. Αφαιρείτε πάντα τα προστατευτικά ακοής
μόλις σβήσει ο κινητήρας.
• Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα, σκαμνί ή άλλη
ανυψωμένη θέση η οποία δεν είναι απόλυτα
ασφαλής.
• Κρατάτε πάντα το προϊόν και με τα δύο χέρια.
Φροντίστε να κρατάτε το προϊόν μπροστά από το
σώμα σας.
• Σε περίπτωση πρόσκρουσης σε ξένο σώμα ή
ύπαρξης κραδασμών, διακόψτε αμέσως τη
λειτουργία του μηχανήματος. Αποσυνδέστε το καπάκι
του μπουζί από το μπουζί. Βεβαιωθείτε ότι το
μηχάνημα δεν έχει υποστεί ζημιά. Επιδιορθώστε
τυχόν ζημιές.
• Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του μπουζί και το
μπουζοκαλώδιο δεν έχουν υποστεί ζημιά, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια και οι βίδες είναι
σφιγμένα.
76
905 - 001 - 05.02.2020