525PT5S EN Operator's manual FR-CA Manuel d’utilisation ES-MX Manual del usuario 2-27 28-55 56-82
Contents Introduction..................................................................... 2 Troubleshooting............................................................ 23 Safety..............................................................................4 Transportation, storage and disposal........................... 23 Assembly........................................................................ 9 Technical data.............................................................. 24 Operation.........
13. Throttle trigger lockout 14. Spark plug cap and spark plug 15. Cylinder cover 16. Starter handle 17. Impact guard 18. Fuel tank 19. Air filter cover 20. Air purge 21. Choke control 22. Throttle trigger 23. Throttle/hand guard 24. Operator's manual 25. Harness 26. Transport guard, bar 27. Combination wrench, chain tensioner 28. Combination wrench 29. Hex key hearing protection. Use approved eye protection. Use approved protective gloves. Use heavy-duty slip-resistant boots. Fuel. Chain oil.
EPA III The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirement. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual.
• • procedures after you read the operator's manual, speak to a service agent before you continue. Under no circumstances may the design of the product be modified without the permission of the manufacturer. Do not use a product that appears to have been modified by others and only use accessories recommended for this product. Nonauthorized modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others. Do a check of the product before use.
• • • • • • • • Do not overreach. Keep a stable position of the feet and a good balance at all times. Always hold the product with both hands. Hold the product on the right side of your body. Keep your hands and feet away from the saw chain until it has stopped completely when the product is deactivated. Never work from a ladder, stool or any other raised position that is not fully secured. Do not put the product down with the engine on unless you have it in clear view.
Safety devices on the product 4. Do a check of the throttle control and throttle trigger lockout move freely and that the return springs work properly. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • • • Do not use a product with defective safety devices. Do a check of the safety devices regularly. Refer to Safety devices on the product on page 7. If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna servicing dealer.
2. Do a visual check for deformation and damage for example, cracks. • Do a visual check on the spark arrestor mesh. Refer to To do maintenance on the muffler on page 16. 3. Make sure you attach the elements of the vibration damping system correctly. Fuel safety To do a check of the muffler • • • • • The muffler keeps noise levels to a minimum and directs exhaust fumes away from the operator. In areas with a hot, dry weather there is a high risk of fire.
• Remove the spark plug cable before you put the product into storage to make sure that the engine does not start accidentally. • Keep the correct depth gauge setting. Obey the instructions and use the recommended depth gauge setting. • Make sure that the saw chain has the correct tension. If the saw chain is not tight against the guide bar, the saw chain can derail. An incorrect saw chain tension increases wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket.
5. Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner. The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. A B 1. Loosen the screw on the cutting head. (A) 2. Fit the cutting head on the shaft so that the screw (A) is aligned with the hole in the shaft as shown. 3. Finger tighten the screw (A). Make sure that screw (A) fits into the hole in the shaft. 4. Tighten screw (A). 5. Tighten screw (B). To assemble the bar and chain 6.
To assemble the impact guard 3. Tighten the knob. 1. Assemble the guard with 3 screws. To adjust the harness Always use the harness when you operate the product. The harness gives maximum control during operation of the product. The harness decreases the risk of tiredness in your arms and back. 1. Put on the harness. 2. Attach the product to the harness support hook. 2. Tighten the screws to 30 ft/lbs (4 Nm). 3. Tighten the screws again when the product has been in use for about 20 hours. 3.
To mix fuel Gasoline CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI). This can cause damage to the product. CAUTION: Do not use gasoline with more than 10% ethanol concentration (E10). This can cause damage to the product. • Always use new unleaded gasoline with a minimum octane number of 90 RON (87 AKI) and with less than 10% ethanol concentration (E10). Use gasoline with a higher octane number if you frequently use the product at continuously high engine speed.
To use the correct chain oil • WARNING: Do not use waste oil, which can cause injury to you and the environment. Waste oil also causes damage to the oil pump, the guide bar and the saw chain. Whenever possible position yourself so that you can make the cut at right angles to the branch. 90° WARNING: The saw chain can break if the lubrication of the cutting equipment is not sufficient. Risk of serious injury or death to the operator.
• Make an initial cut on the underside of the branch before cutting through the branch. This will prevent tearing of the bark, which could lead to slow healing and cause permanent damage to the tree. The cut should not be deeper than 1/3 of the branch thickness to prevent jamming. Keep the chain running while you withdraw the cutting attachment from the branch to prevent it jamming. WARNING: The saw chain will start to rotate immediately when you start the engine with the choke.
CAUTION: The stop switch automatically goes back to its initial position. In order to prevent accidental starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, checking and/or maintenance is done. To stop the product 1. Move the stop switch into the stop position to stop the engine. Maintenance Introduction Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop.
Maintenance Daily Weekly Examine the starter and the starter rope for damages. X Examine the vibration damping elements for damages and cracks. X Clean the outside of the spark plug. Remove it and do a check of the electrode gap. Adjust the gap to the correct distance (refer to Technical data on page 24) or replace the spark plug. Make sure that the spark plug is fitted with a suppressor. X Clean the outside of the carburettor and the space around it.
3. Remove the screw holding the spark arrestor mesh. 4 3 2 4. Clean the spark arrestor mesh if it is blocked or replace it if it is damaged. CAUTION: The spark arrestor mesh must be replaced if it is damaged. Do not use a product if the spark arrestor mesh on the muffler is missing or defective. CAUTION: If the spark arrestor mesh is frequently blocked it can be a sign that performance of the catalytic converter is decreased. Turn to your servicing dealer to examine the muffler.
To clean the air filter CAUTION: A air filter that is damaged, very dirty or soaked with fuel must always be replaced. To examine the cutting equipment 1. Make sure that there are no cracks in rivets and links and that no rivets are loose. Replace if it is necessary. If you use an air filter for a long time it cannot be fully cleaned. Replace the air filter with a new one at regular intervals. 1. Move the choke lever up, to close the choke valve. 2. Make sure that the saw chain is easy to bend.
4. Examine the groove in the guide bar for wear. Replace the guide bar if it is necessary. 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. • Guide bar length, in/cm. Information about the guide bar length can usually be found on the rear end of the guide bar. • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Chain pitch, in. The distance between the drive links of the saw chain must align with the distance of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. 6.
• Chain oil hole and hole for chain tensioner. The guide bar must align with product. • Drive link width, mm/in. • Cutting angle. • File position. • Round file diameter. General information about how to sharpen the cutters Do not use a blunt saw chain. If the saw chain is blunt, you must apply more pressure to push the guide bar through the wood. If the saw chain is very blunt, there will be no wood chips but sawdust.
3. Move the file from the inner side of the cutting teeth and out. Decrease the pressure on the pull stroke. 2. Put the depth gauge tool on the saw chain. Note: See the package of the depth gauge tool for more information about how to use the tool. 3. Use the flat file to remove the part of the depth gauge that extends through the depth gauge tool. 4. Remove material from one side of all the cutting teeth. 5. Turn the product around and remove material on the other side. 6.
5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift the front of the guide bar at the same time. 2. If the saw chain lubrication does not operate correctly, do a check of the guide bar. Refer to To do a check of the guide bar on page 18 for instructions. Speak to your servicing dealer if the maintenance steps does not help. To adjust chain lubrication WARNING: Stop the engine before you make adjustments to the oil pump. 6.
Troubleshooting The engine does not start Check Possible cause Procedure Stop switch. The stop switch is in the stop position. Let an approved service agent replace the stop switch. Fuel tank. Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with correct fuel. Spark plug and cylinder. The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry and clean. The spark plug electrode gap is incorrect. Clean the spark plug.
To prepare your product for longterm storage 2. Attach the transportation guard. 1. Disassemble and clean the saw chain and the groove in the guide bar. 4. Do a complete servicing of the product. 3. Clean the product. Refer to Maintenance on page 15 for instructions. CAUTION: If the saw chain and guide bar are not cleaned, they can become rigid or blocked. Technical data Technical data 525PT5S Engine Cylinder displacement, cu.in/cm3 1.55/25.4 Cylinder bore, inch/mm 1.34/34 Stroke, inch/mm 1.
Guide bar Length, in Saw chain Pitch, in Gauge, in 3/8 0.050 12 10 Length, drive links, no. Type Husqvarna H35 12 Husqvarna S93G Filing equipment and filing angles Using Husqvarna file gauge will give you the correct filing angles. We recommend you to always use a Husqvarna file gauge to restore the sharpness of the 44 40 44 saw chain. The part numbers are given in the table below. If you do not know which saw chain you have on your product, turn to your servicing dealer. H35 5/32 in / 4.
Warranty FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT Note: This Annex is intended primarily for the consumer or occasional user. IMPORTANT:This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine Husqvarna brand replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA (U.S.
will be warranted for a period of two years. A statement in such written instructions to the effect of ”repair or replace as necessary” will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. *Current and following model year will be updated annually in the warranty statement provided to the consumer. For example, in 2012 model year, 2012-2013 will be specified.
Table des matières Introduction................................................................... 28 Dépannage................................................................... 50 Sécurité.........................................................................31 Transport, entreposage et mise au rebut......................51 Montage........................................................................37 Données techniques..................................................... 52 Fonctionnement.....
9. Arbre 10. Poignée avant 11. Crochet de support du harnais 12. Interrupteur d’arrêt 13. Dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur 14. Capuchon de bougie et bougie d’allumage 15. Couvercle de vérin 16. Poignée du lanceur 17. Protection anti-chocs 18. Réservoir de carburant 19. Couvercle du filtre à air 20. Filtre à air 21. Commande de l’étrangleur 22. Gâchette d'accélération 23. Protège-main / accélération 24. Manuel d’utilisation 25. Harnais 26.
Ce produit n’est pas isolé électriquement. Si le produit touche des lignes à haute tension ou est utilisé à proximité de celles-ci, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. L’électricité peut être transmise d’un point à un autre par le phénomène d’arc électrique. Plus la tension est élevée, plus l'électrice est transmise sur une plus longue distance. L’électricité peut également être transmise à travers des branches et d’autres objets, particulièrement s’ils sont mouillés.
Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière. AVERTISSEMENT : Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas suivies. MISE EN GARDE : Indique la présence d’un risque de dommages au produit, à d’autres appareils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
• • • • • • • • • 32 symptômes liés à une surexposition aux vibrations. Voici certains de ces symptômes : engourdissement, perte de sensibilité, fourmillement, picotement, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent habituellement aux doigts, aux mains et aux poignets. Les risques augmentent à basse température. L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes.
• • • • Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d’accident. Laisser le concessionnaire vous aider à sélectionner l’équipement adéquat. Porter un casque de protection en cas de risque de chute d’objets.
1. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A) et s’assurer que la commande d’accélération est relâchée (B). Une fois la poignée relâchée, la commande d’accélération et le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur retournent à leurs positions initiales. Ce mouvement est commandé par deux ressorts de rappel indépendants. Cet arrangement signifie que la commande d’accélération est verrouillée automatiquement au réglage du ralenti. 6.
Pour vérifier le silencieux • • • • Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Dans les régions chaudes et sèches, le risque d’incendie est élevé. Respecter les règlements locaux et les instructions d’entretien. • • • • • • • Effectuer une inspection visuelle pour détecter d’éventuels dommages ou déformation. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le produit. • • • • • • Contrôler visuellement le pare-étincelles.
Consignes de sécurité pour la maintenance • Conserver le bon réglage de la jauge de profondeur. Respecter nos instructions et utiliser le réglage de la jauge de profondeur recommandé. • S’assurer que la chaîne est correctement tendue. Si la chaîne n’est pas serrée contre le guide-chaîne, elle peut dérailler. Une tension inappropriée de la chaîne augmente l’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d’entraînement de la chaîne. Reportez-vous à Pour tendre la chaîne à la page 49.
Montage Pour assembler la tête de coupe MISE EN GARDE : S’assurer que l’arbre d’entrainement à l’intérieur de l’arbre s’engage au niveau de la découpe de la tête de coupe. 4. Monter le couvercle et positionner la goupille de réglage de la chaîne (A) dans le trou du guidechaîne. S’assurer que les maillons d’entraînement de la chaîne sont bien logés sur le pignon d’entraînement (B) et que la chaîne se trouve dans la rainure du guide-chaîne (C). Serrer l'écrou du guide-chaîne. B A A B 1.
Réglage de la longueur de l’arbre 1. Dévisser le bouton. 2. Tirez sur l'arbre de façon à obtenir la longueur désirée. 3. Serrer le bouton. 3. Régler la longueur du harnais jusqu’à ce que le crochet du support soit à peu près à la hauteur de la hanche droite de l’utilisateur. Pour monter la protection antiimpact 1. Installer la protection à l'aide des trois vis. Réglage du harnais Toujours porter le harnais lors de l’utilisation de la machine.
Carburant prémélangé 5 0,10 • 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Utiliser du carburant alkylat prémélangé Husqvarna de bonne qualité, pour des performances optimales et un prolongement de la durée de vie du moteur. Ce carburant contient moins de substances chimiques nocives par rapport à un carburant régulier, ce qui réduit les gaz d’échappement nocifs. La quantité de dépôts après combustion est inférieure avec ce carburant, ce qui maintient les composants du moteur plus propres.
• Utiliser une huile pour chaîne avec une bonne plage de viscosité qui s’adapte à la température de l’air. MISE EN GARDE : Si l’huile est trop fine, elle s’écoule avant le carburant. À des températures inférieures à 0 °C/ 32° F, certaines huiles pour chaîne deviennent trop épaisses, ce qui peut causer des dommages aux composants de la pompe à huile. MISE EN GARDE : La présence d’impuretés dans les réservoirs peut engendrer un mauvais fonctionnement.
• Couper les grosses branches en sections de sorte à mieux contrôler où elles tombent. AVERTISSEMENT : Ne jamais actionner l’accélérateur sans avoir une vue complète de l’outil de coupe. Pour préparer le produit à des fins de démarrage • Ne jamais couper à travers le renflement à la racine de la branche car cela ralentit la cicatrisation et augmente le risque d'attaques fongiques! • Utiliser la butée à la base de la tête de coupe pour obtenir du soutien lors de la coupe.
pas utiliser un produit avec un capuchon de bougie d’allumage endommagé. 3. Tenir la poignée du câble du lanceur. 4. Tirer lentement la corde du lanceur avec la main droite jusqu’à rencontrer une résistance (les cliquets d’entraînement grippent). AVERTISSEMENT : Ne pas enrouler la corde du lanceur autour de la main. 5. Tirer la corde rapidement et énergiquement.
Entretien Quotidien Vérifier l’interrupteur d'arrêt pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. X S’assurer que la chaîne ne tourne pas au régime de ralenti. X Nettoyer le filtre à air. Remplacer au besoin X Vérifier la chaîne pour détecter d’éventuelles fissures visibles dans les rivets et les maillons, si la chaîne est grippée ou si les rivets et les maillons sont usés de façon anormale. X Nettoyer l'espace sous le couvercle de protection.
3. Régler le régime de ralenti à l’aide de la vis de réglage de ralenti en T, identifiée par le repère « T ». Tourner la vis de réglage du régime de ralenti dans le sens horaire jusqu’à ce que la chaîne commence à tourner. 2. Retirer le capot du silencieux. 3. Retirer la vis qui maintient le pare-étincelles. 4. Tourner la vis de réglage du régime de ralenti dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la chaîne s’arrête.
3. 4. 5. 6. Ailettes de refroidissement du cylindre Couvercle de cylindre Capot du silencieux. Plaque du silencieux. 4 • • • • • Un mauvais fonctionnement du carburateur. Des problèmes de démarrage. Une perte de puissance du moteur Une usure inutile des pièces du moteur. Une consommation excessive de carburant. Nettoyer le filtre à air dans un intervalle de 25 heures, ou plus fréquemment, si les conditions sont exceptionnellement poussiéreuses.
Pour vérifier le pignon d’entraînement de la chaîne 2. Examiner s’il y des bavures sur les côtés du guidechaîne. Retirer les bavures au moyen d’une lime. 1. Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon d’entraînement Le remplacer en cas d’usure excessive. 3. Nettoyer la rainure du guide-chaîne. Pour examiner l’équipement de coupe 1. S’assurer qu’il n’y a pas de fissures dans les rivets et les maillons et que les rivets ne sont pas desserrés. Les remplacer au besoin. 4.
7. Tourner le guide-chaîne tous les jours pour prolonger sa durée de vie. • Nombre de maillons d’entraînement Le nombre de maillons d’entraînement est déterminé par le type de guide-chaîne. • Largeur de rainure du guide-chaîne, po/mm. La largeur de la rainure du guide-chaîne doit être identique à celle des maillons d’entraînement de la chaîne. • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit s’aligner avec le produit. • Largeur du maillon d’entraînement, mm/po.
très émoussée, il n’y aura pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée dévore le bois et les copeaux de bois deviennent longs et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) forment ensemble la pièce coupante de la chaîne, le dispositif de coupe. La différence de hauteur entre les deux donne la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).
réglage approprié de la jauge de profondeur pour votre chaîne. A C Une chaîne devient plus longue une fois utilisée. Régler la chaîne régulièrement. 1. Desserrer l’écrou du guide-chaîne qui fixent le carter d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé. B Réglage de la jauge de profondeur Avant d’ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d’affûter les découpeuses, se reporter à la section Pour affûter les découpeuses à la page 48pour obtenir des instructions.
Pour remplir au moyen d’huile pour chaîne 1. Ouvrir le bouchon de remplissage d’huile sur la partie supérieure de la tête du guide-chaîne. 2. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas correctement, vérifier le guide-chaîne. Se reporter à la section Pour vérifier le guide-chaîne à la page 46 pour obtenir des instructions. Communiquer avec le centre d’entretien si les mesures d’entretien ne suffisent pas.
Vérifier Cause possible Procédure Bougie d’allumage et cylindre. La bougie d’allumage est sale ou humide. S’assurer que la bougie est propre et sèche. L’écartement des électrodes de la bougie d’allumage est incorrect. Nettoyer la bougie d’allumage. Vérifier que l’écartement des électrodes est correct, se reporter à la section Données techniques à la page 52. S’assurer que la bougie d’allumage est dotée d’un suppresseur. La bougie d’allumage est desserrée. Serrer la bougie d’allumage.
Données techniques Données techniques 525PT5S Moteur Cylindrée, po3/cm3 1,55/25,4 Alésage de cylindre, po/mm 1.34/34 Course, po/mm 1.10/28 Régime maximal recommandé, tr/min 11000-12000 Régime de ralenti, tr/min 2800-3000 Puissance de sortie max. du moteur, conformément à la norme ISO 8893, kW/tr/min 1,0/8500 Silencieux du pot catalytique Oui Système d’allumage à régime régulé Oui Système d’allumage Bougie d’allumage NGK BPMR8Y Écartement des électrodes, po/mm 0.02/0.
Guide-chaîne Longueur, po Chaîne Pas, po Jauge, po 3/8 0.050 12 10 Longueur, maillons d’entraînement, n°. Type Husqvarna H35 12 Husqvarna S93G 44 40 44 Équipement d’affûtage et angles d’affûtage Husqvarna pour restaurer l’affûtage de la chaîne. Les numéros de pièces sont indiqués dans le tableau cidessous. L’utilisation d’un gabarit de lime Husqvarna vous permet d’obtenir des angles d’affûtage appropriés.
Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL AMÉRICAIN ET DE LA CALIFORNIE défectueuse, elle doit alors être réparée ou remplacée par Husqvarna Forest & Garden. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE • Remarque : La présente annexe est destinée principalement aux clients ou aux utilisateurs occasionnels.
garanties pour satisfaire la demande prévue de telles pièces. pièces garanties provoquées par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non affranchie. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu par le calendrier d’entretien obligatoire est garantie pendant l’intégralité de la période de garantie précédant la date du premier remplacement prévu de la pièce.
Contenido Introducción.................................................................. 56 Solución de problemas................................................. 78 Seguridad..................................................................... 58 Transporte, almacenamiento y eliminación de Montaje......................................................................... 64 Funcionamiento............................................................ 65 Mantenimiento.........................................
7. Depósito de aceite para cadena 8. Tornillo de tensado de cadena 9. Eje 10. Mango delantero 11. Gancho de sujeción del arnés 12. Interruptor de detención 13. Bloqueo del acelerador 14. Sombrerete de bujía y bujía 15. Cubierta del cilindro 16. Empuñadura de arranque 17. Protección contra impactos 18. Depósito de combustible 19. Cubierta del filtro de aire 20. Purga de aire 21. Estrangulador 22. Gatillo del acelerador 23. Protección para la mano/el acelerador 24. Manual del usuario 25. Arnés 26.
EPA III El período de cumplimiento de emisiones al que se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica la cantidad de horas de funcionamiento para la que se ha demostrado que el motor cumple el requisito de emisiones federales. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede realizarlo cualquier establecimiento o persona de que repare motores para uso fuera de carretera.
• • seguro acerca de una situación laboral o los procedimientos operativos después de leer el manual de instrucciones, consulte con un taller de servicio antes de continuar. Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño del producto sin autorización del fabricante. No utilice un producto que parezca haber sido modificado por otras personas y utilice solo los accesorios recomendados para este producto.
• • • • • • • • • • • • 60 demasiado cerca del suelo, donde piedras y otros objetos puedan salir despedidos. No opere la máquina en condiciones climáticas desfavorables, como nieblas densas, lluvias abundantes, vientos fuertes y fríos intensos. Operar con mal tiempo puede agotarlo y aumentar los riesgos, como suelo con hielo y una dirección de derribo impredecible.
• Utilice botas resistentes antideslizantes. • Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se puedan enganchar con ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros. Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. • Dispositivos de seguridad en el producto 2.
2. Mueva el interruptor de detención a la posición de detención y asegúrese de que el motor se detenga. Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la vibración en los manillares al mínimo, lo que facilita la operación. El sistema amortiguador de vibraciones del producto reduce la transmisión de las vibraciones entre la unidad del motor y la unidad del eje del producto. incendios.
• • • • • • • • • • • • • • • • No respire los gases del combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya suficiente flujo de aire. No fume cerca del combustible o del motor. No coloque objetos calientes cerca del combustible o del motor. No agregue combustible cuando el motor esté en marcha. Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar el depósito de combustible.
cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena. Consulte Para tensar la cadenaen la página76. • guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre de la cadena. Realice mantenimiento de forma regular al equipo de corte y manténgalo correctamente lubricado. Si la cadena de sierra no está lubricada correctamente, se aumenta el riesgo de desgaste de la espada Montaje Para montar el cabezal de corte AVISO: Asegúrese de que el eje propulsor en el eje se acople con la abertura en el cabezal de corte.
6. La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga en la parte inferior de la espada, pero todavía se puede hacer girar fácilmente a mano. Levante la puntera y apriete las tuercas de la espada con la llave combinada. Para ajustar el arnés Use siempre el arnés cuando utilice el producto. El arnés permite el máximo nivel de control durante el funcionamiento del producto. El arnés disminuye el riesgo de cansancio en brazos y espalda. 1. Colóquese el arnés. 2.
4. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén firmes. • Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire. Contáctese con su concesionario de servicio para seleccionar el aceite correcto. 5. Asegúrese de que la cadena esté correctamente lubricada, consulte Para comprobar la lubricación de la cadenaen la página77. 6.
esta función de seguridad opere de forma correcta. Consulte a su concesionario de servicio al momento de seleccionar un aceite para cadena. AVISO: No mezcle el combustible durante más de 1 mes cada vez. Para llenar el depósito de combustible 1. Limpie el área alrededor del tapón del depósito de combustible. 2. Agite el recipiente y asegúrese de que el combustible esté totalmente mezclado. Utilice siempre un recipiente de combustible con una válvula de protección antirrebose.
• Siempre que sea posible, acomódese en una posición en la que pueda realizar el corte en ángulo recto a la rama. • Realice un corte inicial en la parte inferior de la rama antes de cortar la rama. Esto evitará el desprendimiento de la corteza, lo que podría hacer más lenta la cicatrización y causar daño permanente al árbol. El corte no debe ser más profundo que 1/3 del espesor de la rama para evitar el atascamiento.
2. Suba el estrangulador hasta la posición de estrangulamiento. 7. Restablezca el estrangulador cuando el motor se encienda. 8. Accione el acelerador gradualmente cuando arranque el motor. 9. Asegúrese de que el motor funciona correctamente. Información sobre la superficie ADVERTENCIA: La cadena de sierra comenzará a girar inmediatamente cuando arranque el motor con el estrangulador. ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área marcada.
Mantenimiento Introducción A continuación encontrará algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si necesita más información, comuníquese con su taller de servicio. Tenga en cuenta: El usuario solo debe llevar a cabo el trabajo de mantenimiento y servicio descrito en este manual de usuario. Un taller de servicio autorizado se debe encargar de realizar una labor más amplia. Programa de mantenimiento La siguiente es una lista de pasos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina.
Mantenimiento Diario Una vez por semana Una vez por mes Revise si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague presentan desgaste. Reemplácelos si es necesario en un taller de servicio oficial. X Reemplace la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con un regulador. X Para ajustar el régimen de ralentí 1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y que la cubierta del filtro de aire esté instalada antes de ajustar el régimen de ralentí. 2. Encienda el producto.
Sistema refrigerante • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicosen la página79. • Reemplace la bujía si es necesario. El producto cuenta con un sistema refrigerante para mantener la temperatura de funcionamiento lo más baja posible. Limpie los componentes del sistema refrigerante con un cepillo semanalmente o con mayor frecuencia en condiciones más ásperas.
2. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire. 4. Reemplace la cadena de sierra cuando la parte más larga del diente de corte sea inferior a 4 mm/ 0,16 pulg. También reemplace la cadena de sierra si hay grietas en las cortadoras. 3. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa caliente. 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté bloqueado. Límpielo si es necesario. 4. Reemplace el filtro de aire si está demasiado sucio para limpiarlo completamente.
5. Examine si la puntera de la espada guía es áspera o está muy gastada. 6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario. puede encontrar en el extremo trasero de la espada guía. • Número de dientes del cabezal de rueda de la espada (T). • Paso de la cadena, pulg.
• • Orificio de aceite de la cadena y orificio para tensado de la cadena. La espada guía debe alinearse con el producto. • Ángulo del corte. • Posición de la lima. • Diámetro de la lima redonda. Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg. Información general sobre cómo afilar las cortadoras No utilice una cadena de sierra desafilada. Si la cadena de sierra no está afilada, debe aplicar más presión para introducir la espada guía en la madera.
3. Mueva la lima desde la parte interior de los dientes de corte hacia fuera. Disminuya la presión cuando tire el cordón de encendido. 1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad para el ajuste del calibre de profundidad. Utilice solo la herramienta del calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad. 2. Ponga el calibrador de profundidad sobre la cadena de sierra.
3. Levante la parte delantera de la espada guía y gire el tornillo de tensado de la cadena. Use una llave. 2. Llene con aceite para cadena de sierra Husqvarna. 3. Vuelva a poner el tapón. Para comprobar la lubricación de la cadena 1. Compruebe la lubricación de la cadena cada vez que reposte. Oriente la puntera de la espada hacia una superficie de color claro a 20 cm (8 pulg.) de distancia aproximadamente.
Solución de problemas El motor no arranca Verificar Causa posible Procedimiento Interruptor de detención El interruptor de detención está en la posición de detención. Solicite a un taller de servicio autorizado el reemplazo del interruptor de detención. Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible correcto. Bujía y cilindro. La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté limpia y seca.
• • Quite el sombrerete de bujía de la bujía. Fije el producto de manera segura durante el transporte. Para preparar su producto para un almacenamiento prolongado 1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura en la espada guía. AVISO: Si la cadena de sierra y la espada guía no se limpian, se pueden poner rígidas o se pueden bloquear. 2. Fije el protector protección para transportes. 3. Limpie la máquina. Consulte Mantenimientoen la página70 para obtener instrucciones. 4.
Espada guía Cadena de sierra Longitud, pulgadas Paso, pulg Calibre, pulg 3/8 0,050 12 10 Longitud, eslabones de arrastre, n.º Tipo Husqvarna H35 12 Husqvarna S93G 44 40 44 Equipos de afilado y ángulos de afilado usar un calibrador de afilado Husqvarna para restaurar el filo de la cadena de sierra. Las referencias se indican en la tabla que se encuentra a continuación. Con el calibrador de afilado Husqvarna tendrá los ángulos de afilado correctos.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y DE CALIFORNIA Tenga en cuenta: Este anexo está destinado principalmente al consumidor o a usuarios ocasionales. pequeña cilindrada para todo terreno relacionada con las emisiones tiene una falla, Husqvarna Forest & Garden reparará o reemplazará la pieza.
Forest & Garden bajo franquicia para realizar mantenimientos a los motores en cuestión. Durante el período de garantía de emisiones de dos años, Husqvarna Forest & Garden debe mantener un suministro de piezas bajo garantía suficiente para cumplir con la demanda prevista de dichas piezas.
712 - 002 - 83
www.husqvarna.