EN FR ES
CONTENTS Contents Introduction ...................2 Key to symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 The blower is used for blowing away leaves and other debris on the ground. When operating the blower, the operator must stand with both feet firmly on the ground. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fuel handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Starting and stopping . . . . . . . . . . . . 12 Using the blower . . . . .
KEY TO SYMBOLS Checks and/or maintenance shall be carried out after having switched off the engine and disconnected the spark plug. X Cleaning at regular intervals is required. X Approved protective goggles or visor must be worn. X Approved protective goggles or visor, ear protection, and face mask in dusty environments must be worn. WARNING! The blower can be dangerous! Careless or improper use can cause serious, even fatal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS Personal safety equipment Muffler Persons who use the blower shall wear the following safety equipment: 1. Approved ear protection. 2. Approved eye protection. 3. Approved protective gloves. 4. Boots or work shoes with a non--slip sole. 5. Face mask when operating the blower in dusty environments. The muffler is designed to give the lowest possible noise level and to direct the engine’s exhaust fumes away from the operator.
SAFETY INSTRUCTIONS S Be careful, particularly if left hand operation is applied. Avoid any direct body contact with inlet cover area. Keep jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc., away from inlet cover area. S Do not operate the blower while standing on a ladder or a stand. Other safety measures S Operate the blower only at reasonable hours, i.e. not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
DESCRIPTION The blower 3 2 4 23 1 9 7 17 21 20 22 8 16 10 19 6 11 15 18 14 25 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Shoulder strap (125BVX--SERIES) Throttle trigger STOP switch Variable speed control Fan housing Fuel cap Air filter Choke Primer bulb Inlet cover Vacuum handle (125BX--SERIES and 125BVX--SERIES) 12. Cutters (125BX--SERIES and 125BVX--SERIES) 545154658 Rev. 2 7/10/07 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
DESCRIPTION Accessories (125BX-- SERIES and 125BVX-- SERIES) 26 21 23 22 25 24 21. 22. 23. 24. 25. 26. Vacuum device with collection components consisting of items 22--26 below Collection bag tube Collection bag Vacuum tube in two sections Screw Shoulder strap 545154658 Rev.
DESCRIPTION Other equipment Safety equipment The following equipment on the blower is designed for protecting personnel and materials. These components should receive special attention whenever you operate, inspect and service the blower. Throttle trigger S The speed and the output of the engine are regulated by the throttle trigger (C). Stop switch S The stop switch (A) is used to stop the engine.
DESCRIPTION Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry conditions. G S The nozzles (L) have a bayonet mount for connection to the blower tube. Air is channeled through the blower tube to the nozzles, where the air discharge velocity increases and the air stream discharge pattern is formed to provide best performance.
DESCRIPTION Choke S The choke (Q) is located below the air filter cover and should be used every time the engine is cold--started. Q Adjusting the carburetor NOT FOR ALL MODELS S There are three adjusting screws (R) for adjusting the carburetor: S Low speed jet S High speed jet S Adjustment screw for idling S Adjusting the carburetor involves adapting the engine to local operating conditions, e.g. climate, altitude, gasoline and type of two--stroke engine oil used.
FUEL HANDLING Fuel mixture CAUTION! The machine is equipped with a two--stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke engine oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, even small inaccuracies can drastically affect the ratio of the mixture. S Always start by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil.
STARTING AND STOPPING Starting: Hold the body of the machine on the ground using your left hand (CAUTION! Not with your foot!). Firmly grip the starter rope handle with your right hand. DO NOT squeeze throttle trigger. Slowly pull out the cord until you feel some resistance (the starter pawls grip); then quickly and powerfully pull the cord. WARNING: Never wrap the starter cord around your hand. Min. 10 ft. (3 m) S Clean the area around the fuel cap. Contamination in the tank can cause operating problems.
USING THE BLOWER To blow away debris on the ground Fitting the blower tube and nozzle on the blower WARNING: When fitting the blower tube and nozzle, the engine must be switched off. The blower tube (T) has a pegged slot mounting system to the unit. To install or remove the blower tube (or collection bag tube for 125BVX--SERIES), the tube clamp bolt must be removed. Align slot in the blower air outlet with the raised rib on the tube and insert tube until the holes in the tube and housing align.
USING THE BLOWER WARNING: Never start the blower if the inlet cover is not closed, is damaged or cannot be closed (except if the vacuum tube is fitted). WARNING: Do not operate the blower while standing on a ladder or a stand. Start the blower as described in the Starting and Stopping section. Work according to the following instructions: 1. Never blow air toward fixed objects such as walls, large rocks, automobiles and fences. 2.
USING THE BLOWER Vacuuming Before vacuuming, put on the required safety equipment. WARNING: When working with the blower, wear the required personal safety equipment: 1. Hearing protection. 2. Eye protection. 3. Protective gloves. 4. Face mask in dusty environments. WARNING: Always check that the collection bag is intact and the zipper is closed before starting the blower. Never use a damaged bag. There is risk of injury due to flying debris. Be careful, particularly if left hand operation is applied.
MAINTENANCE Maintenance Safety The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the operator’s manual. Disconnect the spark plug before performing maintenance, except carburetor adjustments. WARNING: Improper maintenance could result in serious engine damage or in serious injury. BB Carburetor Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions.
MAINTENANCE CC DD EE FF WARNING: Mufflers fitted with catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also applies at idle speed. Contact can result in burns to the skin. Remember the risk of fire! Air filter WARNING: Bear in mind that: Engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For this reason you should not start or run the machine indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
MAINTENANCE Weekly maintenance Spark plug The spark plug condition is influenced by: S Incorrect carburetor adjustment. S An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil). S Poor quality gasoline and/or oil S A dirty air filter. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operating problems and starting difficulties.
TECHNICAL DATA Technical data 125B Engine Cylinder volume, cu.in./cm3 Cylinder bore, inch/mm Stroke, inch/mm Idle speed, rpm Max. speed - blowing, rpm: Max. speed - vacuuming, rpm: Max. engine output, acc.
WARRANTY STATEMENT SECTION 1: LIMITED WARRANTY Husqvarna warrants Husqvarna product to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship from the date of purchase for the “Warranty Period” of the products as set forth below: Lifetime Warranty: Ignition coils and modules. 2 Year NON--COMMERCIAL Warranty: Blowers for non--commercial, non--professional, non--institutional or non--income producing use, except as herein stated.
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment Canada and HUSQVARNA are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2007 and later small off--road engine. In California, all small off--road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti--smog standards.
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any HUSQVARNA approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
EN FR ES
INDICE Indice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Símbolos utilizados en este manual . 46 El soplador de hojas se utiliza para limpiar el suelo de hojas y escombros, soplando. Durante el trabajo, el operario debe estar afirmado en el suelo. Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . 47 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Manipulación del combustible . . . . . 54 Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . 56 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Símbolo Descripción Ubicación El control y/o mantenimiento debe efectuarse con el motor parado y la bujía desconectada. X La máquina debe limpiarse regularmente. X Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas. X Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas, protectores auriculares, y mascarilla de filtro para protección en presencia de polvo..
REGLAS DE SEGURIDAD Equipo de protección personal Silenciador Las personas que manejen el aventador de hojas deben utilizar este equipo de protección personal: 1. Protección auricular aprobada. 2. Protección de ojos aprobada. 3. Guantes protectores homologados. 4. Botas o zapatos gruesos con suela contra resbalones. 5. Mascarilla de filtro para protección en presencia de polvo.
REGLAS DE SEGURIDAD S El silenciador del catalizador está muy caliente tanto durante el uso como después de parar la máquina. Incluso durante la marcha en ralentí. Preste atención al peligro de incendio, especialmente al trabajar cerca de sustancias inflamables y/o gases. S Proceda con cuidado, especialmente si maneja la máquina con la mano izquierda. Evite el contacto directo del cuerpo con la zona de la tapa de entrada de aire. Mantenga joyería, ropa suelta, ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
DESCRIPCION Soplador de hojas 3 2 4 23 1 9 7 17 21 20 22 8 16 10 19 6 11 15 18 14 25 24 Arnés (125BVX--SERIES) Acelerador Interruptor de parada (STOP) Control de velocidad variable Cubierta del ventilador Tapa del depósito de combustible Filtro de aire Estrangulador Bomba de combustible Tapa de entrada de aire Mango de aspirador (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES) 12. Cuchillas (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 545154658 Rev. 2 7/10/07 13. 14. 15. 16. 17.
DESCRIPCION Accesorios (125BX-- SERIES y 125BVX-- SERIES) 26 21 23 22 25 24 21. Dispositivo del aspirador con los componentes de la colección que consisten en puntos 22--26 22. Tubo de la bolsa de colección 23. Bolsa de colección 24. Tubo de aspiración (2 piezas) 25. Tornillo 26. Arnés 545154658 Rev.
DESCRIPCION Otros equipos Equipo de seguridad Los equipos que se describen a continuación están diseñados y construidos para reducir los riesgos del usuario y el entorno. Preste especial atención a estas piezas en el empleo, control y mantenimiento de la máquina. Acelerador S El acelerador regula el régimen y la potencia del motor. (C). Interruptor de parada S Se utiliza el interruptor de parada (A) para parar el motor.
DESCRIPCION Alambre para tierra S El alambre para tierra (G) reduce la acumulación estática durante la funcionamiento en condiciones secas. G Tapa de entrada de aire S Hay una tapa de entrada de aire (H) en el lateral del cubierta del ventilador. Al abrir esta tapa, se puede acceder al ventilador para limpiarlo y inspeccionarlo (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES solamente). Si se utiliza el tubo aspirador, se deberá fijar en la abertura de la tapa de entrada de aire.
DESCRIPCION Reglage del carburador NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS P O Filtro de aire S El filtro de aire (P) es una estructura elástica de material de fibra para filtros. El filtro debe limpiarse a intervalos regulares (vea la sección Mantenimiento); de lo contrario, el consumo de combustible es excesivo, se reduce la potencia y hay riesgo de que se aceite la bujía.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante ¡NOTA! El motor de la máquina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisión la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de pequeñas cantidades de combustible, los errores más insignificantes en la medición del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar. Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresión. Después de repostar, apriete bien la tapa del depósito de combustible.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de entrada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenarla totalmente.
MANEJO Limpieza de suelos soplando Montaje del tubo de soplador y la boquilla ¡ADVERTENCIA! El montaje del tubo y la boquilla debe hacerse con el motor parado. El tubo de soplador (K) dispone de un sistema de ranura de bloqueo para montarlo en el aparato. Para instalar o desinstalar el tubo de soplador (o el tubo de la bolsa de aspiración 125BVX--SERIES), remueva el perno de bloqueo del tubo.
MANEJO ¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha el soplador si la tapa de entrada de aire está abierta, dañada, o no puede cerrarse. Esta instrucción no tiene validez si hay instalado un tubo aspirador. ¡ADVERTENCIA! El soplador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. Ponga en marcha la máquina (vea la sección Arranque y Parada) y trabaje siguiendo estas instrucciones: 1. No sople contra objetos compactos como paredes, piedras grandes, automóviles y vallas. 2.
MANEJO Aspiración Antes de iniciar la aspiración, póngase el equipo de seguridad ilustrado en la figura. ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con la máquina, utilice el equipo de protección adecuado. 1. Protectores auriculares. 2. Protección de ojos. 3. Guantes protectores homologados. 4. Máscara respiratoria si hay riesgo de polvo. Cuando utilice el soplador, la correa tendrá que sujetar la bolsa de colección. La correa se debe colocar sobre el hombro, como se muestra en la figura. 545154658 Rev.
MANTENIMIENTO Seguridad de mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujía. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujía. X ¡ADVERTENCIA! El mantenimiento incorrecto podría provocar daños serios al motor o personales. Carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
MANTENIMIENTO Y Z AA BB ADVERTENCIA: El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentí. Su contacto puede quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el peligro de incendio! ADVERTENCIA: Recuerde que: Los gases del motor contienen monóxido de carbono que puede provocar intoxicación. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la máquina en ambientes cerrados, o cuando no exista una buena circulación de aire.
MANTENIMIENTO Bujía S 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES: Verifique que la bolsa de colección esté intacta y que funcione su cremallera. Cambie en caso de necesidad. Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: S Carburador mal regulado. S Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). S Mala calidad del combustible y el aceite. S Filtro de aire sucio.
DATOS TECNICOS Datos técnicos 125B Motor Cilindrada, cm3 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. Régimen máximo de soplado, rpm: Régimen máximo de aspiración, rpm: Potencia máxima del motor según ISO 8893, hp/kW Silenciador con catalizador Sistema de encendido conreg.
DECLARACION DE GARANTIA SECCION 1: GARANTIA LIMITADA Husqvarna garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estará libre de defectos en material y mano de obra desde la fecha de compra por el ”Período de Garantía” del producto como indicamos a continuación: Garantía de Por Vida: Bobinas de ignición y módulos.
DECLARACION DE GARANTIA Esta prueba deberá incluir la fecha de compra, número de modelo, número de serie y el nombre y dirección completos del agente que vendió el producto. Para obtener el beneficio de esta garantía, el producto que se piensa se encuentra defectuoso deberá ser entregado a tiempo a un agente Husqvarna, a no más tardar de los treinta (30) días después de haber surgido el problema de operación o el fallo del producto. El producto deberá ser enviado a costo del cliente.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El período de garantía comienza en la fecha de compra de la máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantía cuenta con un período de duración de dos años comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
545154658 Rev.