28CD, 128LD EN Operator's manual ES-MX Manual del usuario FR-CA Manuel d’utilisation 2-16 17-33 34-50 LT28CCHV, LT28CSHV
Contents Introduction..................................................................... 2 Maintenance................................................................. 13 Safety..............................................................................3 Transportation and storage...........................................15 Assembly........................................................................ 7 Technical data.............................................................. 15 Operation...
California Proposition 65 The product can cause objects to eject, which can cause damage to the eyes. WARNING! Max. speed of the output shaft. The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. 15 m 50FT 15 m 50FT Safe distance Only use an approved trimmer line. Do not use a blade. Symbols on the product Do not use a cutting attachment made of metal.
• CAUTION: Damage to the product. • Note: This information makes the product easier to use. General safety instructions • • WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • • • • • • • • • • 4 Use the product correctly. Injury or death is a possible result of incorrect use. Only use the product for the tasks found in this manual. Do not use the product for other tasks. Obey the instructions in this manual. Obey the safety symbols and the safety instructions.
• • damage. Unwanted material can wind around the cutting attachment and cause damage. Do not use the product in bad weather (fog, rain, strong winds, risk of lightning or other weather conditions.). Dangerous conditions (such as slippery surfaces) can occur because of bad weather. Make sure that you can move freely and work in a stable position. • • • • • • • injury. The personal protective equipment decreases the grade of injury if an accident occurs.
Stop switch • Start the engine. Make sure that the engine stops when you move the stop switch to the stop position. Do the regular maintenance. Let an approved service center regularly examine the cutting attachment to do adjustments or repairs. • • • The performance of the cutting attachment increases. • The life of the cutting attachment increases. • The risk of accidents decreases. Only use an approved cutting attachment guard. Refer to Accessories on page 16.
• • • • • • Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. Tighten the fuel tank cap carefully or a fire can occur. Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start. Do not put too much fuel in the fuel tank. Make sure that a leak cannot occur when you move the product or fuel container.
To disassemble the two-piece shaft 1. Turn the knob to loosen the shaft coupling. 4. Put a small screwdriver (C) in the hole to lock the shaft. L B C A A 2. Push and hold the locking/release button (B). Pull the shafts apart. 5. Turn the trimmer head (H) counterclockwise to tighten the trimmer head to the gearbox. (Left hand threads.) H To attach the cutting attachment guard and trimmer head (curved shaft) To assemble the cutting attachment 1. Attach the guard. Tighten the nut.
Operation To make the fuel mixture WARNING: Read and understand the safety chapter before you operate the product. Fuel Note: Do not make more than 30 days quantity of fuel mixture. To use fuel CAUTION: This product has a two-cycle engine. Use a mixture of gasoline and twocycle engine oil. Make sure to use the correct quantity of oil in the mixture. Incorrect ratio of gasoline and oil can cause damage to the engine. CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI).
2. Move choke control to the full choke position. To stop the product • 3. Hold the body of the product on the ground with your left hand. Do not step on the product. Pull the starter rope handle slowly until you feel some resistance. Push the stop switch to stop the engine. Note: The stop switch automatically goes back to its initial position. To operate the grass trimmer CAUTION: Make sure that you slow the engine to idle speed after each operation.
To cut the grass 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the ground when you cut the grass. 2. Do not push the trimmer head to the ground. This can cause damage to the product. 3. Move the product from side to side when you cut grass. Use full speed. 2,0-2,4 mm .079-.095" To replace the trimmer line 6,0 m 18' 10 cm 4" 3,05 m 9' 215 - 004 - 22.05.
15 cm 6" 12 215 - 004 - 22.05.
"Click" Maintenance WARNING: Read and understand the safety chapter before you clean, repair or do maintenance on the product. Maintenance schedule Make sure that you obey the maintenance schedule. The intervals are calculated from daily use of the product. The intervals are different if you do not use the product each day. Only do the maintenance work that is found in this manual. Speak to an approved service center about other maintenance work not found in this manual.
1. Turn the idle adjustment screw clockwise until the cutting attachment starts to turn. 3. Clean the spark plug if it is dirty. Examine that the electrode gap is correct. 2. Turn the idle adjustment screw counterclockwise until the cutting attachment stops. 4. Replace the spark plug when it is necessary. To clean the cooling system Clean the parts of the cooling system with a brush. To apply grease to the two-piece shaft • Apply grease to the end of the drive shaft after each 30 hours of operation.
To add grease to the bevel gear • Make sure that the bevel gear is filled ¾ full with bevel gear grease. Transportation and storage Transportation and storage • WARNING: To prevent the risk of fire, make sure that there are no leaks or fumes during transportation or storage. Make sure that there is no risk of sparks or fire. • Empty the fuel tank before transportation or longterm storage. Push the air purge bulb to make sure that all fuel is removed. Discard the fuel at an applicable disposal location.
Note 1: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2. Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/ EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the highest level.
Contenido Introducción.................................................................. 17 Mantenimiento.............................................................. 29 Seguridad..................................................................... 18 Transporte y almacenamiento...................................... 31 Montaje......................................................................... 22 Datos técnicos.............................................................. 32 Funcionamiento......
Propuesta 65 de California El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar daños a los ojos. ¡ADVERTENCIA! Velocidad máxima del eje de salida. Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 15 m 50FT 15 m 50FT Distancia de seguridad Utilice solo hilos autorizados para la recortadora. No utilice una cuchilla.
AVISO: Daños en el producto. • Tenga en cuenta: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. • • • • • • • • • Utilice el producto correctamente. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un uso incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas que aparecen en este manual. No utilice el producto para otras tareas.
• • • • • No utilice el producto si no puede recibir ayuda en caso de un accidente. Asegúrese siempre de que los demás sepan que va a utilizar el producto antes de comenzar a utilizarlo. No gire con el producto sin asegurarse de que no haya personas ni animales en la zona de seguridad. Retire todos los materiales no deseados del área de trabajo antes de empezar. Si el equipo de corte choca contra un objeto, el objeto se puede expulsar y causar lesiones o daños.
A Examine la protección del equipo de corte en busca de daños y reemplácela si está dañada. Utilice solamente la protección aprobada para el equipo de corte. Silenciador • B Presione el bloqueo del acelerador (A) para liberar el acelerador (B). Cuando suelta la manija, tanto el bloqueo del acelerador como el acelerador vuelven a sus posiciones iniciales. 1. Asegúrese de que el acelerador (B) se encuentre bloqueado al ralentí cuando suelte el bloqueo del acelerador (A). 2.
• Consulte las instrucciones del equipo de corte para usar el procedimiento adecuado para cargar el hilo de la recortadora y su diámetro adecuado. Seguridad de combustible • • • • • • • • • • • • • • • No arranque el producto si hay combustible o aceite de motor en el producto. Quite el combustible o aceite no deseado y deje secar el producto. Quite el combustible no deseado del producto. Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la ropa inmediatamente.
Para montar el eje de dos piezas Para desmontar el eje de dos piezas 1. Gire la perilla para aflojar el acoplamiento del eje. 1. Gire la perilla para aflojar el acoplamiento del eje. 2. Mueva el botón de bloqueo/liberación (A) a la posición de receso de la guía. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el botón de bloqueo/ liberación se fije en el orificio primario (B). 2. Mantenga presionado el botón de bloqueo/liberación (B). Aparte los ejes. Para montar el equipo de corte 3.
4. Coloque un destornillador pequeño (C) en el orificio para bloquear el eje. L 2. Fije el cubo guardapolvo en el eje. B C A A 3. Fije el cubo guardapolvo con una llave ajustable para asegurarse de que el eje no gire. 5. Gire el cabezal de corte (H) hacia la izquierda para apretar el cabezal de corte a la caja de cambios. (roscas izquierdas). 4. Conecte el cabezal de corte al eje. Gire el cabezal de corte hacia la derecha.
AVISO: No utilice gasolina con plomo. Esto puede provocar daños al producto. • Siempre utilice gasolina sin plomo nueva con un octanaje mínimo de 90 RON (87 AKI) y con menos de un 10 % de etanol concentrado (E10). Use gasolina con un octanaje superior si con frecuencia utiliza el producto a velocidades de motor continuamente altas. Utilice siempre una mezcla de aceite/gasolina sin plomo de buena calidad. • • Aceite para motor de dos ciclos • Use solamente aceite de motor de dos ciclos de alta calidad.
3. Mantenga el cuerpo del producto en el suelo con la mano izquierda. No se pare sobre el producto. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia. Tenga en cuenta: No tire del acelerador cuando arranque el motor. 4. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque tres veces con fuerza. AVISO: No tire de la cuerda de arranque hasta que se detenga. No suelte la cuerda de arranque cuando esté totalmente extendida. Suelte la cuerda de arranque lentamente.
4. Use una aceleración de un 80 % cuando corte el césped cerca de objetos. Para sustituir el hilo de la recortadora Para cortar el césped 1. Asegúrese de que el hilo de la recortadora de césped esté paralelo al suelo cuando corte. 2. No presione el cabezal de corte contra el suelo. Esto puede provocar daños al producto. 3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte. Utilice la máxima velocidad. 215 - 004 - 22.05.
2,0-2,4 mm .079-.095" 6,0 m 18' 10 cm 4" 3,05 m 9' 28 215 - 004 - 22.05.
15 cm "Click" 6" Mantenimiento ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes 215 - 004 - 22.05.2020 de limpiar, reparar o realizar el mantenimiento del producto.
Programa de mantenimiento Asegúrese de cumplir con el programa de mantenimiento. Los intervalos se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos son diferentes si no utiliza el producto todos los días. Realice solamente las tareas de mantenimiento que se encuentran en este manual. Hable con un centro de servicio aprobado acerca de los trabajos de mantenimiento que no aparezcan en este manual. 1.
3. Limpie la bujía si está sucia. Revise que la separación entre los electrodos sea la correcta. 1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire. 4. Reemplace la bujía cuando sea necesario. 2. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa caliente. Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de instalarlo. Aplique grasa al eje de dos piezas • Aplique grasa al extremo del eje propulsor cada 30 horas de funcionamiento. 3.
Datos técnicos 128CD 128LD LT28CCHV LT28CSHV Especificaciones del motor Cilindrada, cm3 28 28 Distancia entre los electrodos, mm 0,6 0,6 Volumen del depósito de combustible, cm3 400 400 Régimen de ralentí, mín.-1 2300-3200 2300-3200 Velocidad de potencia máxima, mín.-1 8000 8000 Salida de potencia, kW 0,7 0,7 Bujía Champion QCJ-8Y Champion QCJ-8Y 8000 8000 125 125 5,0 5,0 Rotación máxima del eje de salida, mín.
Hojas de plástico 215 - 004 - 22.05.
Table des matières Introduction................................................................... 34 Entretien....................................................................... 46 Sécurité.........................................................................35 Transport et entreposage............................................. 48 Montage........................................................................39 Caractéristiques techniques.........................................
Proposition 65 de la Californie L'outil peut provoquer des projections d’objets, ce qui peut causer des dommages aux yeux. ATTENTION! Vitesse de rotation maximale de l’arbre de sortie Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou autre danger pour la reproduction 15 m 50FT 15 m 50FT Distance de sécurité Utiliser seulement un fil de coupe-herbe homologué.
MISE EN GARDE : Dommages causés à l'outil. • Remarque : Cette information facilite l’utilisation de l'outil. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. • • • • • • • • • 36 Utiliser l’outil correctement. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter d’une utilisation non adéquate. Utiliser l’outil seulement pour les tâches décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser cet outil pour d’autres tâches.
• • • • • Ne pas utiliser ce produit si on ne peut pas recevoir de l’aide en cas d’accident. Toujours vérifier que d’autres personnes savent qu’on va utiliser le produit avant de commencer à le faire. Ne pas tourner avec le produit sans s’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de sécurité. Retirer tous les matériaux indésirables de la zone de travail avant de commencer.
A B Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A) pour relâcher la gâchette de l’accélérateur (B). Une fois la poignée relâchée, le dispositif de verrouillage de la commande des gaz et la commande des gaz retournent à leurs positions initiales. 1. Vérifier que la gâchette de l’accélérateur (B) est verrouillée à la position de ralenti lorsqu’on relâche le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A). 2.
Tête de coupe d’herbe • • • • • • • Vérifier que le fil coupe-herbe est fermement et uniformément enroulé autour du tambour; cette précaution réduit les vibrations. Utiliser seulement des têtes de coupe-herbe et des fils coupe-herbe homologués. Se reporter à la section Accessoires à la page 49. Utiliser un fil coupe-herbe de longueur adéquate. Un fil coupe-herbe plus long utilise plus de puissance de moteur qu’un fil coupe-herbe court.
Montage du guidon en boucle 1. Fixer le guidon en boucle sur l’arbre selon l’illustration et serrer. plus avant dans le tube. Il peut être nécessaire de faire tourner le tournevis pendant que vous poussez. 4. S’assurer que le bouton est bien serré, avant d’utiliser le produit. 2. Vérifier que le guidon en boucle se fixe entre les flèches dessinées sur l’arbre. Assemblage de l’arbre démontable 1. Tourner le bouton pour desserrer le raccord du tube. Pour démonter l’arbre en deux pièces 1.
Montage de l’outil de coupe Montage du dispositif de protection de l’outil de coupe et de la tête de coupe (arbre droit) Montage du dispositif de protection de l’outil de coupe et de la tête de coupe (arbre courbé) 1. Fixer la protection. Serrer l’écrou. 1. Fixer le dispositif de protection de l’outil de coupe (A) sur l’arbre au moyen de la vis (L). Prendre soin d’utiliser la bonne protection de l’outil de coupe et la bonne tête de coupe. L B C 2. Fixer le pare-poussière sur l’arbre. A A 2.
Fonctionnement Mélange de carburant AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil. Carburant Remarque : Ne pas effectuer une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours. Utilisation du carburant MISE EN GARDE : Cet outil est équipé d’un moteur deux-temps. Utiliser un mélange d’essence et d’huile à moteur deux-temps. Prendre soin de verser la bonne quantité d’huile dans le mélange. Un mauvais rapport essence/huile peut endommager le moteur.
Démarrage d’un moteur froid 1. Appuyer 10 fois sur la pompe à carburant. instructions peut causer des dommages au moteur. 5. Déplacer le levier d’étrangleur en position Étrangleur à mi-course. 6. Tirer sur la poignée du câble du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre. 7. Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes. 8. Déplacer le levier d’étrangleur en position Étrangleur ouvert (position de marche). Démarrage d’un moteur chaud 1. Appuyer lentement 10 fois sur l’ampoule de purge d’air. 2.
Tonte du gazon 1. Tenir la tête de coupe tout juste au-dessus du sol, en l’inclinant. Ne pas appuyer le fil de coupe dans l’herbe. 3. Déplacer le produit d'un côté à l'autre pendant la coupe. Faire tourner le moteur à plein régime. 2. Diminuer la longueur du fil de coupe de 10-12 cm (4-4,75 po). 3. Réduire le régime du moteur pour réduire le risque d’endommager les plantes. 4. Utiliser 80 % de l’accélération lorsqu’on doit couper l’herbe à proximité d’objets.
2,0-2,4 mm .079-.095" 6,0 m 18' 10 cm 4" 3,05 m 9' 215 - 004 - 22.05.
15 cm "Click" 6" Entretien AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant de le nettoyer l’outil, le réparer ou en effectuer l’entretien. 46 Calendrier d’entretien S’assurer de respecter le calendrier d’entretien. La fréquence est calculée sur la base d’une utilisation 215 - 004 - 22.05.
quotidienne du produit. Les périodicités sont différentes si on n’utilise pas ce produit chaque jour. N’effectuer que les travaux d’entretien décrits dans ce manuel. Communiquer avec un centre de service après-vente agréé pour effectuer les travaux d’entretien qui ne figurent pas dans ce manuel. 1. Tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens horaire jusqu’à ce que l’outil de coupe commence à tourner. Entretien hebdomadaire • • • Nettoyer les surfaces externes. Vérifier le régime de ralenti.
3. Nettoyer la bougie si elle est sale. S'assurer que l'écartement des électrodes est correct. Nettoyage du filtre à air 1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à air. 4. Remplacer la bougie d’allumage selon le besoin. Application de graisse sur l’arbre démontable • Appliquer de la graisse sur l’extrémité de l’arbre d’entraînement après chaque 30 heures de fonctionnement. 2. Nettoyer le filtre à air à l’eau savonneuse chaude.
Caractéristiques techniques 128CD 128LD LT28CCHV LT28CSHV Spécifications du moteur Cylindrée, cm3 28 28 Écartement des électrodes, mm 0,6 0,6 Volume du réservoir de carburant, cm3 400 400 Régime de ralenti, min-1 2 300 – 3 200 2 300 – 3 200 Régime maximum, min-1 8000 8000 Puissance de sortie, kW 0,7 0,7 Bougie d’allumage Champion QCJ-8Y Champion QCJ-8Y 8000 8000 125 125 5,0 5,0 Rotation de l’arbre sortant, min-1 Durabilité des émissions, h Dimensions du produit Poids (sans
Couteaux en plastique 50 Tricut, 300 mm 545 03 09-01 215 - 004 - 22.05.
215 - 004 - 22.05.
www.husqvarna.