https://planeta-instrument.com.ua/ catalog/ vozdukhoduvka_pylesos_husqvar na_125bvx.
1 3 2 4 20 23 9 17 16 21 15 7 22 8 10 11 18 6 19 14 30 25 26 10 12 13 5 1 27 29 28 24 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 NOISE dBA 14 18 15 16 A 17 19 20 21 22 23
24 25 26 27
Contents INTRODUCTION............................................................ 5 MAINTENANCE............................................................10 SAFETY..........................................................................6 TECHNICAL DATA.......................................................12 ASSEMBLY.................................................................... 8 ACCESSORIES............................................................13 OPERATION................................
• the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority. SAFETY Safety definitions • The definitions below give the level of severity for each signal word. • WARNING: Injury to persons. • CAUTION: Damage to the product. Note: This information makes the product easier to use. General safety instructions • • • • • • • • 6 Use the product correctly. Injury or death is a possible result of incorrect use. Only use the product for the tasks found in this manual.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Do not operate the product without the guard. Do not operate the product if there are persons in the work area. Stop the product if a person goes into the work area. Do not operate the product in a space with unsatisfactory airflow. If the airflow is not sufficient, it can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. The muffler is very hot while the product is on, after it stops and when it runs at idle speed.
• • • A hot muffler can cause a fire. Be careful, if you use the product near flammable liquids or fumes. Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is damaged. The parts can contain some carcinogenic chemicals. Some blower models are have a spark-arresting screen.Clean and replace the screen at specified intervals. See the Maintenance section (MAINTENANCE on page 10).(Fig 19. ) Fuel safety • • • • • • • • • • • • Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product.
2. Remove the blower tube and install the collection bag tube. Install and tighten the tube clamp bolt. Attach the strap to the collection bag loops. 3. Align the arrow on the lower vaccum tube with the arrow on the upper vaccum tube. Push the lower vaccum tube into the upper vaccum tube approximately 7 cm (3 in). Push until the lower tube is safely attached in the upper tube. Assemble the two tubes with the supplied screw. 4. Use a screwdriver to open the cover.
CAUTION: Do not hold the product with your foot. CAUTION: Do not pull the starter rope to the end position. Do not let go of the starter rope handle when the starter rope is extended. This can damage the product. Note: If the engine stops, move the choke control to the closed position and do the starting steps again. 1. Fill the fuel tank with a clean fuel mixture. 2. Push the primer bulb 10 times until the fuel starts to fill the bulb. The primer bulb must not be full with fuel.(Fig 20.
found in this manual. Speak to an approved service center about other maintenance work not found in this manual. Daily maintenance • • • • • • • • • Clean the external surfaces. Examine the speed control and the throttle trigger function. Replace damaged parts. Examine the stop switch. If it is necessary, replace it. Examine the idle speed. Clean the air filter. If it is necessary, replace it. Make sure that the inlet cover can be locked in closed position. Make sure that the impeller is clean.
4. If your product has a foam air filter, apply air filter oil. Only apply air filter oil to a foam filter. Do not apply oil to a felt filter. TECHNICAL DATA unit 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Engine Specifications cm3 28 Electrode gap mm 0.6 0.6 0.6 Fuel tank volume cm3 500 500 500 Idle speed min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Maximum power speed min-1 8000 8000 8000 Power output kW 0.8 0.8 0.
Note 1: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2. Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/ EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the highest level.
Description Gasoline Blower/ BlowerVacuum Platform / Type / Model Platform125B28HV, representing model 125B, 125BX, 125BVX Batch Serial number dating 2013 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC “relating to machinery” 2014/30/EC “relating to electromagnetic compatibility” 2000/14/EC “relating to outdoor noise” Harmonized standards and/or technical specifications applied are as follows: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1
Inhalt EINLEITUNG................................................................ 15 WARTUNG................................................................... 22 SICHERHEIT................................................................ 16 TECHNISCHE DATEN................................................. 23 MONTAGE....................................................................19 ZUBEHÖR.................................................................... 24 BETRIEB................................
• • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen sind. ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist. • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einer zugelassenen offiziellen Stelle repariert wurde. SICHERHEIT Sicherheitsdefinitionen Die nachstehenden Definitionen geben den Schweregrad für jedes Signalwort an. • • WARNUNG: Personenschäden.
• Personen oder von Tieren einzuhalten. Stellen Sie sicher, dass eine Person in einem angrenzenden Bereich weiß, dass Sie das Gerät benutzen. Halten Sie sich an nationale und lokale gesetzliche Bestimmungen. Diese können den Betrieb des Geräts unter bestimmten Bedingungen verhindern oder einschränken. Sicherheitshinweise für den Betrieb des Laubblasgeräts • • • • • • • • • • • • • • • • Dieses Produkt ist nur für das Zusammenblasen und Aufsaugen von Laub und sonstigem Unrat auf dem Boden geeignet.
• • • • • • • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht barfuß oder mit offenen Schuhen. Tragen Sie stets robuste und rutschfeste Schuhe. Tragen Sie schwere, lange Hosen. Tragen Sie bei Bedarf auch zugelassene Schutzhandschuhe. Tragen Sie einen Helm, wenn Ihnen Gegenstände auf den Kopf fallen könnten. Tragen Sie immer einen zugelassenen Gehörschutz beim Arbeiten mit dem Gerät. Lärmbelastung über einen längeren Zeitraum kann zu lärmbedingten Hörschäden führen.
• • • • • • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff austreten kann, wenn Sie das Gerät oder den Kraftstoffbehälter transportieren. Bewegen Sie sich mit dem Gerät oder einen Kraftstoffbehälter nicht in Bereichen mit offenem Feuer, Funkenbildung oder Zündflammen. Stellen Sie sicher, dass sich im Lagerbereich keine offene Feuerquelle befindet. Verwenden Sie nur zugelassene Behälter, wenn Sie den Kraftstoff transportieren oder lagern Sie den Kraftstoff ein.
BETRIEB WARNUNG: Lesen Sie vor der Nutzung des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Kraftstoff ACHTUNG: Dieses Gerät hat einen Zweitaktmotor. Verwenden Sie eine Mischung aus Benzin und Zweitakt-Motoröl. Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Menge an Öl für die Mischung verwenden. Ein falsches Verhältnis von Benzin und Öl kann zu Schäden am Motor führen. Benzin ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer höheren Ethanolkonzentration als 10 % (E10).
vollständig ausgezogen ist. Schäden am Produkt könnten die Folge sein. Hinweis: Wenn der Motor stoppt, bewegen Sie den Chokehebel in die geschlossene Stellung und führen Sie die Schritte zum Starten erneut durch. 1. Füllen Sie den Kraftstofftank mit einer sauberen Kraftstoffmischung. 2. Drücken Sie die Kraftstoffeinspritzpumpe 10 Mal, bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Die Kraftstoffpumpe darf nicht komplett mit Kraftstoff gefüllt sein.(Fig 20. ) 3.
WARTUNG WARNUNG: Lesen Sie vor dem Reinigen, Reparieren oder der Wartung des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Wartungsplan Achten Sie darauf, den Wartungsplan einzuhalten. Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen Nutzung des Gerätes berechnet. Wenn Sie nicht jeden Tag mit dem Gerät arbeiten, sind die Intervalle anders. Führen Sie nur diejenigen Wartungsarbeiten aus, die Sie in den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung finden.
So überprüfen Sie die Zündkerze • ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die Verwendung eines falschen Zündkerzentyps kann zu Schäden am Gerät führen. • • • korrekt ist, siehe TECHNISCHE DATEN auf Seite 23.(Fig 29. ) Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus. So warten Sie den Luftfilter Reinigen des Luftfilters Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten lässt oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß ISO 22868, ausgestattet mit Blasrohren und Düse (Original) dB(A) 94 94 94 Schallleistungspegel, gemessen - siehe Hinweis 2 dB(A) -- 94 94 107 107 107 4,3 4,4 4,4 Schallleistungspegel, garantiert (LWA) - siehe Hinweis dB(A) 2 Produktabmessungen Gewicht (ohne Kraftstoff aber mit montiertem Blasrohr und Standarddüse) kg Hinweis 1: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklass
Zugelassenes Zubehör Typ Hochgeschwindigkeits-Blasdüse 545 119 501 INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Plattform 125B28HV, Modell 125B, 125BX, 125BVX Charge Seriennummer ab 2013 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC Maschinenrichtli
Sommaire INTRODUCTION.......................................................... 26 ENTRETIEN................................................................. 32 SÉCURITÉ....................................................................27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.........................34 MONTAGE....................................................................30 ACCESSOIRES............................................................35 FONCTIONNEMENT.............................................
• • le produit n'est pas correctement réparé ; le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ; • • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant. le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
Consignes de sécurité pour l'utilisation du souffleur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28 Utilisez le produit dans le seul but de souffler ou d'aspirer les feuilles et tout autre débris de petite taille se trouvant au sol. N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous avez consommé de l'alcool, de la drogue ou des médicaments. Assurez-vous que toute personne ou tout animal à proximité se trouve à un minimum de 15 m (50 pi) de l'utilisateur.
• • • Utilisez toujours des protections auditives homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit. Une exposition au bruit sur de longues périodes peut provoquer une perte d'audition. Utilisez toujours un masque anti-poussière homologué lorsque vous utilisez le produit dans des environnements poussiéreux. Assurez-vous de disposer d'une trousse de premiers soins à proximité. Dispositifs de protection sur le produit • La durée de vie du produit augmente. Le risque d'accident diminue.
• • Nettoyez le produit avant de le remiser pour une période prolongée. Retirez la bougie avant de remiser le produit afin de s'assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertance. Consignes de sécurité pour l'entretien Il incombe au propriétaire de l'appareil d'assurer son entretien conformément aux indications figurant dans le manuel d'utilisation. Débranchez la bougie avant d'entreprendre une quelconque opération d'entretien. Ne retirez pas la bougie avant de procéder aux réglages du carburateur.
d'huile dans le mélange. Un rapport incorrect d'essence et d'huile peut endommager le moteur. • Essence • • REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec une concentration d'éthanol (E10) supérieure à 10 %. Cela peut endommager le produit. Pour démarrer et arrêter Huile moteur à deux temps • Utilisez uniquement une huile moteur à deux temps de haute qualité. Utilisez uniquement une huile moteur refroidie par air. N'utilisez pas d'autres types d'huile.
4. Poussez la commande de vitesse variable totalement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.(Fig 22. ) 5. À l'aide de votre main gauche, maintenez la machine au sol. 6. Placez la commande de starter sur la position intermédiaire et tirez la poignée du câble du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre et se mette à tourner.(Fig 23. ) 2. Positionnez la buse à la position souhaitée. 3. Tournez la buse vers la droite jusqu'à entendre un clic.
manuel. Contactez un centre d'entretien agréé pour effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas dans ce manuel. Entretien quotidien • • • • • • • • • Nettoyez les surfaces externes. Vérifiez le fonctionnement de la commande de vitesse et de la gâchette d'accélération. Remplacez les pièces endommagées. Examinez l'interrupteur d'arrêt. S'il est défectueux, remplacez-le. Vérifiez le régime de ralenti. Nettoyez le filtre à air. S'il est défectueux, remplacez-le.
• Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct, consultez les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES à la page 34.(Fig 29. ) Remplacez la bougie si nécessaire. • 2. Nettoyez le filtre à air avec de l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous que le filtre à air est sec avant de l'installer. 3. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour le nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre à air endommagé. Pour entretenir le filtre à air 4.
Poids (sans carburant, mais avec tube du souffleur et kg buse standard montés) 4.3 4.4 4.4 Remarque 1 : Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1 m/s2. Remarque 2 : Les émissions sonores de l'environnement sont mesurées en puissance sonore (LWA) conformément à la directive CE 2000/14/CE de l'Union européenne.
Description Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Plate-forme125B28HV, représentant les modèles125B, 125BX, 125BVX Lot Numéro de série à partir de 2013 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2014/30/EC « relative à la compatibilité électromagnétique », 2000/14/EC « relative au bruit extérieur » Les normes harmonisées et/ou les spécificatio
Contenido INTRODUCCIÓN..........................................................37 MANTENIMIENTO........................................................43 SEGURIDAD................................................................ 38 DATOS TÉCNICOS......................................................45 MONTAJE.....................................................................41 ACCESORIOS..............................................................46 FUNCIONAMIENTO...................................
• El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este. • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. SEGURIDAD Definiciones de seguridad Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo. ADVERTENCIA: Lesiones a personas. PRECAUCIÓN: Daños en el producto. • • • Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • No permita que haya espectadores o animales a menos de 15 m (50 pies) del operador. El producto puede expulsar objetos a gran velocidad que pueden rebotar y golpear al operador. Esto puede causar lesiones oculares. No oriente la boquilla del soplador hacia personas o animales. Si lleva el pelo largo, asegúrese de sujetárselo por encima de los hombros. Detenga el motor antes de montar o desmontar los accesorios u otros componentes.
• No utilice un producto con equipo de protección dañado. Si el producto está dañado, hable con un centro de servicio autorizado. Botón de parada Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se detiene al poner el botón de parada en la posición de parada. (Fig 18. ) Silenciador ADVERTENCIA: No toque el silenciador si está caliente. El silenciador se calienta mucho mientras funciona el motor y después de pararlo. Tocar el silenciador puede causar quemaduras.
MONTAJE ADVERTENCIA: Lea el capítulo de seguridad antes de montar el producto. Instalación del tubo y la boquilla del soplador en el producto Nota: El perno debe estar lo suficientemente suelto para colocar el tubo del soplador en la salida del soplador. Gire el perno hacia la izquierda con un destornillador para aflojarlo. 1. Alinee el resalte del tubo superior del soplador con la ranura de la salida del soplador. Deslice el tubo a su posición. 2.
Aceite de motor de dos tiempos • Utilice únicamente aceite de motor de dos tiempos de alta calidad. Utilice únicamente aceite de motor refrigerado por aire. No utilice otros tipos de aceite. Proporción de mezcla 50:1 (2 %) • • Gasolina Aceite 1 galón estadounidense 77 ml (2,6 oz) 1 galón británico 95 ml (3,2 oz) 5l 100 ml (3,4 oz) Para hacer la mezcla de combustible Nota: Utilice siempre un contenedor de combustible limpio cuando mezcle el combustible.
cerrada antes de su uso. No utilice una bolsa que esté dañada. Esto evita daños causados por los residuos proyectados. El uso con la mano izquierda aumenta el riesgo. No deje que su cuerpo toque la zona de salida del escape. 3. Tire de la cuerda de arranque rápidamente mientras presiona el acelerador hasta que el motor se ponga en marcha. 4. Ponga el mando del estrangulador en la posición OFF CHOKE (abierta). Parada del motor • Presione y suelte el interruptor STOP del motor.
• • • • • • Examine el estado de la entrada de aire en el dispositivo de arranque. Retire los residuos si la entrada de aire está obstruida. Limpie el lado externo de la bujía. Quítela y examine la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a 6 mm (0,024 pulg.) o cambie la bujía. Limpie las aspas del propulsor. Limpie la pantalla apagachispas y reemplácela si fuese necesario (no lo haga con silenciadores con un convertidor catalítico). Limpie la zona del carburador. Limpie el filtro de aire.
DATOS TÉCNICOS unidad 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Especificaciones del motor Cilindrada cm3 28 28 28 Distancia entre los electrodos mm 0,6 0,6 0,6 Volumen del depósito de combustible cm3 500 500 500 Régimen de ralentí min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidad de potencia máxima min-1 8000 8000 8000 Potencia de salida kW Bujía 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Velocidad máxima en modo de sopl
Nota 1: Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s2. Nota 2: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado.
Descripción Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Plataforma125B28HV, que representa el modelo 125B, 125BX, 125BVX Lote Número de serie a partir del 2013 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/EC "relativa a las máquinas" 2014/30/EC "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/EC "relativa al ruido en exteriores" Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguiente
Sommario INTRODUZIONE.......................................................... 48 MANUTENZIONE......................................................... 54 SICUREZZA................................................................. 49 DATI TECNICI.............................................................. 56 MONTAGGIO............................................................... 52 ACCESSORI.................................................................57 FUNZIONAMENTO............................
• • • Il prodotto viene riparato in modo errato. Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore. • Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente. SICUREZZA Definizioni di sicurezza • Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avvertenza.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 Non utilizzare il prodotto quando si è stanchi, ammalati o sotto gli effetti di alcool, farmaci o medicinali. Non lasciare che persone o animali sostino a meno di 15 m (50 piedi) dall'operatore. Il prodotto può espellere oggetti ad alta velocità che possono rimbalzare e colpire l'operatore. Ciò può causare danni agli occhi. Non indirizzare l'ugello del soffiatore verso persone o animali. Raccogliere i capelli lunghi al di sopra delle proprie spalle.
• Far esaminare il prodotto da un rivenditore o un centro di assistenza autorizzati per eventuali regolazioni o riparazioni. Non utilizzare un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Interruttore di arresto Avviare il motore. Accertarsi che il motore si spenga quando si porta l'interruttore in posizione di arresto. (Fig 18. ) AVVERTENZA: Non toccare la marmitta se è ancora calda.
intervento di manutenzione. Non scollegare la candela prima delle regolazioni del carburatore. MONTAGGIO AVVERTENZA: Leggere il capitolo sulla sicurezza prima di assemblare il prodotto. Per installare il tubo dello spazzafoglie e l'ugello sul prodotto Nota: Il bullone deve essere sufficientemente allentato per poter inserire il tubo dello spazzafoglie nell'uscita del soffiatore. Ruotare il bullone in senso antiorario con un cacciavite per allentarlo. 1.
Olio per motori a due tempi • Utilizzare solo olio per motori a due tempi di alta qualità. Utilizzare solo olio per motori raffreddati ad aria. Non utilizzare altri tipi di olio. Rapporto miscela 50:1 (2%) • • Benzina Olio 1 U.S. Gal. 77 ml (2,6 oz) 1 UK Gal. 95 ml (3,2 oz) 5l 100 ml (3,4 oz) Per preparare la miscela di carburante Nota: Utilizzare sempre una tanica carburante pulita quando si prepara una miscela di carburante.
Per arrestare il motore • comporta un rischio maggiore. Evitare il contatto diretto del corpo con l'area di scarico. Premere e rilasciare l’interruttore STOP del motore. L'interruttore torna automaticamente in posizione ON. Attendere 7 secondi prima di provare a riavviare il prodotto per consentire il ripristino dell'interruttore. AVVERTENZA: Non avviare il soffiatore se la copertura della presa d'aria è aperta o danneggiata (eccetto se è presente il tubo di aspirazione).
• • • • Pulire le lame della girante. Pulire lo schermo parascintille e, se necessario, sostituirlo (non sulle marmitte con convertitore catalitico). Pulire l'area del carburatore. Pulire il filtro dell’aria. Manutenzione mensile • • • • • • • • • Esaminare la maniglia del cavo di avviamento e la fune stessa. Pulire il serbatoio carburante. Pulire il carburatore e l'area circostante. Pulire le lame della girante. Verificare la presenza di crepe o altri danni ai tubi del carburante.
DATI TECNICI unità 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Specifiche motore Cilindrata cm3 28 28 28 Distanza tra gli elettrodi mm 0,6 0,6 0,6 Volume serbatoio del carburante cm3 500 500 500 Regime minimo min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocità massima min-1 8000 8000 8000 Potenza kW Candela 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Velocità massima modalità di soffiatura min-1 Velocità massima modalità di a
Nota 1: I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 m/s2. Nota 2: emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per il macchinario è stato misurato con il gruppo di taglio originale che emette il livello massimo.
Descrizione Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Piattaforma125B28HV, rappresentante il modello 125B, 125BX, 125BVX Lotto A partire dal numero di serie 2013 e successivi È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE: Direttiva/norma Descrizione 2006/42/EC "sulle macchine" 2014/30/EC "sulla compatibilità elettromagnetica" 2000/14/EC "sul rumore esterno" Le norme armonizzate e/o le specifiche tecniche applicate sono le seguenti: EN ISO 12100,
Inhoud INLEIDING....................................................................59 ONDERHOUD.............................................................. 65 VEILIGHEID..................................................................60 TECHNISCHE GEGEVENS......................................... 67 MONTEREN................................................................. 63 ACCESSOIRES............................................................68 BEDIENING.........................................
• • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. het product een accessoire bevat die niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant. • het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit. VEILIGHEID Veiligheidsdefinities • De onderstaande definities geven de mate van ernst weer voor elk trefwoord. WAARSCHUWING: Letsel aan personen.
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de bladblazer • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gebruik het product uitsluitend voor het wegblazen of verwijderen van bladeren en ander vuil op de grond. Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen verkeert. Houd personen en dieren altijd op een afstand van minimaal 15 meter (50 feet) van de gebruiker.
Veiligheidsvoorzieningen op het product • Zorg ervoor dat u regelmatig onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan het product. • • • De levensduur van het product neemt toe. Het risico van ongevallen neemt af. Laat het product regelmatig door een erkende dealer of een erkend servicepunt controleren, zodat er aanpassingen en reparaties uitgevoerd kunnen worden. Gebruik geen product met beschadigde beschermingsmiddelen. Als het product beschadigd is, neemt u dan contact op met een erkend servicepunt.
De eigenaar is verantwoordelijk voor het uitvoeren van alle vereiste onderhoudswerkzaamheden, zoals beschreven in de gebruikersaanwijzing. Koppel eerst de bougie los voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren. Maak de bougie niet los voor het afstellen van de carburateur. MONTEREN WAARSCHUWING: Schakel de motor uit voordat u de pijpen aan het product bevestigt. WAARSCHUWING: Lees het hoofdstuk over veiligheid voordat u het product monteert.
Tweetakt-motorolie • Koude motor starten Gebruik alleen hoogwaardige tweetakt-motorolie. Gebruik alleen motorolie voor luchtgekoelde tweetakt-motorolie. Gebruik geen andere typen olie. Mengverhouding 50:1 (2%) • • Benzine Olie 1 U.S. Gal. 77 ml (2,6 oz) 1 UK Gal. 95 ml (3,2 oz) 5l 100 ml (3,4 oz) WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. OPGELET: Houd het product niet tegen met uw voet. OPGELET: Trek het startkoord niet helemaal uit tot aan de eindpositie.
Een mondstuk gebruiken • • Gebruik het standaard mondstuk als precisie en een hoge luchtstroomconcentratie nodig is.(Fig 25. ) Gebruik het hogesnelheidsmondstuk wanneer een bredere luchtstroom en grote luchtsnelheid nodig is. (Fig 26. ) beschadigd is (behalve als de zuigpijp is gemonteerd). • • Het blaasmondstuk afstellen 1. Draai het mondstuk naar links om de bajonetsluiting los te maken. 2. Beweeg het mondstuk naar de gewenste positie. 3. Draai het mondstuk naar rechts tot u een klik voelt.
• • • Reinig het vonkenscherm en vervang het indien nodig (niet op dempers met een katalysator). Reinig het gebied rond de carburateur. Maak het luchtfilter schoon. Maandelijks onderhoud • • • • • • • • • Controleer de greep van het startkoord en het startkoord. Maak de brandstoftank schoon. Reinig de carburateur en de directe omgeving ervan. Reinig de bladen van de waaier. Controleer de brandstofleidingen op scheurtjes of andere beschadigingen.
TECHNISCHE GEGEVENS eenheid 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Motorspecificaties Cilinderinhoud cm3 28 28 28 Elektrodenafstand mm 0,6 0,6 0,6 Inhoud brandstoftank cm3 500 500 500 Stationair toerental min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Maximaal vermogen bij toerental min-1 8000 8000 8000 Uitgangsvermogen kW 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Bougie Maximumsnelheid blazen min-1 Maximumsnelheid zuigen
Ventilator Eenheid Type 125B 125BX 125BVX Radiale ventilator Radiale ventilator Radiale ventilator Max. luchtsnelheid, standaard mondstuk km/h 217 217 217 Max.
SMP Svensk Maskinprovning AB heeft een vrijwillig typeonderzoek uitgevoerd ten behoeve van Husqvarna AB, onder vermelding van Certificaat van overeenstemming met Machinerichtlijn 2006/42/EC van de Europese Raad. Het certificaat, als vermeld op de ondertekende EGverklaring van overeenstemming, is van toepassing op alle fabriekslocaties en landen van herkomst, zoals vermeld op het product. Het geleverde product Gasoline Blower/ Blower-Vacuum is conform het geteste exemplaar. 237 - 001 - 06.07.
Innehåll INTRODUKTION.......................................................... 70 UNDERHÅLL................................................................ 76 SÄKERHET.................................................................. 71 TEKNISKA DATA......................................................... 77 MONTERING................................................................73 TILLBEHÖR..................................................................78 ANVÄNDNING..............................
SÄKERHET Säkerhetsdefinitioner • Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden för varje signalord. • VARNING: Personskador. OBSERVERA: Skador på produkten. Notera: Denna information gör produkten lättare att använda. • • • Allmänna säkerhetsanvisningar • • • • • • • Använd produkten på rätt sätt. Skador eller dödsfall är ett möjligt resultat av felaktig användning. Använd endast produkten för arbetsuppgifterna som finns i denna bruksanvisning. Använd inte produkten till andra uppgifter.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Använd inte produkten om det finns personer i arbetsområdet. Stoppa produkten om en person går in i arbetsområdet. Använd inte produkten i utrymmen med otillräckligt luftflöde. Om luftflödet är otillräckligt kan det orsaka skador eller dödsfall på grund av kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Ljuddämparen är mycket varm när produkten är på, när den har stannat och när den går på tomgång. Var försiktig i närheten av brandfarliga material och brandfarliga gaser.
• • • efter att motorn stannat. Heta ytor kan orsaka skador. En varm ljuddämpare kan orsaka brand. Var försiktig om du använder produkten nära brandfarliga vätskor eller ångor. Rör inte ljuddämparens delar om ljuddämparen är skadad. Delarna kan innehålla vissa cancerframkallande kemikalier. Vissa blåsare är har ett gnistskydd. Rengör och byt skärmen vid angivna intervaller. Läs mer i avsnittet om underhåll (UNDERHÅLL på sida 76).(Figur 19.
1. Öppna uppsamlingspåsen. Placera uppsamlingspåsens rör från insidan av påsen för att fästa det på luftintagets öppning. Passa in den elastiska delen i spåret. Dra igen påsens blixtlås. 2. Avlägsna blåsarröret och montera uppsamlingspåsens rör. Montera och dra åt rörets klämbult. Sätt fast remmen i uppsamlingspåsens öglor. 3. Rikta in spåren på det nedre sugröret mot pilen på det övre sugröret. Tryck in det nedre sugröret cirka 7 cm i det övre sugröret.
Så startar du en kall motor Så använder du ett munstycke • VARNING: Vira inte startsnöret runt armen. OBSERVERA: Håll inte produkten med foten. OBSERVERA: Dra inte ut startsnöret ända ut. Släpp inte startsnörets handtag när startsnöret är utdraget. Detta kan orsaka skador på produkten. Notera: Om motorn stannar skjuter du chokereglaget till stängt läge och utför startproceduren igen. • Så justerar du blåsarens munstycke 1. Vrid munstycket åt vänster för att lossa bajonettkopplingen. 2.
UNDERHÅLL VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du rengör, reparerar eller utför underhåll på produkten. Underhållsschema Se till att du följer underhållsschemat. Intervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten. Intervallen är annorlunda om du inte använder produkten varje dag. Utför endast det underhållsarbete som finns i den här bruksanvisningen. Tala med ett godkänt servicecenter om andra underhållsarbeten som inte finns i den här bruksanvisningen.
Rengöring av luftfiltret 3. Byt ut luftfiltret om det är för smutsigt för att rengöra helt. Byt alltid ut ett skadat luftfilter. 1. Tag bort luftfilterkåpan och luftfiltret. (Figur 30. ) 4. Om din produkt har ett skumluftfilter tillsätter du luftfilterolja. Applicera endast luftfilterolja på ett skumfilter. Använd inte olja på ett filter av filt. 2. Rengör luftfiltret med hjälp av varmt tvålvatten. Se till att luftfiltret är torrt innan du installerar det.
Anm. 1: Rapporterade data för ekvivalent vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 1 m/s2. Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EU-direktiv 2000/14/EU. Rapporterad ljudeffektnivå för maskinen har uppmätts med den originalskärutrustning som ger den högsta nivån.
Beskrivning Gasoline Blower/ BlowerVacuum Parti Serienummer daterade 2013 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning Beskrivning 2006/42/EC ”angående maskiner” 2014/30/EC ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2000/14/EC ”angående buller utomhus” Följande harmoniserade standarder och/eller tekniska specifikationer tillämpas: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO 14982 I enlighet med direktiv 2000/14/EC, bilaga V finns ljudvärdena angivna
INNHOLD INNLEDNING................................................................80 VEDLIKEHOLD.............................................................86 SIKKERHET................................................................. 81 TEKNISKE DATA......................................................... 87 MONTERING................................................................83 TILBEHØR....................................................................88 DRIFT..................................
SIKKERHET Sikkerhetsdefinisjoner • Definisjonene nedenfor angir alvorlighetsgraden for hvert signalord. ADVARSEL: Skade på personer. OBS: Skade på produktet. Merk: Denne informasjonen gjør produktet lettere å bruke. Generelle sikkerhetsinstruksjoner • • • • • • • • Bruk produktet riktig. Personskade eller død er mulige konsekvenser av feil bruk. Produktet må kun brukes til oppgaver angitt i denne bruksanvisningen. Ikke bruk produktet til andre oppgaver.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 82 Bruk ikke produktet dersom det finnes andre personer i arbeidsområdet. Slå av produktet hvis en person går inn i arbeidsområdet. Bruk ikke produktet på et sted med utilstrekkelig luftstrøm. Utilstrekkelig luftstrøm kan føre til personskade eller død på grunn av kvelning eller karbonmonoksidforgiftning. Lyddemperen er svært varm når produktet er på, etter at det stopper, og når det går på tomgang.
• • • • • • Ikke bruk en motor med defekt lyddemper. En defekt lyddemper øker lydnivået og brannfaren. Ha et brannslukningsapparat i nærheten. Kontroller regelmessig at lyddemperen er koblet til produktet. Ikke berør motoren eller lyddemperen når motoren er på. Ikke berør motoren eller lyddemperen på en stund etter at motoren har stoppet. Varme overflater kan forårsake personskade. En varm lyddemper kan forårsake brann. Vær forsiktig hvis du bruker produktet i nærheten av brennbare vesker eller damp.
Montere oppsamlingsposen med ulike sugerørene Sugeenheten er et tilbehør som inkluderes på enkelte modeller. ADVARSEL: Slå av motoren før du fester rørene til produktet. 1. Åpne oppsamlingsposen. Sett røret til oppsamlingsposen fra innsiden av posen fast på åpningen til innsugningsinngangen. Kontroller at elastikken sitter i sporet. Lukk glidelåsen på posen. 2. Fjern blåserøret og sett på røret til oppsamlingsposen. Sett på låseskruen til røret og stram det godt til.
• • • • • • Undersøk oppsamlingsposen. Kontroller at oppsamlingsposen er uskadd og at glidelåsen er lukket. Undersøk mutrene, skruene og boltene. Kontroller luftfilteret. Undersøk om gassregulatoren fungerer som den skal. Undersøk om stoppbryteren fungerer som den skal. Kontroller produktet etter drivstofflekkasjer. Starte en kald motor ADVARSEL: Surr aldri startsnoren rundt armen. Slik slår du av motoren • Trykk inn og slipp motorens STOPP-bryter.
VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du rengjør, reparerer eller utfører likehold på produktet. Vedlikeholdsskjema Kontroller at du følger vedlikeholdsskjemaet. Intervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene er annerledes hvis du ikke bruker produktet hver dag. Utfør bare vedlikehold som du finner i denne bruksanvisningen. Snakk med et godkjent servicesenter om annet vedlikehold som ikke finnes i denne bruksanvisningen.
Utføre vedlikehold av luftfilteret 3. Skift luftfilteret hvis det er for skittent til å rengjøres ordentlig. Bytt alltid ut skadet luftfilter. Rengjøre luftfilteret 4. Påfør luftfilterolje hvis produktet har et luftfilter i skum. Påfør luftfilterolje bare på et skumfilter. Ikke påfør olje på et filtfilter. 1. Ta av luftfilterdekselet og fjern luftfilteret. (Fig 30. ) 2. Rengjør luftfilteret med varmt såpevann. Sørg for at luftfilteret er tørt før du monterer det.
Anm.1: Rapporterte data for ekvivalent vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 1 m/s2. Merknad 2: Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterte lydeffektnivåer for maskinen er målt med det originale skjæreutstyret som gir høyest nivå.
Beskrivelse Gasoline Blower/ BlowerVacuum Parti Serienummer datert 2013 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner» 2014/30/EC «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2000/14/EC «angående utendørsstøy» Harmoniserte standarder og/eller tekniske spesifikasjoner anvendt er som følger: I samsvar med direktivet 2000/14/EC, tillegg V står de oppgitte lydverdiene oppført i kapittelet om tekniske data i denne b
Indhold INDLEDNING................................................................90 VEDLIGEHOLDELSE................................................... 96 SIKKERHED................................................................. 91 TEKNISKE DATA......................................................... 97 MONTERING................................................................93 TILBEHØR....................................................................98 DRIFT.......................................
• produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. SIKKERHED Sikkerhedsdefinitioner • Definitionerne nedenfor angiver alvorsgraden for hvert enkelt signalord. • ADVARSEL: Skade på personer. • BEMÆRK: Beskadigelse af produktet. Bemærk: Disse oplysninger gør det lettere at bruge produktet. Generelle sikkerhedsinstruktioner • • • • • • • Brug produktet korrekt. Forkert brug kan medføre personskader eller dødsfald.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 92 Stands motoren, før du samler eller skiller tilbehør eller andre komponenter ad. Du må ikke bruge produktet uden afskærmningen. Betjen ikke produktet, hvis der er personer i arbejdsområdet. Stop produktet, hvis en person går ind i arbejdsområdet. Brug ikke produktet i et rum med utilfredsstillende udluftning. Hvis udluftningen er utilstrækkelig, kan det forårsage personskader eller dødsfald på grund af kvælning eller kulilte.
• • • • • • Brug ikke motoren med en defekt lyddæmper. En defekt lyddæmper øger støjniveauet og risikoen for brand. Hav en brandslukker i nærheden. Undersøg regelmæssigt, om lyddæmperen er fastgjort til produktet. Rør ikke ved motoren eller lyddæmperen, når motoren er tændt. Rør ikke ved motoren eller lyddæmperen et stykke tid, efter at motoren stopper. Varme overflader kan medføre personskader. En varm lyddæmper kan forårsage brand.
4. Drej det nederste blæserør med uret, indtil der lyder et klik. Sådan monterer du opsamlingsposen med de forskellige sugerør Sugeapparatet er tilbehør, der er inkluderet i visse modeller. ADVARSEL: Sluk motoren, før du fastgør rørene til produktet. 1. Åbn opsamlingsposen. Sæt opsamlingsposens rør fra den indvendige side af posen for at fastgøre den til indsugningsåbningen. Sørg for, at de elastikken sider i rillen. Luk sækkens lynlås. 2. Tag blæserøret af, og monter opsamlingsposen rør.
• • • • • • Undersøg opsamlingsposen. Sørg for, at opsamlingsposen ikke er beskadiget, og lynlåsen er lukket. Undersøg møtrikker, skruer og bolte. Undersøg luftfilteret. Undersøg, om gasreguleringen fungerer korrekt. Undersøg, om stopkontakten fungerer korrekt. Undersøg produktet for brændstoflækager. Sådan starter du en kold motor 4. Sæt chokerhåndtaget i positionen OFF CHOKE (åben). Sådan standses motoren • Sådan bruger du et mundstykke • ADVARSEL: Vikl aldrig startsnoren rundt om armen.
2. Åbn lynlåsen i siden. 3. Tøm opsamlingsposen. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelse på produktet. • • Årlig vedligeholdelse Vedligeholdelsesskema • • Sørg for, at du overholder vedligeholdelsesskemaet. Intervallerne er fastlagt baseret på daglig brug af produktet. Intervallerne er anderledes, hvis du ikke bruger produktet hver dag. Foretag kun vedligeholdelsesarbejde, som beskrevet i denne vejledning.
• • Hvis tændrøret er beskidt, skal det renses, og samtidig skal det kontrolleres, at elektrodeafstanden er korrekt, se TEKNISKE DATA på side 97.(Fig 29. ) Udskift tændrøret, når det er nødvendigt. 2. Rens luftfilteret med varmt sæbevand. Sørg for, at luftfilteret er tørt, før du sætter det i igen. 3. Udskift luftfilteret, hvis det er for beskidt til at rengøres helt. Udskift altid et beskadiget luftfilter. 4. Hvis produktet har et skumluftfilter, skal du påføre luftfilterolie.
Note 1: Rapporterede data for ækvivalent vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1 m/s2. Note 2: Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporteret lydeffektniveau for maskinen er målt med det originale skæreudstyr, der giver det højeste niveau.
Beskrivelse Gasoline Blower/ BlowerVacuum Platform / type / model Platform125B28HV, repræsenterer model 125B, 125BX, 125BVX Batch Serienumre fra 2013 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EC "vedrørende maskiner" 2014/30/EC "vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet" 2000/14/EC "vedrørende udendørs støj" Harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer anvendt er følgende: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO
Sisältö JOHDANTO................................................................ 100 KUNNOSSAPITO....................................................... 106 TURVALLISUUS.........................................................101 TEKNISET TIEDOT.................................................... 107 ASENNUS.................................................................. 103 LISÄVARUSTEET...................................................... 108 KÄYTTÖ................................................
TURVALLISUUS Turvallisuusmääritelmät Oheiset määritelmät kertovat huomiosanojen vakavuustason. VAROITUS: Henkilövahinko. HUOMAUTUS: Laitevaurio. Huomautus: Nämä tiedot helpottavat laitteen käyttöä. Yleiset turvaohjeet • • • • • • • • • Käytä laitetta oikein. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturman tai kuoleman. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjekirjassa esitettyihin tehtäviin. Älä käytä laitetta muihin tehtäviin. Noudata tämän käyttöohjekirjan ohjeita.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Äänenvaimennin on erittäin kuuma, kun laitetta käytetään, kun laite sammutetaan, ja kun laite käy joutokäyntinopeudella. Ole varovainen, jos käytät laitetta syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. Älä koske imuaukon suojuksen alueeseen. Pidä korut ja löysät vaatteet poissa imuaukon suojuksen alueelta. Pidä aina kunnollinen jalansija, ja käytä moottorisahaa vain seistessäsi turvallisella ja tasaisella pinnalla.
• Joissain malleissa on kipinäverkko, joka pitää puhdistaa ja vaihtaa säännöllisin väliajoin. Katso lisätietoja kohdasta Huolto (KUNNOSSAPITO sivulla 106).(Fig 19. ) • Polttoaineturvallisuus • • • • • • • • • • • • • • Älä käynnistä laitetta, jos sen päällä on polttoainetta tai moottoriöljyä. Poista ylimääräinen polttoaine tai öljy ja anna laitteen kuivua. Poista ylimääräinen polttoaine laitteesta. Jos olet läikyttänyt polttoainetta vaatteillesi, vaihda vaatteet heti.
2. Irrota puhallusputki ja kiinnitä keruusäiliön putki. Aseta putken kiinnityspultti paikalleen ja kiristä se. Kiinnitä hihna keruusäiliön lenkkeihin. 4. Avaa kansi ruuvimeisselillä. Aseta ruuvimeisseli imuaukon suojuksen nuolen kohdalle. Nuoli on kannen reunan alla saranan vastapuolella. 3. Kohdista alemmassa imuputkessa oleva nuoli ylemmässä imuriputkessa olevan nuolen kohdalle. Työnnä alempaa imuputkea ylempään putkeen (noin 7 cm), kunnes alempi putki on kunnolla paikallaan ylemmässä putkessa.
• HUOMAUTUS: Älä tue laitetta jalallasi. HUOMAUTUS: Älä vedä käynnistysnarua loppuun asti. Älä irrota otetta käynnistysnarusta, kun se on ulkona. Tämä voi vaurioittaa laitetta. Huomautus: Jos moottori sammuu, siirrä rikastinvipu suljettuun asentoon ja suorita käynnistysvaiheet uudelleen. Puhaltimen suuttimen asentaminen 1. Vapauta pikaliitin kiertämällä suutinta vasemmalle. 2. Siirrä suutin sopivaan asentoon. 3. Kierrä suutinta oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen.
KUNNOSSAPITO VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen puhdistamista, korjaamista tai huoltamista. Huoltokaavio Muista noudattaa huoltokaaviota. Välit on laskettu laitteen päivittäisen käytön perusteella. Ne ovat erilaiset, jos et käytä laitetta joka päivä. Tee vain tästä käyttöohjekirjasta löytyvät huoltotyöt. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen muiden, tästä käyttöohjekirjasta puuttuvien huoltotöiden osalta.
Ilmansuodattimen kunnossapito 3. Vaihda ilmansuodatin, jos se on liian likainen, eikä sitä saa täysin puhtaaksi. Vaurioitunut ilmansuodatin on aina vaihdettava. Ilmansuodattimen puhdistaminen 4. Jos laitteessa on vaahtokumi-ilmansuodatin, levitä ilmansuodatinöljyä. Levitä ilmansuodatinöljyä vain vaahtokumisuodattimeen. Älä levitä öljyä huopasuodattimeen. 1. Irrota ilmansuodattimen kansi ja ilmansuodatin. (Fig 30. ) 2. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä.
Huom. 1: Ilmoitetuilla tiedoilla vastaavasta tärinätasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1 m/s2. Huom. 2: Melupäästöt ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Koneen ilmoitettu äänentehotaso on mitattu käyttäen alkuperäistä terälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason.
vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC Konedirektiivi 2014/30/EC EMC-direktiivi 2000/14/EC Melupäästödirektiivi Asiassa sovelletaan seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja ja/tai teknisiä määräyksiä: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO 14982 Ilmoitetut meluarvot on annettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti tämän käyttöohjekirjan teknisissä tiedoissa sekä allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
ÍNDICE INTRODUÇÃO............................................................110 MANUTENÇÃO.......................................................... 116 SEGURANÇA............................................................. 111 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS................................. 118 MONTAGEM...............................................................114 ACESSÓRIOS............................................................ 119 UTILIZAÇÃO........................................................
• • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante. o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. • o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. SEGURANÇA Definições de segurança As definições abaixo indicam o nível de gravidade para cada palavra do sinal. • • ATENÇÃO: Ferimentos pessoais. CUIDADO: Danos no produto.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Não permita que outras pessoas ou animais estejam a menos de 15 m (50 pés) do operador. O produto pode ejetar objetos a alta velocidade que, por sua vez, podem fazer ricochete e atingir operador. Isto pode provocar lesões oculares. Não aponte o bocal do soprador na direção de pessoas ou animais. Certifique-se de que o cabelo comprido está preso acima dos seus ombros. Pare o motor antes de montar ou desmontar os acessórios ou outros componentes.
• Não utilize o produto com equipamento de proteção danificado. Se o produto estiver danificado, fale com um centro de assistência autorizado. Interruptor de paragem • • Ligue o motor. Certifique-se de que o motor para quando move o interruptor de paragem para a posição de paragem. (Fig 18. ) • • Silenciador • ATENÇÃO: Não toque no silenciador se este estiver quente. O silenciador está muito quente enquanto o motor está em funcionamento e depois e este parar.
MONTAGEM ATENÇÃO: Leia o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Instalar o tubo do soprador e o bocal no produto Nota: O parafuso tem de estar suficientemente solto para colocar o tubo do soprador na saída do soprador. Para desapertar o parafuso, rode-o no para a esquerda com uma chave de parafusos. 1. Alinhe a nervura no tubo superior do soprador com a ranhura na saída do soprador. Desloque o tubo para a posição. 2. Rode o parafuso para a direita com uma chave de parafusos para fixar o tubo.
• • Não utilize outros tipos de óleo. Relação de mistura 50:1 (2%) Gasolina Óleo 1 gal (EUA) 77 ml (2,6 oz) 1 gal (Reino Unido) 95 ml (3,2 oz) 5l 100 ml (3,4 oz) Preparar a mistura de combustível Nota: Utilize sempre um recipiente de combustível limpo quando misturar o combustível. Nota: Não prepare uma quantidade de mistura de combustível para mais de 30 dias. 1. Adicione metade da quantidade de gasolina. 2. Adicione a quantidade total de óleo. 3.
Para parar o motor • mão esquerda aumenta o risco. Não permita que o seu corpo entre em contacto com a área da saída de escape. Pressione e solte o interruptor de PARAGEM do motor. O interruptor volta automaticamente para a posição de LIGADO. Aguarde 7 segundos antes de tentar reiniciar o produto, de modo a garantir que o interruptor reinicia. ATENÇÃO: Não ligue o soprador se a cobertura da entrada estiver aberta ou danificada (exceto se o tubo de aspiração estiver instalado).
• • • Limpe a rede retentora de faíscas e, se necessário, substitua-a (não em silenciadores com um catalisador). Limpe a área do carburador. Limpe o filtro de ar. Manutenção mensal • • • • • • • • • Examine o punho do cabo de arranque e o cabo de arranque. Limpe o depósito de combustível. Limpe o carburador e a área em redor do mesmo. Limpe as lâminas no propulsor. Verifique se os tubos de combustível apresentam fissuras ou outros danos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS unidade 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Especificações do motor Cilindrada cm3 28 28 28 Distância entre os eléctrodos mm 0,6 0,6 0,6 Volume do depósito de combustível cm3 500 500 500 Rotação em vazio mín-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidade da potência máxima mín-1 8000 8000 8000 Potência útil kW Vela de ignição 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Rotação máxima no modo d
Nota 1: os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s2. Nota 2: Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipamento de corte original que debita o nível mais alto.
Descrição Gasoline Blower/ BlowerVacuum Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma 125B28HV, representando o modelo 125B, 125BX, 125BVX Lote Número de série referente 2013 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/EC "relativa a máquinas" 2014/30/EC "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/EC "relativa ao ruído exterior" As normas harmonizadas e/ou especificações técnicas aplicadas são as seguintes: EN IS
Περιεχόμενα ΕΙΣΑΓΩΓΗ...................................................................121 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.............................................................. 128 ΑΣΦΑΛΕΙΑ..................................................................122 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ................................................... 129 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ....................................................125 ΑΞΕΣΟΥΑΡ.................................................................131 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.................................
Ευθύνη προϊόντος • Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται στο προϊόν μας εάν: • • • Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν προέρχεται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.
• • • Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί ζημιά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι είστε σε απόσταση τουλάχιστον 15 m (50 ft) από άλλα άτομα ή ζώα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άτομα σε κοντινή περιοχή γνωρίζουν ότι θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Ανατρέξτε στην εθνική ή τοπική νομοθεσία. Μπορεί να εμποδίσει ή να μειώσει τη λειτουργία του προϊόντος σε ορισμένες περιπτώσεις.
Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας • • • • • • • • • Χρησιμοποιείτε πάντα σωστό προσωπικό εξοπλισμό προστασίας κατά τη χρήση του προϊόντος. Ο προσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν εξαλείφει τον κίνδυνο τραυματισμού. Ο προσωπικός εξοπλισμός προστασίας μειώνει το βαθμό τραυματισμού σε περίπτωση ατυχήματος. Χρησιμοποιήστε πάντα εγκεκριμένη προστασία των ματιών κατά τη χρήση του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με γυμνά πόδια ή με ανοικτά παπούτσια.
• • • • • • • • Μην προσθέτετε καύσιμο στον κινητήρα σε εσωτερικό χώρο. Η ανεπαρκής ροή αέρα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο λόγω ασφυξίας ή μονοξειδίου του άνθρακα. Σφίξτε προσεκτικά την τάπα του ντεπόζιτου καυσίμου, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. Πριν από την εκκίνηση, μετακινήστε το προϊόν σε απόσταση τουλάχιστον 3 m (10 ft) από το σημείο όπου γεμίσατε το ντεπόζιτο. Μην προσθέτετε υπερβολική ποσότητα καυσίμου στο ντεπόζιτο καυσίμου.
από το άκρο του καλύμματος, στην πλευρά απέναντι από τον μεντεσέ. Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες με τις σχισμές στους σωλήνες. Περιστρέψτε μέχρι να ασφαλίσει η σύνδεση μπαγιονέτ. Τα σύμβολα ασφάλισης πρέπει να ευθυγραμμιστούν. 5. Σπρώξτε τους σωλήνες αναρρόφησης μέσα στο μεγάλο άνοιγμα στο κάτω μέρος του φυσητήρα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια.
Για εκκίνηση με κρύο κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τυλίγετε το κορδόνι του συστήματος εκκίνησης γύρω από το χέρι σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην συγκρατείτε το προϊόν με το πόδι σας. Σβήσιμο του κινητήρα • Χρήση ακροφυσίου • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε το κορδόνι του συστήματος εκκίνησης μέχρι τη θέση τερματισμού του. Μην αφήνετε τη λαβή του κορδονιού του συστήματος εκκίνησης όταν το κορδόνι είναι τραβηγμένο. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Άδειασμα του σάκου συλλογής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει πάντα να ελέγχετε τον σάκο συλλογής. Προτού τον χρησιμοποιήσετε, πρέπει να βεβαιώνεστε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι το φερμουάρ είναι κλεισμένο. Μην χρησιμοποιείτε τον σάκο αν έχει υποστεί ζημιά. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού λόγω εκσφενδόνισης υπολειμμάτων. Προσέχετε αν η χρήση γίνεται με το αριστερό χέρι. Μην αγγίζετε την περιοχή εξαγωγής της εξάτμισης. 1. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος. 2. Ανοίξτε το φερμουάρ στο πλάι. 3.
• • Ρυθμίστε τις στροφές του ρελαντί με τη βίδα ρύθμισης του ρελαντί T, η οποία αναγνωρίζεται από την ένδειξη "T". (Fig 27. ) Οι στροφές ανά λεπτό ρελαντί είναι σωστές όταν ο κινητήρας λειτουργεί ομαλά σε όλες τις θέσεις. • 1. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης του ρελαντί προς τα δεξιά για περισσότερες στροφές. a) Βεβαιωθείτε ότι οι στροφές ανά λεπτό ρελαντί έχουν ρυθμιστεί σωστά. b) Βεβαιωθείτε ότι το μίγμα καυσίμου είναι σωστό. c) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό.
Περίοδος διατήρησης εκπομπών h 50 50 50 Ισοδύναμη στάθμη κραδασμών στις λαβές με τους (αρχικούς) σωλήνες φυσητήρα και το (αρχικό) ακροφύσιο - βλ. Σημείωση 1 m/s2 8,3 8,3 8,3 Ισοδύναμη στάθμη κραδασμών στις λαβές με τους (αρχικούς) σωλήνες αναρρόφησης, αριστερά/δεξιά βλ.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ 125B, 125BX, 125BVX Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Σετ καθαρισμού υδρορροών 952 711 918 125BX, 125BX Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Σετ αναρρόφησης 952 711 913 125B Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Ακροφύσιο υψηλής ταχύτητας 545 119 501 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το απεικονιζόμενο προϊόν: Περιγραφή Gasoline Blower/ BlowerVacuum Μάρκα Husqvarna Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο Πλατφόρμα125B28HV, πο
Obsah ÚVOD......................................................................... 132 ÚDRŽBA..................................................................... 138 BEZPEČNOST........................................................... 133 TECHNICKÉ ÚDAJE.................................................. 139 SESTAVENÍ................................................................135 PŘÍSLUŠENSTVÍ....................................................... 140 PROVOZ......................................
BEZPEČNOST Definice týkající se bezpečnosti Níže uvedené definice uvádí úroveň vážnosti jednotlivých signálních slov. VÝSTRAHA: Zranění osob. • • • VAROVÁNÍ: Poškození výrobku. Povšimněte si: Díky těmto informacím je používání výrobku snazší. Obecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • • • Používejte výrobek správně. Nesprávné používání může mít za následek zranění nebo smrt. Výrobek používejte pouze k činnostem uvedeným v tomto návodu. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tlumič výfuku je velmi horký, když je výrobek spuštěný, když pracuje na volnoběžné otáčky i po jeho vypnutí. Buďte opatrní v blízkosti hořlavých materiálů a hořlavých plynů. Nedotýkejte se prostoru krytu nasávání. Udržujte šperky a volný oděv v bezpečné vzdálenosti od prostoru nasávání. Vždy udržujte správný postoj a provozujte výrobek pouze na bezpečném a rovném povrchu.
• • Pokud je tlumič poškozen, nedotýkejte se jeho součástí. Součásti mohou obsahovat karcinogenní chemikálie. Některé modely foukačů mají sítko lapače jisker. Sítko čistěte a měňte v stanovených intervalech. Viz část Údržba (ÚDRŽBA na strani 138).(Fig 19. ) • • Bezpečnost při manipulaci s palivem • • • • • • • • • • • • • • • Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespouštějte ho. Nechtěné palivo/olej z výrobku odstraňte a nechte výrobek uschnout. Nechtěné palivo z výrobku odstraňte.
2. Odmontujte trubku foukače a namontujte trubku sběrného vaku. Namontujte a utáhněte upínací šroub trubky. Připevněte popruh do poutek sběrného vaku. 3. Vyrovnejte šipku na spodní trubce vysavače se šipkou na horní trubce vysavače. Zatlačte spodní trubku vysavače přibližně 7 cm (3 palce) do horní trubky vysavače. Tlačte, dokud nebude spodní trubka bezpečně připevněná v horní trubce. Spojte obě trubky k sobě pomocí dodaného šroubu. 4. Pomocí šroubováku otevřete kryt.
Spouštění studeného motoru VÝSTRAHA: Nikdy neomotávejte startovací šňůru kolem ruky. znovu nastartujete výrobek, počkejte 7 sekund, aby bylo jisté, že se spínač resetuje. Použití trysky • • VAROVÁNÍ: Výrobek nepřidržujte nohou. VAROVÁNÍ: Nevytahujte startovací šňůru až do koncové polohy. Když je startovací šňůra zcela vytažená, nepouštějte rukojeť. Mohlo by dojít k poškození výrobku. Povšimněte si: Pokud se motor zastaví, posuňte ovládání sytiče do uzavřené polohy a proveďte znovu postup startování.
ÚDRŽBA VÝSTRAHA: Než začnete výrobek čistit, opravovat nebo provádět údržbu, přečtěte si důkladně kapitolu o bezpečnosti. Schéma technické údržby Vždy dodržujte plán údržby. Intervaly se vypočítávají z každodenního používání výrobku. Pokud výrobek nepoužíváte každý den, intervaly se liší. Provádějte pouze údržbu, kterou najdete v tomto návodu. Pokud chcete provést údržbu, která není v tomto návodu uvedena, obraťte se na schválené servisní středisko. Denní údržba • • • • • • • • • Vyčistěte vnější povrchy.
• • a) Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny volnoběžné otáčky. b) Zkontrolujte správnost palivové směsi. c) Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. Jestliže je zapalovací svíčka znečištěná, vyčistěte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíčky správná, viz část TECHNICKÉ ÚDAJE na strani 139.(Fig 29. ) V případě potřeby zapalovací svíčku vyměňte. 2. Vyčistěte filtr teplou mýdlovou vodou. Před montáží zkontrolujte, že je vzduchový filtr suchý. 3.
Rozměry produktu Hmotnost (bez paliva, ale s nasazenou trubkou foukače a standardní tryskou) kg 4.3 4.4 4.4 Poznámka 1: Uváděná data pro ekvivalentní hladinu vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1 m/s2. Poznámka 2: Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (LWA) v souladu se směrnicí 2000/14/EU. Uváděná hladina akustického výkonu pro stroj byla měřena s originálním řezacím vybavením, které generuje nejvyšší hladinu.
My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, zcela zodpovědně prohlašujeme, že příslušný výrobek: Popis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma125B28HV představující model 125B, 125BX, 125BVX Šarže Výrobní číslo od roku 2013 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy EU: Směrnice/předpis Popis 2006/42/EC „o strojních zařízeních“ 2014/30/EC „o elektromagnetické kompatibilitě“ 2000/14/EC „o venkovním hluku“ Platí následu
Sadržaj UVOD......................................................................... 142 ODRŽAVANJE............................................................148 SIGURNOST.............................................................. 143 TEHNIČKI PODACI.................................................... 149 SASTAVLJANJE.........................................................145 DODACI......................................................................150 RAD......................................
• proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru ili kod ovlaštene osobe. SIGURNOST Sigurnosne definicije Definicije u nastavku prikazuju razinu ozbiljnosti svake signalne riječi. • UPOZORENJE: Ozljede osoba. • OPREZ: Oštećenje proizvoda. • Napomena: Informacije olakšavaju korištenje proizvoda. Opće sigurnosne upute • • • • • • • • • Proizvod koristite ispravno. Nepravilno korištenje može uzrokovati ozljede ili smrt. Proizvod koristite samo za zadatke iz ovog priručnika.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Proizvod nemojte upotrebljavati u prostoru s nedovoljnim protokom zraka. Nedovoljan protok zraka može uzrokovati ozljede ili smrt zbog gušenja ili trovanja ugljičnim monoksidom. Prigušivač je vrlo vruć kada je proizvod uključen, nakon zaustavljanja i pri pogonu u praznom hodu. Budite pažljivi u blizini zapaljivih materijala i para. Nemojte dodirivati područje poklopca usisa. Nakit i viseću odjeću držite podalje od područja usisa.
• • • Vrući prigušivač može uzrokovati požar. Budite pažljivi ako proizvod koristite u blizini zapaljivih tekućina ili para. Ako je prigušivač oštećen, nemojte dodirivati njegove dijelove. Dijelovi mogu sadržavati kancerogene kemikalije. Neki modeli puhača imaju mrežicu za hvatanje iskri. Mrežicu čistite i mijenjajte u zadanim intervalima. Pogledajte odjeljak Održavanje (ODRŽAVANJE na stranici 148).(Fig 19.
2. Skinite cijev puhača i ugradite cijev vreće za sakupljanje. Ugradite i zategnite vijak stezaljke cijevi. Pričvrstite naramenicu za petlje na vreći za skupljanje. 3. Poravnajte strelicu na donjoj cijevi usisavača sa strelicom na gornjoj cijevi usisavača. Donju cijev usisavača utisnite u gornju cijev usisavača za približno 7 cm (3''). Pritiskujte dok se donja cijev čvrsto ne pričvrsti za gornju cijev. Spojite dvije cijevi isporučenim vijkom. 4. Odvijačem otvorite poklopac.
Pokretanje hladnog motora UPOZORENJE: Uže pokretača nemojte omatati oko ruke. pokretanja proizvoda pričekajte 7 sekundi kako bi se prekidač ponovno postavio. Upotreba mlaznice • • OPREZ: Proizvod nemojte držati nogom. Podešavanje mlaznice puhača OPREZ: Uže pokretača nemojte izvlačiti u krajnji položaj. Nemojte ispuštati ručicu izvučenog užeta pokretača. Tako možete oštetiti proizvod. 1. Zakrenite mlaznicu ulijevo kako biste otpustili bajunetni zapor.
ODRŽAVANJE UPOZORENJE: Prije čišćenja, popravljanja ili održavanja proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno poglavlje. Raspored održavanja Obavezno pratite raspored održavanja. Intervali su izračunati za dnevno korištenje proizvoda. Intervali se razlikuju ako proizvod ne koristite svaki dan. Provodite samo zahvate održavanja navedene u ovom priručniku. Za radove održavanja koji nisu navedeni u ovom priručniku obratite se odobrenom servisnom centru.
• • b) Provjerite ispravnost mješavine goriva. c) Provjerite je li filtar zraka čist. Ako je svjećica prljava, očistite ju i provjerite ispravnost razmaka između elektroda, pogledajteTEHNIČKI PODACI na stranici 149.(Fig 29. ) Ako je potrebno, zamijenite svjećicu. 2. Očistite filtar zraka vrućom sapunicom. Filtar zraka mora biti suh prije ugradnje. 3. Ako je filtar zraka previše onečišćen i ne možete ga u potpunosti očistiti, zamijenite ga. Oštećeni filtar zraka obavezno zamijenite. 4.
Dimenzije proizvoda Težina (bez goriva, no s ugrađenom cijevi puhača i standardnom mlaznicom) kg 4.3 4.4 4.4 Napomena 1: Podaci o ekvivalentnoj razini vibracije pokazuju tipičnu statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 1 m/s2. Napomena 2: Emisija buke izmjerena u okolini kao jačina zvuka (LWA) sukladno EU Direktivi 2000/14/EC. Navedena razina jakosti zvuka izmjerena je s originalnim priključkom za rezanje koji proizvodi najveću razinu.
SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marka Husqvarna Platforma / Vrsta / Model Platforma125B28HV, koja predstavlja model 125B, 125BX, 125BVX Grupa Serijski brojevi od 2013 i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis Opis 2006/42/EC "koja se odnosi na strojeve" 2014/30/EC "koja se odnosi na elektromag
VSEBINA UVOD......................................................................... 152 VZDRŽEVANJE..........................................................158 VARNOST.................................................................. 153 TEHNIČNI PODATKI.................................................. 159 SESTAVLJANJE.........................................................155 DODATNA OPREMA..................................................160 FUNKCIJA.............................................
VARNOST Varnostne definicije • Spodnje definicije označujejo stopnjo resnosti posameznih opozorilnih besed. OPOZORILO: Poškodbe oseb. POZOR: Poškodbe izdelka. Opomba: Te informacije olajšajo uporabo izdelka. Splošna varnostna navodila • • • • • • • • Izdelek uporabljajte pravilno. Če izdelka ne uporabljate pravilno, lahko pride do poškodb ali smrti. Izdelek uporabljajte samo za opravila, ki so navedena v tem priročniku. Izdelka ne uporabljajte za druga opravila.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Izdelka ne uporabljajte, če so na delovnem območju druge osebe. Če na delovno območje vstopi druga oseba, izdelek izklopite. Izdelka ne uporabljajte v prostoru z nezadostnim pretokom zraka. Če je pretok zraka nezadosten, lahko povzroči poškodbe ali smrt zaradi zadušitve ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Dušilnik je zelo vroč, kadar izdelek deluje, ko se zaustavi in kadar deluje v prostem teku. V bližini vnetljivih materialov in hlapov ravnajte previdno.
• • • Vroč dušilnik lahko povzroči požar. Bodite previdni, če izdelek uporabljate v bližini vnetljivih tekočin ali hlapov. Če je dušilnik poškodovan, se ne dotikajte njegovih notranjih delov. Ti deli lahko vsebujejo določene rakotvorne kemikalije. Nekateri modeli pihalnikov so opremljeni z lovilnikom isker. Lovilnik očistite in zamenjajte v določenih intervalih. Glejte razdelek Vzdrževanje (VZDRŽEVANJE na strani 158).(Fig 19.
odprtino. Elastična vrvica mora biti v utoru. Zaprite zadrgo na vrečki. 2. Odstranite cev pihalnika in namestite cev zbiralne vreče. Namestite vijak za pritrditev cevi in ga privijte. Naramnico pritrdite na zanke zbiralne vreče. 3. Puščico na spodnji sesalni cevi poravnajte s puščico na zgornji cevi. Spodnjo sesalno cev potisnite v zgornjo sesalno cev za približno 7 cm (3 palce). Potiskajte, dokler spodnja cev ni varno nameščena v zgornji cevi. S priloženim vijakom spojite obe cevi. 4.
• • Preglejte izklopno stikalo in zagotovite, da pravilno deluje. Preglejte, ali na izdelku izteka gorivo. Zagon hladnega motorja OPOZORILO: Zaganjalne vrvice ne navijajte okoli roke. 7 sekund, preden poskusite znova zagnati izdelek, s čimer se prepričate, da se je stikalo ponastavilo. Uporaba šobe • • Kadar potrebujete natančen zračni curek z velikim pretokom zraka, uporabite standardno šobo.(Fig 25. ) Kadar potrebujete širok zračni curek pri visoki hitrosti, uporabite visokohitrostno šobo. (Fig 26.
VZDRŽEVANJE OPOZORILO: Pred čiščenjem in izvajanjem popravil ali vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja • • Zamenjajte svečko. Zamenjajte zračni filter. Letno vzdrževanje • • Preglejte svečko. Očistite zunanjo površino uplinjača in bližnjih območij. Očistite hladilni sistem. Preglejte lovilnik isker. Preglejte filter goriva. Preverite, ali je cev goriva poškodovana. Preverite vse kable in povezave. Dosledno sledite urniku vzdrževanja.
• • Če je vžigalna svečka umazana, jo očistite in zagotovite, da je razmak med elektrodama ustrezen, glejte TEHNIČNI PODATKI na strani 159.(Fig 29. ) Vžigalno svečko po potrebi zamenjajte. 2. Zračni filter očistite s toplo milnico. Počakajte, da se zračni filter posuši, preden ga znova namestite. 3. Če je zračni filter preveč umazan, da bi ga lahko temeljito očistili, ga zamenjajte. Če je zračni filter poškodovan, ga zamenjajte. Vzdrževanje zračnega filtra 4.
Opomba 1: Zabeleženi podatki za ekvivalentno raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1 m/s2. Opomba 2: Emisije hrupa v okolju, merjene kot moč zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Navedena raven zvočne moči naprave je bila izmerjena z originalnim rezalnim priključkom, ki dosega najvišjo raven.
Opis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Platforma/vrsta/model Platforma 125B28HV, natančneje model 125B, 125BX, 125BVX Serija Serijske številke od letnika 2013 dalje so popolnoma v skladu z naslednjimi direktivami in uredbami EU: Direktiva/uredba Opis 2006/42/EC o strojih 2014/30/EC o elektromagnetni združljivosti 2000/14/EC o zunanjem hrupu Usklajeni standardi in/ali tehnične specifikacije v veljavi: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO 14982 V skladu z direktivo 2000/14/EC, priloga V, so do
SPIS TREŚCI WSTĘP....................................................................... 162 KONSERWACJA........................................................ 168 BEZPIECZEŃSTWO.................................................. 163 DANE TECHNICZNE..................................................170 MONTAŻ.....................................................................166 AKCESORIA...............................................................171 OBSŁUGA.........................................
• • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę. BEZPIECZEŃSTWO Definicje dotyczące bezpieczeństwa • Poniższe definicje nadają poziom znaczenia każdemu słowu sygnałowemu. OSTRZEŻENIE: Obrażenia osób. • • UWAGA: Uszkodzenie produktu.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi dmuchawy • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Produktu można używać tylko do wydmuchiwania lub usuwania liści i innych resztek z ziemi. Osoba, która jest zmęczona, chora lub używała alkoholu, narkotyków lub lekarstw, nie może obsługiwać produktu. Osoby postronne ani zwierzęta nie mogą znajdować się bliżej niż 15 m (50 stóp) od operatora. Produkt może z dużą prędkością wyrzucać przedmioty, które po rykoszecie mogą uderzyć operatora.
• • Zawsze należy używać zatwierdzonej maski przeciwpyłowej podczas obsługi produktu w zapylonych środowiskach. Należy zadbać o dostępność zestawu pierwszej pomocy. Środki zabezpieczające produktu • Należy zapewnić regularną konserwację produktu. • • • Wydłuża się czas eksploatacji produktu. Zmniejsza się ryzyko wypadków. Autoryzowany diler lub autoryzowane centrum serwisowe powinno regularnie sprawdzać produkt w celu przeprowadzenia regulacji lub napraw.
poważnego uszkodzenia silnika lub do poważnych obrażeń. obsługi. Przed rozpoczęciem konserwacji odłączyć świecę zapłonową. Nie należy odłączać świecy zapłonowej przed regulacją gaźnika. Właściciel jest odpowiedzialny za konserwację produktu zgodnie z wymaganiami określonymi w instrukcji MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do montażu produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.
• Używać benzyny o wyższej liczbie oktanowej, jeśli maszyna często pracuje przy wysokiej prędkości obrotowej silnika. Olej do silników dwusuwowych • Używać wyłącznie wysokiej jakości oleju do silników dwusuwowych. Używać wyłącznie oleju silnikowego do silników chłodzonych powietrzem. Nie używać innych rodzajów olejów. Proporcje mieszanki to 50:1 (2%) • • Benzyna Olej 1 gal. amerykański 77 ml (2,6 oz) 1 gal. bryt.
Zatrzymywanie silnika • Nacisnąć i zwolnić wyłącznik silnika. Przełącznik automatycznie powróci do pozycji ON (wł.). Odczekać 7 s przed próbą ponownego uruchomienia produktu, aby upewnić się, że przełącznik zostanie zresetowany. Używanie dyszy • • Obsługa lewą ręką zwiększa ryzyko. Ciało nie może dotykać obszaru wylotu spalin. Gdy konieczna jest dokładność i duża koncentracja strumienia powietrza, należy użyć standardowej dyszy.(Fig 25.
• • • • • Oczyść świecę zapłonową z zewnątrz. Wykręcić ją i sprawdzić odstęp między elektrodami. Ustawić odległość tak, aby wynosiła 6 mm (0,024 cala), lub wymienić świecę zapłonową na nową. Oczyścić łopatki wirnika. Oczyścić osłonę iskrochronu i wymienić go, jeśli to konieczne (nie dotyczy tłumików z katalizatorem). Wyczyścić okolice gaźnika. Czyszczenie filtra powietrza. Konserwacja chwytacza iskier Użyć szczotki drucianej do czyszczenia chwytacza iskier.
DANE TECHNICZNE jednostka 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Specyfikacje silnika Pojemność skokowa cylindra cm3 28 28 28 Odstęp między elektrodami mm 0,6 0,6 0,6 Pojemność zbiornika paliwa cm3 500 500 500 Prędkość obrotowa biegu jałowego min-1 2800–3200 2800–3200 2800–3200 Maksymalna prędkość wyjściowa min-1 8000 8000 8000 Moc wyjściowa kW Świeca zapłonowa 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Tryb maksymalnej
Ad. 1: Odnotowane dane dotyczące równoważnego poziomu wibracji wykazują typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1 m/s2. Ad. 2: Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (LWA) zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE. Odnotowany poziom ciśnienia akustycznego dla urządzenia został zmierzony z oryginalnym osprzętem tnącym, takim który generuje najwyższy poziom hałasu.
My, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN oświadczamy, przyjmując wyłączną odpowiedzialność, że przedstawiony produkt: Opis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marka Husqvarna Platforma/typ/model Platforma125B28HV reprezentująca model 125B, 125BX, 125BVX Partia produkcyjna Numer seryjny datowany na 2013 i późniejsze jest w pełni zgodny z następującymi dyrektywami i przepisami UE: Dyrektywa/przepis Opis 2006/42/EC „maszynowa” 2014/30/EC „dotycząca zgodności elektromagnetycznej” 2000/14/EC „dotyc
Obsah ÚVOD......................................................................... 173 ÚDRŽBA..................................................................... 179 BEZPEČNOSŤ........................................................... 174 TECHNICKÉ ÚDAJE.................................................. 180 MONTÁŽ.....................................................................176 PRÍSLUŠENSTVO......................................................181 PREVÁDZKA...................................
BEZPEČNOSŤ Bezpečnostné definície • Nižšie uvedené definície označujú úroveň závažnosti pre každé signálne slovo. • VÝSTRAHA: Poranenie osôb. • VAROVANIE: Poškodenie výrobku. Poznámka: Táto informácia napomáha k jednoduchšiemu používaniu výrobku. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • Výrobok používajte správne. Nesprávne používanie môže mať za následok poranenie alebo smrť. Výrobok používajte len na účely uvedené v tomto návode. Výrobok nepoužívajte na iné účely.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ak máte dlhé vlasy, uistite sa, že ich máte zopnuté nahor. Pred montážou alebo demontážou príslušenstva alebo iných dielov vždy zastavte motor. Výrobok nepoužívajte bez chrániča. Výrobok nepoužívajte, ak sa v pracovnej zóne nachádzajú iné osoby. Ak sa do pracovnej zóny dostane osoba, výrobok vypnite. Výrobok nepoužívajte v priestoroch s nedostatočným prúdením vzduchu.
dotknete tlmiča výfuku, môžu vzniknúť popáleniny. • • • • • • • • Nepoužívajte motor, ak je tlmič výfuku poškodený. Poškodený tlmič výfuku zvyšuje hladinu hluku a nebezpečenstvo požiaru. Majte poruke hasiaci prístroj. Pravidelne kontrolujte, že je tlmič výfuku pripevnený k výrobku. Nedotýkajte sa motora ani tlmiča výfuku, keď je motor v prevádzke. Nedotýkajte sa motora ani tlmiča výfuku hneď po vypnutí motora. Horúce povrchy môžu spôsobiť poranenia.
4. Otočte dolnú fúkaciu trubicu v smere hodinových ručičiek, kým nezačujete kliknutie. Montáž zberného vaku a rôznych vysávacích trubíc Vysávacie zariadenie je príslušenstvom pri niektorých modeloch. VÝSTRAHA: Pred pripojením trubíc k výrobku vypnite motor. 1. Otvorte zberný vak. Vložte trubicu zberného vaku z vnútornej strany vaku a upevnite ju k vstupnému otvoru vysávača. Uistite sa, že elastický materiál sedí v drážke. Zatvorte zips na vaku. 3.
• • • Ak sa palivo vyleje na nádobu, odstráňte neželané palivo a nechajte nádobu vyschnúť. Uistite sa, že oblasť okolo veka palivovej nádrže je čistá. Pred doplnením paliva do palivovej nádrže nádobu na palivo pretrepte. Zapnutie a vypnutie Pred naštartovaním motora • • • • • • • Výrobok skontrolujte, či nemá poškodené, uvoľnené alebo opotrebované diely a či niektoré diely nechýbajú. Skontrolujte zberný vak. Uistite sa, že zberný vak nie je poškodený a že zips je zatvorený.
Vyprázdnenie zberného vaku obsluhe ľavou rukou. Nedotýkajte sa výfukovej oblasti. VÝSTRAHA: Zberný vak vždy skontrolujte. Pred použitím sa uistite, že nie je poškodený a že zips je zatvorený. Ak je vak poškodený, nepoužívajte ho. Hrozí nebezpečenstvo poranenia spôsobené odletujúcimi nečistotami. Dávajte pozor, hlavne pri 1. Vypnite výrobok. 2. Otvorte zips naboku. 3. Vyprázdnite zberný vak.
Čistenie chladiaceho systému • Súčasti chladiaceho systému vyčistite pomocou kefy. (Fig 28. ) • Kontrola zapaľovacej sviečky Údržba vzduchového filtra VAROVANIE: Vždy používajte odporúčaný typ zapaľovacej sviečky. Nesprávny typ zapaľovacej sviečky môže spôsobiť poškodenie výrobku. • • Ak je zapaľovacia sviečka špinavá, očistite ju a skontrolujte, či je medzera medzi elektródami správna. Pozrite si časť TECHNICKÉ ÚDAJE na strane 180.(Fig 29. ) V prípade potreby vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhujúceho pracovníka meraná v súlade s normou ISO 22868, vybavené fúkacími trubicami a dýzou (originál) dB(A) 94 94 94 Nameraná hladina akustického výkonu – pozrite si poznámku 2 dB(A) -- 94 94 Zaručená hladina akustického výkonu (LWA) – pozrite si poznámku 2 dB(A) 107 107 107 kg 4,3 4,4 4,4 Rozmery výrobku Hmotnosť (bez paliva, s fúkacou trubicou a nasadenou štandardnou dýzou) Poznámka 1: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibráci
125B Schválené príslušenstvo Typ Vysokorýchlostná dýza 545 119 501 OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES V mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že reprezentovaný produkt: Popis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma 125B28HV, reprezentuje model 125B, 125BX, 125BVX Séria Výrobné číslo z roku 2013 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ: Smernice/Nariadenia Popis 2006/42/EC „o st
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...............................................................183 KARBANTARTÁS.......................................................189 BIZTONSÁG............................................................... 184 MŰSZAKI ADATOK.................................................... 190 ÖSSZESZERELÉS.....................................................187 TARTOZÉKOK........................................................... 192 HASZNÁLAT..........................................
BIZTONSÁG Biztonsági fogalommeghatározások Az alábbi fogalommeghatározások az egyes figyelmeztetésekhez tartózó, lehetséges veszélyek súlyosságát határozzák meg. • • FIGYELMEZTETÉS: Személyi sérülés veszélye. VIGYÁZAT: A termék károsodásának veszélye. Megjegyzés: Ezek az információk a termék használatát könnyítik meg. Általános biztonsági utasítások • • • • • • • Használja a terméket megfelelően. A nem megfelelő használat súlyos, akár halálos sérüléssel is járhat.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • visszapattanhatnak, amivel szemsérülést is okozhatnak. A fúvócső végét soha ne irányítsa emberekre vagy állatokra. Ha hosszú haja van, úgy kösse fel, hogy az ne érjen le a válláig. Mielőtt tartozékokat vagy más elemeket szerelne fel vagy le, állítsa le a motort. Ne működtesse a terméket a védőeleme nélkül. Ne működtesse a terméket, ha a munkaterületen másvalaki is tartózkodik. Állítsa le a terméket, ha valaki belép a munkaterületre.
Leállítókapcsoló Indítsa be a motort. Győződjön meg arról, hogy a motor leáll, amikor a leállítókapcsolót STOP helyzetbe állítja. (Fig 18. ) Kipufogódob FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a forró kipufogódobhoz! A kipufogódob nagyon forró, amikor a motor jár, valamint közvetlenül a leállítása után. A kipufogódob megérintése égési sérüléseket okozhat. • • • • • • Ne indítsa be a motort, ha a kipufogódob megsérült. A hibás kipufogódob növeli a zajszintet és a tűzveszélyt. Legyen a közelben tűzoltó készülék.
ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt összeszerelné a terméket. FIGYELMEZTETÉS: Állítsa le a motort, mielőtt csatlakoztatja a csöveket a termékhez. A fúvócső és a fúvóka felszerelése a termékre Megjegyzés: A csavarnak elég lazának kell lennie, hogy a fúvócső becsúsztatható legyen a fúvókimenetbe. A meglazításához forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba. 1. A felső fúvócsövön lévő bordát illessze a fúvókimeneten található horonyhoz.
Benzin Olaj 1 amerikai gallon 77 ml (2,6 oz) 1 angol gallon 95 ml (3,2 oz) 5l 100 ml (3,4 oz) VIGYÁZAT: Ne a lábával tartsa a terméket. VIGYÁZAT: Az indítózsinórt ne húzza ki végállásba. Az indítózsinór kihúzását követően ne engedje el a zsinór fogantyúját. Ez a termék károsodását okozhatja. Keverék üzemanyag előállítása Megjegyzés: A benzint és az olajat mindig tiszta tartályban keverje. Megjegyzés: Egyszerre ne keverjen be több üzemanyagot, mint amit 30 nap alatt elhasznál. 1.
• vagy ha meg van sérülve (kivéve, ha szívócső került felszerelésre). Amikor szélesebb légáramra és nagy levegősebességre van szükség, használja a nagysebességű fúvókát. (Fig 26. ) • A lombfúvó fúvóka beállítása 1. Csavarja el balra a fúvókát a bajonettzár oldásához. 2. Állítsa a fúvókát a megfelelő helyzetbe. • 3. Csavarja el jobbra a fúvókát kattanásig. Szívás A szívás megkezdése előtt tegye fel az előírt biztonsági felszerelést.
• • • • A hűtőrendszer kitisztítása. Tisztítsa meg az üzemanyagtartályban lévő üzemanyagszűrőt. Ellenőrizze az összes kábelt és csatlakozót. Cserélje le a gyújtógyertyát. Cserélje ki a légszűrőt. Tisztítsa meg a hűtőrendszer alkatrészeit ecsettel. (Fig 28. ) A gyújtógyertya ellenőrzése. Éves karbantartás • • • • • • • VIGYÁZAT: Használja mindig az előírt típusú gyújtógyertyát. A nem megfelelő gyújtógyertya károsíthatja a terméket. Ellenőrizze a gyújtógyertyát.
Teljesítmény kW Gyújtógyertya 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Maximális fordulatszám fúvó üzemmódban min-1 Maximális fordulatszám szívó üzemmódban min-1 -- 7500 7500 Kibocsátástartóssági időtartam óra 50 50 50 Egyenértékű rezgésszint a fogantyúknál, felszerelt (eredeti) fúvócsövekkel és fúvókával – lásd az 1. megjegyzést m/s2 8,3 8,3 8,3 Egyenértékű rezgésszint a fogantyúknál, felszerelt (eredeti) szívócsövekkel, bal/jobb - lásd az 1.
TARTOZÉKOK 125B, 125BX, 125BVX Jóváhagyott tartozékok Típus Garattisztító készlet 952 711 918 125BX, 125BX Jóváhagyott tartozékok Típus Porszívó szett 952 711 913 125B Jóváhagyott tartozékok Típus Nagysebességű fúvóka 545 119 501 AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Gasoline Blower/ BlowerVacuum Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell 125B28HV platform, mely az alábbi típusokat
Содержание ВВЕДЕНИЕ................................................................ 193 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................... 200 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ..........................................194 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ........................................ 201 СБОРКА..................................................................... 197 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ................................................203 ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................................................
Ответственность изготовителя • В соответствии с законами об ответственности изготовителя мы не несем ответственности за ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в результате: • • • использования неоригинальных дополнительных принадлежностей или неодобренных производителем; ремонта изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом.
• • • • • • • Запирайте изделие в месте, не доступном для детей и лиц, не допущенных к эксплуатации изделия. Во время работы изделие может отбрасывать находящиеся на земле предметы, что может привести к травме. Чтобы уменьшить риск получения серьезных или смертельных травм, соблюдайте инструкции по технике безопасности. Запрещается оставлять изделие с работающим двигателем без присмотра. При возникновении несчастного случая ответственность несет оператор изделия.
• После использования изделия утилизируйте мусор в мусоросборные контейнеры. Инструкции по безопасной эксплуатации пылесоса • • • Не допускайте повреждения вентилятора. Запрещается собирать пылесосом большие твердые предметы, напр., куски дерева, консервные банки, обрывки резины или длинные куски стальной проволоки. Не допускайте, чтобы всасывающая трубка ударялась о землю. Перед снятием забившегося материала или удалением засора остановите двигатель и отсоедините колпачок свечи зажигания.
• • • • • • • • • • • • Соблюдайте осторожность при обращении с топливом. Топливо является легковоспламеняющейся жидкостью со взрывоопасными парами и может привести к серьезным или смертельным травмам. Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это может причинить вред здоровью. Убедитесь в наличии достаточного потока воздуха. Запрещается курить вблизи топлива или двигателя. Запрещается ставить теплые предметы рядом с топливом или двигателем. Запрещается доливать топливо при работающем двигателе.
прикрепить ее к всасывающему отверстию. Удостоверьтесь, что эластичная прокладка находится в канавке. Застегните молнию на сборнике. 2. Снимите трубку воздуходувки и установите вместо нее всасывающую трубку сборника. Установите и затяните болт зажима трубки. Пристегните ремень к держателям на сборнике. 3. Совместите стрелку на нижней всасывающей трубке со стрелкой на верхней всасывающей трубке. Вставьте нижнюю всасывающую трубку в верхнюю на приблиз. 7 см (3 дюйма).
Запуск и остановка Перед запуском двигателя • • • • • • • Проверьте изделие на наличие всех, поврежденных, ослабленных или изношенных деталей. Проверьте сборник. Убедитесь, что сборник не поврежден, а молния застегнута. Проверьте затяжку гаек, винтов и болтов. Проверьте воздушный фильтр. Проверьте исправность работы рычага управления дросселем. Проверьте исправность работы выключателя двигателя. Проверьте изделие на наличие утечек топлива. Запуск холодного двигателя 9.
убедитесь, что сборник не поврежден, а молния застегнута. Не используйте поврежденный сборник. Существует опасность травмы из-за риска разлета обломков. Будьте осторожны, если вы держите воздуходувку левой рукой. Не прикасайтесь к области выпускного отверстия. повреждена (за исключением того случая, когда установлена всасывающая трубка). • • Во время работы воздуходувки сборник должен придерживаться наплечным ремнем. Ремень необходимо надевать поверх плеча. Запустите воздуходувку.
• • неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия. Проверьте топливный шланг на наличие повреждений. Осмотрите все провода и соединения. • 50-часовое техобслуживание • Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта или замены глушителя. • Регулировка скорости холостого хода • • • Перед регулировкой скорости холостого хода убедитесь, что воздушный фильтр чистый и установлена крышка воздушного фильтра.
Мощность на выходе кВт Свеча зажигания 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y 8600 8600 8600 Максимальная скорость в режиме воздуходувки мин-1 Максимальная скорость в режиме пылесоса мин-1 -- 7500 7500 Период устойчивости характеристик выбросов ч 50 50 50 Эквивалент уровня вибрации на ручках с трубками воздуходувки и насадкой (оригинальные) - см.
Расход воздуха в режиме пылесоса куб.
предприятий и стран производителя, как указано на изделии. Поставляемая Gasoline Blower/ Blower-Vacuum соответствует эталону, прошедшему контроль. 204 237 - 001 - 06.07.
Sisukord SISSEJUHATUS.........................................................205 HOOLDUS.................................................................. 211 OHUTUS.....................................................................206 TEHNILISED ANDMED.............................................. 212 KOKKUPANEK........................................................... 208 ACCESSORIES (Lisavarustus).................................. 213 Kasutamine..................................................
OHUTUS Ohutuse määratlused • Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade raskusastet. HOIATUS: Kehavigastused. ETTEVAATUST: Toote kahjustus. Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist. • • • Üldised ohutuseeskirjad • • • • • • • • Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm. Kasutage toodet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud tööde tegemiseks. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks. Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ärge kasutage toodet ilma kaitsepiirdeta. Ärge kasutage toodet, kui tööpiirkonnas on inimesi. Peatage toode, kui tööpiirkonda siseneb inimene. Ärge kasutage toodet ruumis, kus puudub piisav õhuvahetus. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma. Toote töötamise ja tühikäigul käitamise ajal ning pärast toote seiskamist on summuti väga tuline.
• • • • • • Ärge kasutage mootorit, kui summuti on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu. Hoidke tulekustuti käepärast. Kontrollige regulaarselt, kas summuti on toote küljes alles. Ärge puudutage mootorit ega summutit, kui mootor on tuline. Ärge puudutage mootorit ega summutit mõnda aega pärast mootori seiskamist. Tulised pinnad võivad põhjustada kehavigastusi. Tuline summuti võib põhjustada tulekahju.
Kogumiskoti paigaldamine erinevatele vaakumtorudele Vaakumseade on mõnede mudelite varustusse kuuluv tarvik. HOIATUS: Enne torude tootele paigaldamist lülitage mootor välja. 1. Avage kogumiskott. Asetage kogumiskoti toru koti seestpoolt ja kinnitage vaakumseadme sisselaskeava külge. Veenduge, et elastikosa asetuks süvendisse. Tõmmake kinni kotil olev tõmblukk. 3. Joondage alumise vaakumtoru nool ülemise vaakumtoru noolega. Lükake alumine vaakumtoru umbes 7 cm ulatuses ülemise vaakumtoru sisse.
Käivitamine ja seiskamine Enne mootori käivitamist • • • • • • • Veenduge, et tootel poleks puuduvaid, kahjustatud, lahtisi või kulunud osi. Vaadake üle kogumiskott. Veenduge, et kogumiskott poleks kahjustatud ja et tõmblukk oleks suletud. Kontrollige mutreid, kruvisid ja polte. Kontrollige õhufiltrit. Kontrollige, kas gaasihoovastiku nupp töötab korralikult. Kontrollige, kas seiskamislüliti töötab korralikult. Kontrollige, kas tootel ei esine kütuseleket.
ettevaatlik. Ärge puudutage heitgaasi väljalaskeva piirkonda. 2. Avage küljel asuv tõmblukk. 3. Tühjendage kogumiskott. 1. Seisake seade. HOOLDUS HOIATUS: Enne toote puhastamist, remontimist või hooldamist lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave endale arusaadavaks. Hooldusskeem Järgige kindlasti hooldusskeemi. Intervallide arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine. Kui toodet ei kasutata igapäevaselt, on intervallid erinevad.
• • • • Kontrollige süüteküünalt, kui mootori võimsus on madal, mootor ei käivitu kergesti või ei tööta tühikäigul korralikult. Süüteküünla elektroodidele võõrainete kogunemise ohu vähendamiseks täitke järgmisi juhiseid. Õhufiltri hooldamine a) Veenduge, et tühikäigu pöörete arv on õigesti seadistatud. b) Veenduge, et kütusesegu oleks õige. c) Veenduge, et õhufilter oleks puhas. Kui süüteküünal on määrdunud, puhastage see ja kontrollige, kas elektroodide vahe on õige, vt TEHNILISED ANDMED lk 212.
Kaal (ilma kütuseta, kuid koos paigaldatud puhuritoru ja standardotsakuga) kg 4.3 4.4 4.4 1. märkus: Ekvivalentse vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 1 m/s2. 2. märkus: Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ. Seadme antud müratase mõõdeti enim müra tekitava originaalsaagimisseadme kasutamisel.
Kirjeldus Gasoline Blower/ BlowerVacuum Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm125B28HV, mille alla kuulub mudel 125B, 125BX, 125BVX Partii Seerianumber alates aastast 2013.
TURINYS ĮVADAS.......................................................................215 PRIEŽIŪRA.................................................................221 SAUGA....................................................................... 216 TECHNINIAI DUOMENYS..........................................222 SURINKIMAS............................................................. 218 PRIEDAI..................................................................... 223 NAUDOJIMAS..........................
SAUGA Saugos ženklų reikšmės • Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus. PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys. • • PASTABA: Galima sugadinti gaminį. • Pasižymėkite: Ši informacija padeda gaminį naudoti saugiau. • Bendrieji saugos nurodymai • • • • • • • • • • Naudokite gaminį tinkamai. Netinkamai naudojant galima susižeisti arba žūti. Produktą naudokite tik šiame vadove nurodytiems darbams. Nenaudokite gaminio kitiems darbams. Paisykite šio vadovo nurodymų.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Nelieskite įvado dangtelio srities. Saugokite papuošalus ir laisvai kabančius drabužius nuo įvesties srities. Visada tvirtai stovėkite ir naudokite gaminį tik virš saugių ir plokščių paviršių. Ant slidžių arba nestabilių paviršių, pvz., kopėčių, galite prarasti pusiausvyrą arba kontrolę. Nenaudokite gaminio aukštose zonose, pvz, ant stogo. Gabendami gaminį pritvirtinkite. Gaminį naudokite tik rekomenduojamą laiką. Laikykitės vietinių įstatymų.
Saugumo reikalavimai kurui • • • • • • • • • • • • • • • • • Neužveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba variklio alyvos. Nuvalykite nepageidaujamą kurą / alyvą ir palaukite, kol gaminys išdžius. Nuvalykite nuo gaminio nepageidaujamą kurą. Apsipylę drabužius kuru nedelsiant persirenkite. Neapsipilkite kūno kuru, nes jis gali sužaloti. Apsipylę kūną kuru, jį nusiplaukite muilu ir vandeniu. Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną alyva arba kuru.
siurbimo vamzdžio maždaug 7 cm (3 col.). Stumkite, kol apatinis vamzdis saugiai susilies su viršutiniu vamzdžiu. Sutvirtinkite abu vamzdžius komplektuojamu varžtu. 4. Atsuktuvu atidarykite dangtelį. Atsuktuvą dėkite prie rodyklės, esančios ant įvado dangtelio. Rodyklės yra po dangtelio briauna priešingoje pusėje nei lankstas. 5. Įkiškite siurbimo vamzdžius į didelę angą, esančią pūstuvo apačioje. Sulygiuokite iškyšas su vamzdžių angomis. Vamzdį sukite tol, kol įkišamoji montavimo dalis užsifiksuos.
• PASTABA: Nelaikykite gaminio pėda. PASTABA: Netraukite starterio virvės iki pat galo. Nepaleiskite starterio virvės rankenos, kai ji ištraukta. Tai gali pakenkti gaminiui. Pasižymėkite: Jei variklis sustoja, perkelkite oro sklendės rankenėlę į uždarytą padėtį ir vėl atlikite paleidimo veiksmus. 1. Į kuro bakelį pripilkite švaraus kuro mišinio. Pūstuvo antgalio reguliavimas 1. Pasukite antgalį į kairę, kad atjungtumėte įkišamą jungtį. 2. Perkelkite antgalį į tinkamą padėtį. 3.
PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Prieš valydami, taisydami arba prižiūrėdami gaminį perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Priežiūros grafikas Būtinai vadovaukitės priežiūros grafiku. Priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai skiriasi, jei gaminio nenaudojate kasdien. Atlikite tik šiame vadove nurodytus priežiūros darbus. Dėl kitų, šiame vadove neminimų priežiūros darbų kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros centrą.
• • Jeigu uždegimo žvakė purvina, nuvalykite ją ir patikrinkite, ar nustatytas tinkamas tarpas tarp elektrodų. Žr. TECHNINIAI DUOMENYS psl. 222. (Fig 29. ) Esant reikalui pakeiskite uždegimo žvakę. 2. Išplaukite oro filtrą šiltame muiluotame vandenyje. Prieš sumontuodami oro filtrą, palaukite, kol jis išdžius. 3. Pakeiskite oro filtrą, jei jis toks purvinas, kad jo nebeįmanoma išplauti. Visada pakeiskite pažeistą oro filtrą. Oro filtro priežiūra 4.
1 pastaba. Pateiktuose atitinkamo vibracijos lygio duomenyse yra 1 m/s2 tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). 2 pastaba. Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia ({LWA) pagal EB direktyvą 2000/14/ EB. Pateiktas įrenginio garso stiprumo lygis buvo išmatuotas naudojant didžiausią garsą sukeliantį originalų pjovimo įtaisą.
Aprašas Gasoline Blower/ BlowerVacuum Platforma / tipas / modelis Platforma 125B28HV, atitinkanti modelį 125B, 125BX, 125BVX Partija Serijos numerių data nuo 2013 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas 2006/42/EC „dėl mašinų“ 2014/30/EC „dėl elektromagnetinio suderinamumo“ 2000/14/EC „dėl triukšmo lauke“ Taikomi tokie darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO 14982 Pagal 2000/14/EC direktyv
Saturs IEVADS.......................................................................225 APKOPE..................................................................... 231 DROŠĪBA....................................................................226 TEHNISKIE DATI........................................................232 MONTĀŽA.................................................................. 228 PIEDERUMI................................................................233 DARBĪBA.......................
DROŠĪBA Drošības definīcijas • Tālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārda smaguma līmeni. BRĪDINĀJUMS: Personu savainojumi. IEVĒROJIET: Produkta bojājumi. Piezīme: Šī informācija atvieglo produkta lietošanu. Vispārīgi norādījumi par drošību • • • • • • • • Lietojiet izstrādājumu pareizi. Nepareiza lietošana var radīt smagas vai nāvējošas traumas. Izmantojiet izstrādājumu tikai šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem darbiem. Nelietojiet produktu citiem darbiem.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Neizmantojiet izstrādājumu vietā ar nepietiekamu ventilāciju. Nepietiekama gaisa plūsma var radīt traumu vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa monoksīdu (tvana gāzi). Trokšņa slāpētājs ir karsts, ierīcei darbojoties, pēc tās apturēšanas, gan arī darbojoties tukšgaitas ātrumā. Esiet uzmanīgs, atrodoties ugunsnedrošu materiālu un ugunsnedrošu tvaiku tuvumā. Nepieskarieties ieplūdes pārsega vietai.
• • • • • Regulāri pārbaudiet izstrādājumam pievienoto trokšņa slāpētāju. Nepieskarieties dzinējam vai trokšņa slāpētājam, kad dzinējs darbojas. Nepieskarieties dzinējam vai trokšņa slāpētājam vēl brīdi pēc dzinēja apturēšanas. Karstas virsmas var izraisīt savainojumus. Karsts trokšņa slāpētājs var radīt aizdegšanos. Esiet uzmanīgs, ja izmantojat izstrādājumu uzliesmojošu šķidrumu vai tvaiku tuvumā. Nepieskarieties trokšņa slāpētāja detaļām, ja trokšņa slāpētājs ir bojāts.
Savākšanas maisa uzstādīšana ar dažādām sūkšanas caurulēm to pievelciet. Piestipriniet siksnu savākšanas maisa cilpām. Sūkšanas ierīce ir piederums, kas iekļauts dažu modeļu komplektā. BRĪDINĀJUMS: Pirms piestiprināt caurules izstrādājumam, izslēdziet dzinēju. 1. Atveriet savākšanas maisu. Novietojiet savākšanas maisa cauruli no iekšējās maisa puses, lai nostiprinātu to pie sūkšanas ievades atveres. Pārbaudiet, vai elastīgā daļa fiksējas rievā. Aizveriet maisa rāvējslēdzēju. 2.
Ieslēgšana un izslēgšana Silta dzinēja iedarbināšana Pirms dzinēja iedarbināšanas 1. Turiet nospiestu droseles mēlīti. • • • • • • • Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav trūkstošas, bojātas, vaļīgas vai nolietotas detaļas. Pārbaudiet savākšanas maisu. Pārliecinieties, vai savākšanas maiss nav bojāts un rāvējslēdzējs ir aizvilkts. Pārbaudiet uzgriežņus un skrūves. Pārbaudiet gaisa filtru. Pārbaudiet, vai droseles mēlīte darbojas pareizi. Pārbaudiet, vai apturēšanas slēdzis darbojas pareizi.
Savākšanas maisa iztukšošana Esiet uzmanīgs, strādājot ar kreiso roku. Nepieskarieties izplūdes gāzu izvades vietai. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pārbaudiet savākšanas maisu. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, vai maiss nav bojāts un rāvējslēdzējs ir aizvilkts. Nelietojiet bojātu maisu. Lidojoši netīrumi var radīt traumas. 1. Apturiet ierīci. 2. Atveriet maisa sānu rāvējslēdzēju. 3. Iztukšojiet savākšanas maisu.
Dzesēšanas sistēmas tīrīšana • Notīriet dzesēšanas sistēmas daļas ar suku. (Fig 28. ) Aizdedzes sveces pārbaude • IEVĒROJIET: Vienmēr lietojiet ieteikto aizdedzes sveces tipu. Nepiemērota aizdedzes svece var radīt izstrādājuma bojājumus. • • c) Pārliecinieties, vai gaisa filtrs ir tīrs. Ja aizdedzes svece ir netīra, notīriet to un pārbaudiet, vai atstatums starp elektrodiem ir pareizs; skatiet šeit: TEHNISKIE DATI lpp. 232.(Fig 29. ) Ja nepieciešams, nomainiet aizdedzes sveci.
Līdzvērtīgs skaņas spiediens pie operatora auss, kas mērīts saskaņā ar standartu ISO 22868, uzstādītas pūtēja caurules un sprausla (oriģināla). dB (A) 94 94 94 Skaņas jaudas līmenis, izmērītais — skatiet 2. piezīmi dB (A) -- 94 94 Skaņas jaudas līmenis, garantētais (LWA) — skatiet 2. piezīmi dB (A) 107 107 107 kg 4,3 4,4 4,4 Izstrādājuma izmēri Svars (bez degvielas, bet ar pūtēja cauruli un uzstādītu standarta sprauslu) 1.
Apstiprinātie piederumi Tips Ātras darbības sprausla 545 119 501 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN paziņojam, ka šis izstrādājums: Apraksts Gasoline Blower/ BlowerVacuum Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma125B28HV, kas pārstāv modeli 125B, 125BX, 125BVX Partija Sērijas numurs no 2013.
Содержание ВЪВЕДЕНИЕ............................................................. 235 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ.................................242 БЕЗОПАСНОСТ........................................................ 236 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ......................... 243 МОНТАЖ....................................................................239 АКСЕСОАРИ..............................................................244 РАБОТА.....................................................................
• • продуктът е неправилно ремонтиран. продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя. • • продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя. продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган. БЕЗОПАСНОСТ Дефиниции за безопасност Дефинициите по-долу предоставят нивото на сериозност за всяка една предупредителна дума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нараняване на лица. • • ВНИМАНИЕ: Повреда на продукта.
близост до Вас е наясно, че ще използвате продукта. Направете справка с националните или местните закони. Те биха могли да предотвратят или ограничат работата на продукта при определени условия. • Инструкции за безопасност при работа с компресорното оборудване • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Използвайте продукта само за издухване или отстраняване на листа и други отпадъци по земята. Не работете с продукта, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства.
• • • • • • • Не работете с продукта с голи крака или с отворени обувки. Винаги използвайте устойчиви на плъзгане ботуши за тежък режим на работа. Използвайте дълги панталони от здрав плат. Ако е необходимо, използвайте одобрени защитни ръкавици. Използвайте каска, ако е възможно, за да се предпазите от падащи на главата предмети. Винаги използвайте одобрени антифони, когато работите с продукта. Продължителният шум може да доведе до загуба на слуха, причинена от шум.
• • • • • Не поставяйте продукта или резервоара за гориво на място с наличие на открит пламък, искра или постоянна малка горелка. Уверете се, че в зоната за съхранение няма открит огън. Използвайте само одобрени резервоари, когато местите горивото или оставяте горивото за съхранение. Изпразнете резервоара за гориво преди дългосрочно съхранение. Спазвайте местните закони за това къде да изхвърляте горивото. Почистете продукта преди дългосрочно съхранение.
РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете главата за безопасност преди работа с продукта. Гориво ВНИМАНИЕ: Този продукт разполага с двутактов двигател. Използвайте смес от бензин и моторно масло за двутактов двигател. Не забравяйте да използвате правилното количество от масло в сместа. Грешното съотношение от бензин и масло може да доведе до повреда на двигателя. ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON (87 AKI). Това може да повреди продукта.
ВНИМАНИЕ: Не издърпвайте въжето на стартера докрай. Не пускайте дръжката на въжето на стартера, когато е изтеглено. Това може да повреди продукта. Забележка: Ако двигателят спре, върнете смукача на позиция "затворено" и повторете стъпките на стартиране. 1. Напълнете резервоара за гориво с чиста горивна смес. 2. Натиснете подкачващата помпа 10 пъти, докато горивото започне да запълва помпата. Подкачващата помпа не трябва да бъде изцяло пълна с гориво.(Fig 20. ) 3.
2. Отворете страничния цип. 3. Изпразнете торбичката за събиране. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете главата за безопасност, преди да почистите, ремонтирате или да изпълните дейност по поддръжката на продукта. График за техническо обслужване Уверете се, че спазвате графика за техническо обслужване. Интервалите са изчислени от ежедневната употреба на продукта. Интервалите са различни, ако не използвате продукта всеки ден.
За да направите техническо обслужване на искрогасителния екран • Използвайте телена четка за почистване на искрогасителния екран. • За почистване на системата за охлаждане За да извършвате техническо обслужване на въздушния филтър Почистете частите на системата за охлаждане с четка. (Fig 28. ) За да почистите въздушния филтър За проверка на запалителната свещ 1. Свалете капака на въздушния филтър и самия въздушен филтър. (Fig 30.
Еквивалентно ниво на вибрациите върху ръкохватките, с монтирани продухващи тръби и накрайник (оригинални) – вижте забележка 1 m/s2 8,3 8,3 8,3 Еквивалентно ниво на вибрациите върху ръкохватките, с монтирани вакуумни тръби (оригинални), ляво/дясно – вижте забележка 1 m/s2 --/-- 6,4/8,3 6,4/8,3 Еквивалентно ниво на звуковото налягане върху ухото на оператора, измерено съгласно ISO 22868, с монтирани продухващи тръби и накрайник (оригинални) dB(A) 94 94 94 Ниво на звуковата мощност, измерена – в
Одобрени приспособления Тип Устройство за почистване на канали 952 711 918 125BX, 125BX Одобрени приспособления Тип Вакуумно устройство 952 711 913 125B Одобрени приспособления Тип Високоскоростен накрайник 545 119 501 СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, декларираме на своя собствена отговорност, че представеният продукт: Описание Gasoline Blower/ BlowerVacuum Марка Husqvarna Платформа/Вид/Модел Платформа 125B28HV, представляваща
CUPRINS INTRODUCERE......................................................... 246 Între܊inerea................................................................. 252 SIGURAN܉Ă...............................................................247 DATE TEHNICE......................................................... 253 ASAMBLAREA........................................................... 250 ACCESORII................................................................ 255 FUNC܉IONAREA.......................
• produsul are un accesoriu care nu provine de la producător sau care nu este aprobat de acesta. • produsul nu este reparat la un centru de service omologat sau de o autoritate omologată. SIGURAN܉Ă Defini܊ii privind siguran܊a • Defini܊iile de mai jos indică nivelul de gravitate pentru fiecare cuvânt de semnalizare. • AVERTISMENT: Vătămări corporale. • ATENŢIE: Deteriorarea produsului. Nota: Aceste informa܊ii facilitează utilizarea produsului.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nu îndrepta܊i duza suflantei în direc܊ia persoanelor sau a animalelor. Asigura܊i-vă că părul lung este strâns deasupra umerilor. Opri܊i motorul înainte de a monta sau demonta accesoriile sau alte componente. Nu operaţi produsul fără apărătoare. Nu utiliza܊i produsul dacă se află persoane în zona de lucru. Opri܊i produsul dacă o persoană intră în zona de lucru. Nu operaţi produsul într-un spa܊iu fără un flux de aer suficient.
Amortizor de zgomot AVERTISMENT: Nu atinge܊i amortizorul de zgomot dacă este fierbinte. Amortizorul de zgomot este foarte fierbinte în timpul func܊ionării motorului ܈i după ce se opre܈te. Dacă atinge܊i amortizorul de zgomot, acesta poate cauza arsuri. • • • • • • Nu utiliza܊i un motor cu un amortizor de zgomot deteriorat. Un amortizor de zgomot deteriorat determină cre܈terea nivelului de zgomot ܈i a pericolului de incendiu. Păstra܊i un stingător de incendiu în apropiere.
ASAMBLAREA AVERTISMENT: Citi܊i capitolul de siguran܊ă înainte de asamblarea produsului. Montarea tubului ܈i a duzei pe produs Nota: Bolţul trebuie să fie suficient de slăbit pentru a pune tubul în orificiul de evacuare al suflantei. Roti܊i bol܊ul în sens anti-orar cu o ܈urubelni܊ă pentru a-l slăbi. 1. Aliniaţi umărul de pe tubul superior al suflantei cu canelura de pe orificiul de evacuare al suflantei. Deplasa܊i tubul în pozi܊ie. 2.
Benzină Ulei 5l 100 ml (3,4 oz) ATENŢIE: Nu trage܊i de ܈nurul de pornire până la pozi܊ia de capăt. Nu elibera܊i mânerul ܈nurului de pornire când acesta este extins. Acest lucru poate deteriora produsul. Pentru realizarea amestecului Nota: Când amesteca܊i combustibilului, utiliza܊i întotdeauna un rezervor de carburant curat. Nota: Dacă motorul se opre܈te, deplasa܊i comanda ܈ocului în pozi܊ia închis ܈i repeta܊i pa܈ii de pornire.
Reglarea duzei suflantei deschis sau deteriorat (cu excep܊ia situa܊iei în care tubul de aspirare este montat). 1. Răsuci܊i duza spre stânga pentru a debloca îmbinarea de tip baionetă. • 2. Deplasa܊i duza în pozi܊ia necesară. 3. Răsuci܊i duza spre stânga până când sim܊i܊i un clic. Aspirarea Înainte de a începe aspirarea, puneţi-vă echipamentul de protecţie necesar. AVERTISMENT: Asigura܊i-vă că sacul colector nu este deteriorat ܈i fermoarul este închis înainte de utilizare.
• • • • Pentru a verifica bujia Schimbaţi filtrul pentru combustibil din rezervorul de combustibil. Examina܊i toate cablurile ܈i conexiunile. Înlocuiţi bujia. Schimbaţi filtrul de aer. ATENŢIE: Folosiţi întotdeauna tipul recomandat de bujie. Tipul incorect de bujie poate defecta produsul. Între܊inerea anuală • • • • • • • • Verifica܊i bujia. Cură܊a܊i suprafe܊ele exterioare ale carburatorului ܈i zonele adiacente ale acestuia. Cură܊a܊i sistemul de răcire.
Tura܊ie de mers în gol min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Tura܊ie de ie܈ire maximă min-1 8000 8000 8000 Randament de putere kW 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Bujia Turaţie maximă în mod suflantă min-1 8600 8600 8600 Turaţie maximă în mod aspirare min-1 -- 7500 7500 Perioada de rezisten܊ă a emisiilor ore 50 50 50 Nivel echivalent de vibra܊ii la mânere cu tuburi de suflare ܈i duză (originale) - consulta܊i nota 1 m/s2 8,3 8,3
ACCESORII 125B, 125BX, 125BVX Accesorii aprobate Tip Set de cură܊are canal 952 711 918 125BX, 125BX Accesorii aprobate Tip Set aspirare 952 711 913 125B Accesorii aprobate Tip Ajutaj pentru viteză mare 545 119 501 CON܉INUTUL DECLARA܉IEI DE CONFORMITATE CE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declarăm pe propria răspundere, că produsul reprezentat: Descriere Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model Platforma 125B28HV, reprezentând modelul 125B, 1
İçindekiler GİRİŞ.......................................................................... 256 BAKIM.........................................................................262 EMNİYET....................................................................257 TEKNİK VERİLER...................................................... 263 MONTAJ..................................................................... 259 AKSESUARLAR......................................................... 264 KULLANIM...............
EMNİYET Güvenlik tanımları Aşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önem derecesini belirtir. UYARI: Yaralanma tehlikesi. DİKKAT: Ürünün hasar görme tehlikesi. Not: Bu bilgiler, ürünün kullanımını kolaylaştırır. Genel güvenlik talimatları • • • • • • • • • Ürünü doğru şekilde kullanın. Yaralanma veya ölüm, hatalı kullanımın olası sonuçlarıdır. Ürünü, yalnızca bu kılavuzda belirtilen işler için kullanın. Ürünü başka işler için kullanmayın. Bu kılavuzdaki talimatlara uyun.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ürün açıkken, durduktan sonra ve rölantide çalışırken susturucu çok sıcaktır. Yanıcı maddelerin ve yanıcı gazların yakınındayken dikkatli olun. Giriş kapağı bölgesine dokunmayın. Takı ve bol duran giysileri giriş bölgesinden uzak tutun. Her zaman doğru bir şekilde yere basın. Ürünü yalnızca güvenli ve düz yüzeylerde çalıştırın. Merdiven gibi sabit olmayan veya kaygan yüzeyler denge ya da kontrol kaybına neden olabilir. Ürünü çatı gibi yüksek yerlerde çalıştırmayın.
• • Susturucu hasar görmüşse susturucudaki parçalara dokunmayın. Parçalar kanserojen kimyasallar içerebilir. Bazı üfleyici modellerinde kıvılcım önleyici siperlik vardır. Siperliği belirtilen aralıklarla temizleyin ve değiştirin. Bakım bölümüne (BAKIM sayfada: 262) bakın.(Fig 19. ) • • • Yakıt güvenliği • • • • • • • • • • • • Ürünün üzerinde yakıt veya motor yağı varsa ürünü çalıştırmayın. İstenmeyen yakıtı/yağı temizleyin ve ürünün kurumasını bekleyin. Üründeki istenmeyen yakıtı temizleyin.
Lastiğin oluğa oturduğundan emin olun. Torba üzerindeki fermuarı kapatın. 2. Üfleyici borusunu çıkarın ve kollektör torbasının borusunu takın. Boru kelepçe cıvatasını takıp sıkın. Kayışı kollektör torbasının askılarına takın. 3. Alt vakum borusundaki oku üst vakum borusundaki okla hizalayın. Üst vakum borusunu alt vakum borusunun içine yaklaşık 7 cm (3 inç) itin. Alt boru üst boruya güvenli bir şekilde takılana kadar itin. Verilen vidayla iki boruyu birleştirin. 4. Kapağı açmak için tornavida kullanın.
• • Durdurma düğmesinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Üründe yakıt sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. Soğuk motoru çalıştırma Anahtarın sıfırlandığından emin olmak için ürünü yeniden çalıştırmayı denemeden önce 7 saniye bekleyin. Uç kullanımı • UYARI: Çalıştırma ipini kolunuza dolamayın. DİKKAT: Ürünü ayağınızla tutmayın. DİKKAT: Çalıştırma ipini sonuna kadar çekmeyin. Çalıştırma ipi çekilmiş durumdayken çalıştırma ipi kolunu bırakmayın. Aksi halde ürün zarar görebilir.
BAKIM UYARI: Ürünü temizlemeden, ürün üzerinde onarım veya bakım işlemi yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi Bakım takvimine uyduğunuzdan emin olun. Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre hesaplanır. Ürünü her gün kullanmıyorsanız aralıklar farklı olur. Yalnızca bu kılavuzda bulunan bakım çalışmalarını gerçekleştirin. Bu kılavuzda bulunmayan diğer bakım çalışmaları için onaylı bir servis merkeziyle görüşün. Günlük bakım • • • • • • • • • Dış yüzeyleri temizleyin.
• • Buji kirliyse temizleyin ve elektrot boşluğunun doğru olduğundan emin olun, bkz. TEKNİK VERİLER sayfada: 263.(Fig 29. ) Gerekirse bujiyi değiştirin. 2. Hava filtresini ılık, sabunlu suyla temizleyin. Takmadan önce hava filtresinin kuru olduğundan emin olun. 3. Tamamen temizlenmeyecek kadar kirlenmişse hava filtresini değiştirin. Hasar görmüş hava filtrelerini daima değiştirin. Hava filtresinin bakımı 4. Ürününüzde köpük hava filtresi varsa hava filtresi yağı uygulayın.
Not 1: Eş değer titreşim seviyesi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 1 m/s2 şeklindedir. Not 2: Ses gücü (LWA) türünden ortamda ölçülen gürültü yayma değeri, 2000/14/AT sayılı AT direktifine uygun olarak ölçülmüştür. Makine için bildirilen ses seviyesi, en yüksek seviyeyi veren orijinal kesme ataşmanıyla ölçülmüştür.
aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme Açıklama 2006/42/EC "makinelerle ilgili" 2014/30/EC "elektromanyetik uyumlulukla ilgili" 2000/14/EC "açık alanda gürültüyle ilgili" Uygulanan uyumlulaştırılmış standartlar ve/veya teknik özellikler şu şekildedir: EN ISO 12100, EN ISO 1186-1, CISPR 12, ISO 14982 2000/14/EC direktifi Ek V uyarınca beyan edilen ses değerleri, bu kılavuzun teknik veriler kısmında ve imzalı AT Uyumluluk Bildirimi'nde belirtilmiştir.
Зміст ВСТУП........................................................................266 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 272 БЕЗПЕКА................................................................... 267 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................274 ЗБИРАННЯ................................................................ 270 АКСЕСУАРИ.............................................................. 275 ЕКСПЛУАТАЦІЯ........................................................
• • • виріб був неправильно відремонтований. виріб був відремонтований з використанням деталей, виготовлених не виробником, або не сертифікованих виробником. виріб обладнаний приладдям, виготовленим не виробником, або не сертифікованим виробником. • виріб був відремонтований в неавторизованому сервісному центрі або неавторизованою компанією. БЕЗПЕКА Визначення щодо правил безпеки Визначення, наведені нижче, пояснюють рівень серйозності кожного сигнального слова.
• на прилеглій території знає, що ви збираєтеся використовувати виріб. Дотримуйтеся державного та місцевого законодавства. Норми законодавства можуть забороняти або обмежувати використання виробу в деяких умовах. Правила техніки безпеки під час користування повітродувом • • • • • • • • • • • • • • • • Використовуйте виріб тільки для здування або прибирання листя чи іншого сміття з землі.
• • • • • • Використовуйте цупкі довгі штани. За необхідності використовуйте сертифіковані захисні рукавиці. У разі наявності ризику падіння предметів на голову, використовуйте шолом. Під час експлуатації виробу завжди користуйтеся відповідними засобами захисту органів слуху. Довготривалий вплив шуму може призвести до втрати слуху. Під час експлуатації виробу в запилених середовищах завжди користуйтеся відповідним респіратором. Переконайтеся, що поряд є набір засобів для надання першої медичної допомоги.
• • • Спустошуйте паливний бак перед тривалим зберіганням. Дотримуйтеся місцевого законодавства щодо утилізації пального. Очищуйте виріб перед тривалим зберіганням. Щоб двигун випадково не запустився, перед зберіганням необхідно зняти кабель свічки запалювання. Правила техніки безпеки під час обслуговування серйозні пошкодження двигуна або тяжкі травми. Власник зобов’язаний виконувати роботи з необхідного технічного обслуговування, які вказані в посібнику користувача.
Паливо 3. Збовтайте паливну суміш для змішування компонентів. Використання палива 4. Додайте решту бензину. УВАГА: Цей виріб оснащений двотактним двигуном. Використовуйте суміш бензину та моторної оливи для двотактних двигунів. Для суміші використовуйте правильну кількість оливи. Невірне співвідношення бензину та оливи може призвести до пошкодження двигуна. УВАГА: Не використовуйте бензин із октановим числом нижче 90 RON (87 AKI). Це може призвести до пошкодження виробу.
4. Повністю поверніть регулятор швидкості проти годинникової стрілки.(Fig 22. ) 3. Поверніть насадку праворуч, доки не почуєте клацання. 5. Лівою рукою притисніть корпус інструмента до землі. Всмоктування 6. Переведіть повітряну заслінку у положення 1/2 і потягніть ручку стартера, поки двигун не запрацює.(Fig 23. ) Перш ніж починати працювати в режимі всмоктування, надягніть необхідне захисне обладнання. 7. Дайте двигуну попрацювати приблизно 10 секунд.
обслуговування, яке описане в цьому посібнику. Інформацію щодо інших видів обслуговування, не наведених у цьому посібнику, можна отримати в авторизованому сервісному центрі. Щоденне технічне обслуговування • • • • • • • • • Очищення зовнішніх поверхонь. Перевірка роботи регулятора швидкості та курка газу. Заміна пошкоджених деталей. Перевірка вимикача. За необхідності замініть його. Перевірка швидкості холостого ходу. Очищення повітряного фільтра. За необхідності замініть його.
• • b) переконайтеся в правильності змішування паливної суміші; c) переконайтеся, що повітряний фільтр чистий. Якщо свічка забруднена, її слід очистити та переконатися, що між електродами встановлено правильний зазор, див. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ на сторінці 274.(Fig 29. ) За необхідності замініть свічку запалювання. 2. Чистити повітряний фільтр потрібно теплою мильною водою. Перед встановленням переконайтеся, що повітряний фільтр сухий. 3.
Рівень звукової потужності, гарантований (LWA) – див. примітку 2 дБ(А) 107 107 107 кг 4,3 4,4 4,4 Розміри виробу Вага (без пального, але зі встановленою повітродувною трубою та стандартною насадкою) Примітка 1: Представлені дані про еквівалентний рівень вібрації мають типову статистичну дисперсію (стандартне відхилення) в 1 м/с2. Примітка 2: Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (LWA), відповідає директиві ЄС 2000/14/EC.
ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС Ми, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Gasoline Blower/ BlowerVacuum Бренд Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа125B28HV, представлена модель 125B, 125BX, 125BVX Партія Серійні номери за 2013 рік і пізніше повністю відповідає наступним директивам та нормам ЄС: Директива/Норма Опис 2006/42/EC «Про механічне обладнання» 2014/30/EC «Про електромагнітну сумісність» 2000/14/EC
Sadržaj UVOD......................................................................... 277 ODRŽAVANJE............................................................283 BEZBEDNOST........................................................... 278 TEHNIČKI PODACI.................................................... 284 SKLAPANJE............................................................... 280 OPREMA.................................................................... 285 RUKOVANJE...............................
• proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka. BEZBEDNOST Bezbednosne definicije • Definicije navedene u nastavku pružaju nivo ozbiljnosti za svaku signalnu reč. • UPOZORENJE: Telesne povrede osoba. • OPREZ: Oštećenje proizvoda. Napomena: Ove informacije olakšavaju korišćenje proizvoda. Opšta bezbednosna uputstva • • • • • • • Koristite proizvod na ispravan način. Telesna povreda ili smrt su mogući rezultat neispravnog korišćenja.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nemojte okretati izduvnu cev u pravcu ljudi i životinja. Obavezno podignite dugu kosu iznad ramena. Zaustavite motor pre postavljanja ili uklanjanja dodatne opreme i delova. Ne koristite proizvod bez štitnika. Nemojte raditi sa proizvodom ako se osobe nalaze u radnom području. Zaustavite proizvod ako osoba uđe u radno područje. Ne koristite proizvod u prostoru sa nedovoljnim protokom vazduha.
Prigušivač UPOZORENJE: Ne dodirujte prigušivač ako je vreo. Prigušivač je vreo tokom rada i posle zaustavljanja motora. Dodir prigušivača može da izazove opekotine. • • • • • • Nemojte koristiti motor sa oštećenim prigušivačem. Oštećeni prigušivač povećava nivo buke i rizik od požara. Neka vam pri ruci bude aparat za gašenje požara. Redovno proveravajte da je prigušivač pričvršćen na proizvod. Nemojte dodirivati motor ili prigušivač dok motor radi.
Olabavite zavrtanj tako što ćete ga odvrtačem okretati ulevo. 1. Poravnajte rebro na gornjem kraju cevi duvača sa žlebom na ispustu duvača. Stavite cev na mesto. 2. Pričvrstite cev tako što ćete okretati zavrtanj udesno odvrtačem. Napomena: Ne koristite alat na navrtci. 3. Poravnajte proreze na donjoj cevi duvača sa jezičcima na gornjoj cevi duvača. Navucite donju cev duvača na gornju cev duvača. 4. Okrenite donju cev duvača udesno dok ne škljocne.
4. Dodajte preostalu količinu benzina. 5. Promućkajte mešavinu goriva kako bi se sadržaj izmešao. 6. Napunite rezervoar za gorivo. 4. Gurnite komandu promenjive brzine skroz ulevo.(Fig 22. ) 5. Držite mašinu prislonjenu na tlo levom rukom. Dolivanje goriva 6. Pomerite kontrolu čoka u položaj 1/2 (poluotvoreni) i vucite uže startera dok se motor ne pokrene.(Fig 23. ) • 7. Pustite motor da radi oko 10 sekundi. • • • Uvek koristite kantu za gorivo sa ventilom protiv prosipanja.
• • Vreća za usisavanje tokom rada duvača mora da se drži za traku za rame. Traku treba postaviti preko ramena. Pokrenite duvač. Pridržavajte se uputstava iz odeljka za pokretanje i zaustavljanje Pre pokretanja motora na stranici 282. Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva BEZBEDNOST na stranici 278. je potezni zatvarač zatvoren pre upotrebe. Nemojte koristiti oštećenu vreću. Postoji opasnost od povrede letećim otpacima. Budite pažljivi ako radite levom rukom. Ne dodirujte prostor oko izduvnika. 1.
1. Okrećite zavrtanj za podešavanje brzine praznog hoda udesno ako želite veću brzinu. 2. Okrećite zavrtanj za podešavanje brzine praznog hoda ulevo ako želite manju brzinu. • Održavanje hvatača varnica • Očistite hvatač varnica pomoću žičane četke. Održavanje filtera za vazduh Čišćenje sistema za hlađenje Čišćenje filtera za vazduh Očistite delove sistema za hlađenje pomoću četke. (Fig 28. ) 1. Skinite poklopac filtera za vazduh i uklonite filter za vazduh. (Fig 30. ) Pregled svećice 2.
Ekvivalentni nivo vibracija na drškama kad je uređaj opremljen cevima usisivača (originalnim), leva/desna – pogledajte napomenu br.
Odobreni pribor Tip Komplet za usisavanje 952 711 913 125B Odobreni pribor Tip Mlaznica za veliku brzinu vazdušne struje 545 119 501 SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je predstavljeni proizvod: Opis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Marka Husqvarna Platforma/tip/model Platforma125B28HV, reprezentativni model 125B, 125BX, 125BVX Serija Serijski broj od 2013 i nadalje proizvodne lokacije i zemlje porekla
Sadržaj UVOD......................................................................... 287 ODRŽAVANJE............................................................293 SIGURNOST.............................................................. 288 TEHNIČKI PODACI.................................................... 294 SASTAVLJANJE.........................................................290 PRIBOR...................................................................... 295 RAD.....................................
SIGURNOST Definicija sigurnosti • Definicije u nastavku daju stepen ozbiljnosti za svaku signalnu riječ. • UPOZORENJE: Ozljede kod osoba. • OPREZ: Oštećenje na proizvodu. Napomena: Ove informacije čine proizvod lakšim za korištenje. Opća sigurnosna uputstva • • • • • • • Koristite proizvod na pravilan način. Povreda ili smrt je moguć ishod nepravilnog korištenja. Proizvod koristite samo za poslove koji su navedeni u ovom priručniku. Nemojte koristiti proizvod za druge poslove.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nemojte rukovati proizvodom ako se u radnom području nalaze osobe. Zaustavite proizvod ako osoba uđe u radno područje. Nemojte rukovati proizvodom u prostoru sa nezadovoljavajućim protokom zraka. Ako protok zraka nije dovoljan, to može izazvati povredu ili smrt zbog nedostatka kisika ili ugljičnog monoksida. Prigušivač je veoma vruć kada je proizvod uključen, nakon što se zaustavi i kada radi pri brzini u praznom hodu.
• • • • Nemojte dodirivati motor ili auspuh kada je motor uključen. Nemojte dodirivati motor ili auspuh tokom nekog vremena nakon što se motor zaustavi. Vruće površine mogu izazvati povredu. Vrući auspuh može izazvati požar. Budite oprezni, ako koristite proizvod u blizini zapaljivih tečnosti ili para. Nemojte dodirivati dijelove na auspuhu, ako je auspuh oštećen. Dijelovi mogu sadržavati neke kancerogene hemikalije. Neki modeli puhala imaju zaslon odvodnika iskri.
Da biste instalirali vreće za sakupljanje s različitim vakuumskim cijevima Vakuumski uređaj je dodatna oprema koja je uključena u neke modele. UPOZORENJE: Isključite motor prije nego što pričvrstite cijevi na proizvod. 1. Otvori vreću za sakupljanje. Stavite vreću za sakupljanje s unutrašnje strane vreće da pričvrstite na ulazni otvor za vakuum. Uvjerite se da je elastika nalegla na žlijeb. Zatvorite patentni zatvarač na kesi. 2. Uklonite cijev za puhanje i postavite cijev vreće za skupljanje.
Pokretanje i zaustavljanje Da biste pokrenuli zagrijan motor. Prije nego što pokrenete motor 1. Pritisnite i držite pritisnutu polugu gasa. • • • • • • • Provjerite proizvod po pitanju nedostajućih, oštećenih, labavih ili pohabanih dijelova. Provjerite vreću za sakupljanje. Uvjerite se da vreća za sakupljanje nije oštećena i da je zatvarač zatvoren. Provjerite podloške, vijke i navrtke. Provjerite filter za zrak. Provjerite okidač gasa radi ispravnog rada.
Da biste ispraznili vreću za sakupljanje UPOZORENJE: Uvijek provjerite vreću za sakupljanje. Uvjerite se prije upotrebe da nije oštećena i da je zatvarač zatvoren. Nemojte koristiti oštećenu vreću. Postoji opasnost od povrede uslijed letećih predmeta. Budite pažljivi ako primjenjujete rad lijevom rukom. Nemojte dodirivati izlazno ispušno područje. 1. Zaustavite proizvod. 2. Otvorite patentni zatvarač sa strane. 3. Ispraznite vreću za sakupljanje.
Da biste obavili radove na održavanju na zaslonu odvodnika iskri • c) Uvjerite se da je filter za zrak čist. Ako je svjećica zaprljana, očistite je i uvjerite se da razmak elektroda ispravan, vidite TEHNIČKI PODACI na strani 294.(Fig 29. ) Zamijenite svjećicu ako je to potrebno. Koristite žičanu četku da očistite mrežicu odvodnika iskri. • Čišćenje sistema za hlađenje Za održavanje filtera Četkom očistite dijelove sistema za hlađenje. (Fig 28.
Nivo pritiska ekvivalentnog zvuka na uhu operatora izmjeren u skladu s ISO 22868 opremeljen cijevima puhača i mlaznicom (original) dB(A) 94 94 94 Nivo jačine zvuka, izmjereno - vidi napomenu 2 dB(A) -- 94 94 Nivo jačine zvuka, garantovano (LWA) - vidi napomenu 2 dB(A) 107 107 107 kg 4,3 4,4 4,4 Dimenzije proizvoda Težina (bez goriva ali s namontiranom cijevi puhača i standardnom mlaznicom) Napomena 1: Prijavljeni podaci ekvivalentnih nivoa vibracije posjeduju tipičnu statičku disperziju
Odobreni pribor Tip Mlaznica velike brzine 545 119 501 SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, izjavljujem pod punom vlastitom odgovornošću da ovaj proizvod: Opis Gasoline Blower/ BlowerVacuum Brend Husqvarna Platforma / tip / model Platforma 125B28HV, predstavlja model 125B, 125BX, 125BVX Serija Serijski broj s datumom 2013 i kasnije u potpunosti su u skladu sa sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis Opis 2006/42/EC “o mašinama” 20
237 - 001 - 06.07.
237 - 001 - 06.07.
237 - 001 - 06.07.
www.husqvarna.