Руководство по эксплуатации Instrukcija Инструкции за експлоатация Kasutusjuhend Lietošanas instrukcijas Manual de utilizare Внимательно прочитайте эти инструкции, Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai Моля , прочетете внимателно тези инструВы должны знать и понимать их перед perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad кции и се уверете, че сте ги разбрали, тем, как приступить к работе с машиной. gerai supratote. преди да започнете работа с машината.
СЪДЪРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LAPPUSE ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ..............3-8 DROŠĪBAS NOTEIKUMI .......................3-8 СБОРКА ............................................ 11-19 IERĪCE ............................................... 11-19 ПОРЯДОК РАБОТЫ ........................20-43 EKSPLUATĀCIJA .............................20-43 УХОД .................................................44-51 UZTURĒŠANA ..................................44-51 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ ...................
Практикум по Безопасной Работе со Снегоуборщиками 3. Тренировка 1. 2. 3. 4. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сервису. Подробно ознакомьтесь с органами управления и порядком работы. Изучите, как остановить устройство и быстро вернуть в нерабочее положение органы управления. Никогда не позволяйте детям работать со снегоуборщиком. Никогда не допускайте других лиц к работе с устройством без подробного инструктажа.
Ohutud Töövõtted Lumepuhuritega (Lumefreesidega) Töötamisel Koolitus 1. 2. 3. 4. 5. Lugege tähelepanelikult kasutus- ja hooldusjuhendit. Tutvuge juhtseadmetega ja aparaadi õige kasutamisega. Tehke kindlaks, kuidas seadet peatada ja juhtseadmeid kiiresti lahti ühendada. Ärge kunagi lubage lastel seadeldist kasutada. Ärge kunagi lubage seadeldist kasutada täiskasvanutel ilma eelneva kohase õpetuseta. Tagage, et tööpiirkonnas poleks ühtegi inimest, eriti väikeseid lapsi ja lemmikloomi.
Saugus Darbas su Sniego Valytuvais 5. Mokymas 1. 2. 3. 4. Atidžiai perskaitykite veikimo ir aptarnavimo instrukcijos vadovą. Turite būti gerai susipažinę su įrangos valdymo mechanizmais ir tinkamu naudojimu. Turite žinoti, kaip greitai sustabdyti mašiną ir išjungti valdymo mechanizmus. Neleiskite, kad mašiną naudotų vaikai bei tinkamai neapmokyti suaugusieji. Darbo vietoje neturi būti žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
Sniega Metēju Pareizas Ekspluatācijas Noteikumi Pamācība 1. 2. 3. 4. 4. Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas un apkopes lietošanas pamācību. Rūpīgi iepazīstieties ar aprīkojuma vadīšanu un pareizu lietošanu. Pārbaudiet, kā apturēt ierīci un ātri izslēgt vadības ierīces. Nekad neļaujiet bērniem darboties ar ierīci. Nekad neļaujiet pieaugušiem darboties ar ierīci neizlasot instrukciju. Ierīces darbības laukumā nelaidiet nepiederošas personas, jo īpaši mazus bērnus un mājdzīvniekus.
Подготовка на Операторите на Снегорин за Безопасна Работа с Машината Обучение 1. 2. 3. 4. Прочетете внимателно ръководството с инструкции за работа и обслужване. Запознайте се подробно с управлението и правилната употреба на устройството. Научете се как да изгасите машината бързо и да изключите механизмите за управление. Никога не допускайте устройството да бъде управлявано от деца. Никога не позволявайте машината да бъде използвана от възрастни, които не са инструктирани за работа с нея.
Practici de Functionare Corecta Pentru Plugurile de Zapada Instruire 1. 2. 3. 4. 4. Cititi cu atentie manualul cu instructiuni de functionare si service. Familiarizati-va cu comenzile si utilizarea corecta a echipamentului. Invatati cum se opreste unitatea si cum se opereaza rapid comenzile. Nu permiteti copiilor sa foloseasca echipamentul. Nu permiteti adultilor sa foloseasca echipamentul fara o instruire prelabila adecvata.
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu. Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses. Lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises. Šie simboliai gali būti ant jūsų mašinos arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu ierīces vai materiālos, kas ir līdzi produktam. Noskaidrojiet un iegaumējiet to nozīmi.
ɄɅɘɑ ɁȺɀɂȽȺɇɂə ȼɋɌȺȼɖɌȿ ȾɅə ɁȺɉɍɋɄȺ ɂ ɊȺȻɈɌɕ 6hh7(9®7, 6,6(67$*( .b,9,7$0,6(.6 -$ 7gg7$0,6(.6 9$5,./,2 Ʋ-81*,02 5$.7(/,6 Ʋ67$7<.,7( -(, 125,7( 3$/(,67, ,5 35$'Ơ7, 1$8'27, ,(9,(72-,(7 /$, ,(6/Ɯ*78 81 3$/$,678 '=,1Ɯ-8'526(/( ɋɌȺɊɌ ɇȺ ɆȺɒɂɇȺɌȺ &+(,$ '( &217$&7 ,1752'8&(ğ, 3(1758 $ 3251, ù, $ 381( Ì1 )81&ğ,81( ɒɇɍɊ ɋɌȺɊɌȿɊȺ .b,9,7861gg5,*$ .b,9,7$0,1( 3$/(,',0$6 9,59(/( 52.$6 67$57(5,6'526(/( Ɋɔɑȿɇ ɋɌȺɊɌ 0Æ1(58/ ù1858/8, '(0$5258/8, ɁȺɄɊɕɌȺə ȼɈɁȾɍɒɇȺə ɁȺɋɅɈɇɄȺ ɉɍɋɄ ®+8./$33 68/(78' .
Перед использованием на снегоуборщик необходимо установить некоторые детали, которые для удобства транспортировки отсоединены и находятся в этой же коробке. На картинке изображено какие части необходимо установить. Enne kui lumepuhurit saab kasutama hakata, tuleb kokku panna teatud masinaosad, mis on transportimise ajaks eraldi Prieš naudojant sniego valytuvą, reikia surinkti tam tikras dalis, kurios dėl transportavimo yra supakuotos. Paveikslėlyje parodyta, kokios dalys turi būti surinktos.
Распакуйте снегоуборщик 1. 2. 3. 4. 5. 6. Выньте из коробки свободно лежащие детали и коробки. Разрежьте грани коробки сверху вниз и положите стенки коробки на землю. Отверните 2 (два) винта, с помощью которых корпус шнека крепится к поддону, и снимите дополнительные стальные скобы из защитной пластины, если они установлены. Снимите все упаковочные материалы. Снимите пластик овые стяжки, крепящие снегоуборщик к поддону.
ПОДГОТОВКА СНЕГОУБОРЩИКА К РАБОТЕ Уберите в подходящее место для хранения дополнительные срезные болты, гайки и универсальный гаечных ключ (пакет с запасными деталями). ПРИМЕЧАНИЕ: Комбинированный гаечный ключ может быть использован для установки выбрасывателя на снегоуборщик, а также для регулировки направляющих салазок. KUIDAS LUMEPUHURIT TÖÖKS VALMIS SEADA Hoidke tööriistakotis olevad lisalõiketihvtid, mutrid ja mitmeotstarbeline mutrivõti alles.
Разверните верхнюю ручку 1. 2. 3. Поднимите верхнюю часть рукоятки (A) в рабочее положение. Установите рукоятку на нужную высоту с помощью монтажных отверстий (B) и до упора затяните ручки на нижней части рукоятки (C). Установите дополнительные болты с квадратным подголовком (D), шайбы (E) и ручки рукоятки (C), которые находятся в пакете с запасными деталями, чтобы скрепить верхнюю (F) и нижнюю части рукоятки (G). Laske tööasendisse ülemine käepide. 1. 2. A 3. Tõstke ülemine käepide (A) tööasendisse.
G A F C D B E H F Установите выбрасыватель / головку выбрасывателя ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки выбрасывателя используется комбинированный гаечный ключ входящий в комплект. 1. Расположите канал выбрасывателя на предназначенном для него посадочном месте так чтобы окно выброса было направлено вперед снегоуборщика. 2. Расположите головку выбрасывателя (A) над кронштейном выбрасывателя (B).
G A F C D B E H I H F Izvadîđanas teknes / teknes rotatora galviňas uzstâdîđana IEVÇROJIET: Daţâdu uzgrieţňu atslçgu, kas atrodas detaďu somiňâ, var izmantot, lai uzstâdîtu teknes rotatora galviňu. 1. Novietojiet izvadîđanas teknes sastâvdaďas uz teknes pamatnes tâ, lai izvadîđanas tekne bűtu pavçrsta pret sniega metçju. 2. Novietojiet teknes rotatora galviňu (A) pâri teknes balstenim (B).
Установите устройство управления отражателем выбрасывателя F G 1. L E 2. M B K D 3. 4. A Установите кронштейн крепления троса управления (A) на канал выбрасывателя с помощью болта (B) и 5/16-18 гайки (D), как показано на рисунке. Тщательно затяните. Установите конец кабеля (E) на отражатель (F) с помощью болта (G), и гайки 1/4-20 (K) как изображено на рисунке. Тщательно затяните. После затяжки наконечник троса будет свободно двигаться вокруг болта.
Uzstâdiet teknes novirzîtâja tâlvadîbu F G 1. L E 2. M 3. B K D 4. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa balsteni (A) pie izvades teknes ar ieurbjamo skrűvi (B) un 5/16-18 kontruzgriezni (D), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa cilpiňu (E) pie teknes novirzîtâja (F) ar drođîbas skrűvi (G), un 1/4-20 kontruzgriezni (K), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet. Uz bultskrūves ar apcilni esošā troses cilpa būs brīva.
Проверьте давление в шинах Для лучшей транспортировки колеса на заводе накачивают большим давлением, чем необходимо для эксплуатации. Проверьте и установите необходимое одинаковое давление. От этого зависит качество работы устройства. • Уменьшите давление до 14–17 PSI. Kontrollige rehvide rõhku Tarnimiseesmärgil on teie lumepuhuri rehvid tehases üle normi täis puhutud. Õige ja võrdne rehvirõhk on oluline lumepuhuri parima talitluse tagamiseks. • Alandage rehvirõhk 14-17 PSI peale.
E Y S R B G L K U C A Q T M D F O V J I H Y DD P N 20
A. B. C. D. E. G. H. I. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ПРИВОДОМ ТЯГИ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ШНЕКОМ BКЛЮУEHO-BЪIКЛЮУEHO ПEPEКЛЮУATEЛЪ КЛЮЧ БЕЗОПАСНОГО ЗАПУСКА УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ВЫБРОСОМ КАНАЛ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ ИНСТРУМЕНТА ДЛЯ ПРОЧИСТКИ J. K. L. M. N. O. P. Q. ОТРАЖАТЕЛЬ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ОТРАЖАТЕЛЕМ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ РЫЧАГИ БЛОКИРОВКИ КОЛЕС НАПРАВЛЯЮЩИЕ САЛАЗКИ ОСВЕЩЕНИИ СКРЕБОК КРЫШКА ЩУПА УРОВНЯ МАСЛА СО ЩУПОМ A. B. C. D. E. G. H. I.
РАБОТА Kâ lietot jűsu sniega metçju Внимательно изучите назначение всех органов управления прежде чем заливать бензин и пытаться завести двигатель. Pirms iepildiet degvielu un mçěiniet iedarbinât motoru, noskaidrojiet, kâ darbojâs visas kontrolierîces. Apstâdinâđana Остановка VILCES PIEDZIŇA • Atvienojiet vilces piedziňas vadîbas sviru (A), lai apstâdinâtu sniega metçja kustîbu uz priekđu vai atpakaď. SVÂRPSTS • Atvienojiet urbja vadîbas sviru (B), lai apturçtu sniega međanu. DZINÇJS 1.
E CO E S K N O TIO H C CTRU N TR O L Воздушная заслонка (E) Воздушная заслонка располагается на двигателе. Используйте воздушную заслонку для запуска холодного двигателя. Не используйте ее для запуска теплого двигателя. • Для открытия заслонки поверните ee в положение “FULL”. Для закрытия медленно поверните ручку по часовой стрелке в обратную сторону. Õhuklapi Õhuklapp (E) kasutamine Karburaatori õhuklapi reguleerimise juhtkang paikneb mootoril.
Использование крана выключения подачи топлива (F) OFF Кран выключения подачи топлива находится на двигателе ниже бака для топлива. Во время работы двигателя кран должен всегда находиться в положении “OPEN”. Õhuklapi (F) kasutamine Õhuklapp paikneb mootoril asuva kütusepaagi all. Lumepuhuriga töötamisel peab õhuklapp olema alati avatud asendis “OPEN”. OPEN Degalų uždarymo sklendė (F) Degalų uždarymo sklendė yra po degalų baku variklyje.
K G Для управления выбросом снега ПРЕДOCTЕЖДЕНИЕ: Снегоуборщики имеют в своем устройстве вращающиеся части, которые могут нанести серьезные травмы как при прикосновении к ним, так и отброшенными предметами. Следите чтобы в рабочей зоне на протяжении всего времени с момента запуска двигателя не находились посторонние, дети и животные. ПРЕДOCTЕЖДЕНИЕ: При забивании разгрузочной камеры или шнека заглушите двигатель и подождите, пока не остановятся все подвижные компоненты.
K G Lai kontrolçtu sniega izplűdi BRÎDINÂJUMS: Sniega metçjam ir rotçjođas detaďas, un var gűt daţâdus ievainojumus gan ar tâm saskaroties, gan no materiâla, ko izmet pa izvadîđanas tekni. Uzmaniet, lai darbîbas laukumâ nevienu brîdi, tai skaitâ arî iedarbinâđanas laikâ, nebűtu neviena cilvçka, mazu bçrnu un mâjdzîvnieku. BRÎDINÂJUMS: ja izvade vai gliemezis nosprostojas, izslēdziet dzinēju un uzgaidiet, līdz visas ritošās daļas tiek apturētas.
B Для выбрасывания снега Вращение шнека управляется рычагом управления (B) расположенного на правой ручке. • Нажмите на рычаг для включения шнека и начала работы. • Отпустите рычаг для выключения режима уборки снега. Lume väljapaiskamine Tühjendusteo pöörlemist juhitakse tühjendusteo juhthoova (B) kaudu, mis paikneb parempoolsel käepidemel. • Suruge tühjendusteo juhthoob vastu käepidet, et tigu aktiveerida ja lund välja paisata. • Vabastage tühjendusteo juhthoob, et lume väljapaiskamine peatada.
Использование инструмента для прочистки В некоторых погодных условиях, разгрузочный желоб может забиться льдом и снегом. Используйте инструмент для прочистки для удаления этой закупорки. При чистке, ремонте или осмотрах, убедитесь, что все органы управления отключены, и что шнек/импеллер и вс е п од в и ж н ы е ч а с т и н е п од в и ж н ы . О тс о е д и н и т е провод свечи зажигания и расположите его вдалеке от свечи зажигания во избежание случайного включения.
Tîrîđanas lîdzekďa lietođana Noteiktos sniega apstâkďos izvadîđanas tekne var aizsprostoties ar ledu un sniegu. Lietojiet tîrîđanas lîdzekli, lai iztîrîtu đo bloíçjumu. Kad tîriet, remontçjiet vai pârbaudiet ierîci, pârbaudiet, vai visas kontrolierîces ir izslçgtas, un svârpsts/lâpstiňritenis un visas kustîgâs daďas ir apstâjuđâs. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu un to novietojiet drođâ attâlumâ no kontakta, lai novçrstu nejauđu ierîces iedarbinâđanu.
Движение вперед и назад A L ПРИВОД КОЛЕС, задание движения вперед и назад, управляется рычагом управления приводом тяги (A) расположенном на левой ручке. • Нажмите на рычаг для включения движения снегоуборщика. • Отпустите рычаг для прекращения движения вперед или назад. СКОРОСТЬ и НАПРАВЛЕНИЕ движения контролируются рычагом управления скоростью (L).
Lai pârvietotos un priekđu un atpakaď A L PAĐGÂJÇJU, sniega metçja kustîbu uz priekđu un atpakaď, kontrolç vilces piedziňas vadîbas svira (A), kas atrodas uz kreisâs puses roktura. • Piespiediet vilces piedziňas vadîbas sviru pie roktura, lai iedarbinâtu piedziňas sistçmu. • Atlaidiet vilces piedziňas vadîbas sviru, lai apturçtu sniega metçja kustîbu uz priekđu vai atpakaď. ÂTRUMU un VIRZIENU kontrolç pârnesumu âtruma vadîbas svira (L).
Управление блокировкой колес Рулевые рычаги используются в качестве поддержки для рулевого управления снегоуборщиком. Рычаги расположены снизу каждой ручки. При нажатии на рычаг он отключает гусеничную тягу с соответствующей стороны снегоуборщика и позволяет ему повернуть в данном направлении. • Для поворота налево – нажмите левый рычаг. • Для поворота направо – нажмите правый рычаг. M Roolivõimenduse kasutamine Keeramispäästikuid kasutatakse lumefreesi juhtimise abistamiseks.
Регулировка направляющих салазок (N) N P ПРИМЕЧАНИЕ: Для регулировки можно использовать гаечный ключ, входящий в набор. Направляющие салазки (N) расположены с обеих сторон кожуха шнека и определяют зазор между скребком (P) и поверхностью. Устанавливайте салазки на одинаковую высоту, исходя из особенностей очищаемой от снега поверхности.
Slieču uzstâdîđana (N) N P IEVÇROJIET: Uzgrieţňu atslçgu, kas pievienota detaďu maisiňâ, var izmantot slieču montâţai. Slieces (N) atrodas urbja korpusa abâs pusçs un regulç atstarpi starp skrçpera stieni (P) un zemes virsmu. Noregulçjiet slieces vienmçrîgi, attiecîgai virsmai atbilstođâ augstumâ.
Скребок (P) P Скребок не регулируется, но может быть повернут другой стороной. После определенного периода службы он может износиться. Когда он сточился почти до края кожуха, он может быть перевернут и служить достаточно долго пока не потребуется его замена. Если скребок поврежден или износился – меняйте его. Kraaperi plaat (P) Kraaperi plaati pole võimalik reguleerida, vaid seda saab teistpidi pöörata. Pärast pikaajalist kasutamist võib see kuluda.
ДО ТОГО КАК ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ R E Q U T Проверьте уровень масла (Q) Двигатель снегоуборщика поставляется с завода заправленный маслом. 1. Проверяйте уровень масла в двигателе на ровной поверхности. 2. Снимите крышку отверстия для залива масла со щупом уровня масла, вытрите его насухо, вставьте щуп обратно и закрутите крышку, подождите несколько секунд, снова выкрутите крышку и посмотрите уровень на щупе. При необходимости долейте масло до отметки “FULL”. Не лейте масла больше этого уровня.
PIRMS DZINÇJA IEDARBINÂĐANAS R E Q U T Pârbaudiet dzinçja eďďas lîmeni (Q) Sniega metçja dzinçjs jau tâ raţotnç ir uzpildîts ar eďďu. 1. Pârbaudiet dzinçja eďďas lîmeni tad, kad sniega metçjs ir uz lîdzenas virsmas. 2. Noňemiet eďďas tvertnes vâciňu/mçrstieni un to noslaukiet, ievietojiet mçrstieni un cieđi aizskrűvçjiet, daţas sekundes uzgaidiet, atskrűvçjiet un apskatiet eďďas lîmeni. Ja nepiecieđams, pielejiet eďďu lîdz lîmenis uz mçrstieňa ir lîdz atzîmei “FULL”. Neielejiet par daudz.
Чтобы запустить двигатель 6. Ваш снегоуборщик имеет как электрический стартер, работающий от сети 220 Вольт, так и механический стартер. Электрический стартер снабжен трехжильным проводом и разъемом. • Убедитесь, что электросеть в вашем доме имеет напряжение 220 Вольт и имеет возможность подключения через трехжильный провод с заземлением. Если вы не уверены, проконсультируйтесь в соответствующей энергетической службе.
SOEKÄIVITUS - ELEKTRISTARTER Järgige ülalnimetatud samme, hoides karburaatori õhuklapi juhtkangi (E) suletud asendis “OFF”. KÜLMKÄIVITUS – TAGASIKERITAV STARTERINÖÖR 1. Sisestage turvasüütevõti (D) (Kinnitatud tagasikeriva käivitustrossi külge) süütepilusse kuni see kinni klõpsab. ÄRGE pöörake võtit. Hoidke tagavarasüütevõtit ohutus kohas. 2. Viige vits (C) kiirtööasendisse “ON”. 3. Pöörake õhuklapi juhtkang (E) täisavatud asendisse “FULL”. 4. Vajutage kütuserikastuspumpa (T) kolm (3) korda.
BRÎDINÂJUMS: Neizmantojiet elektrisko aizdedzi, ja jűsu mâjâ nav 220 voltu maiňstrâvas trîsdaďîga vada iezemçta elektrîbas sistçma. Pretçjâ gadîjumâ var rasties nopietns personas ievainojums vai bojâjums sniega metçjam. AUKSTAIS STARTS – ELEKTRISKAIS STARTERIS 1. Ievietojiet drođîbas aizdedzes atslçgu (D) (Nostiprināts, lai veiktu kabeļa sākuma atsitienu) aizdedzes vietâ, kamçr tâ noklikđí. NEGRIEZIET atslçgu. Glabâjiet rezerves drođîbas aizdedzes atslçgu drođâ vietâ. 2.
5. Дръпнете дръжката на ръчния-въжения стартер (V) бързо. Не допускайте стартерното въже да отскача назад. 6. Когато двигателя заработи, отпуснете дръжката на стартерното въже и бавно преместете копчето на смукача до позиция “OFF”- ИЗКЛЮЧЕН. Оставете двигателя да загрее за няколко минути. Той няма да е спосоден да развие пълната си мощност докато не достигне нормална работна температура.
СОВЕТЫ ПО УБОРКЕ СНЕГА • • • • • • • • • • • Во время уборки глубокого, замерзающего или мокрого снега передвигайтесь медленнее. Используйте для этого рычаг управления скоростью, а НЕ bклюуeho-bъiклюуeho пepeклюуateлъ. Наиболее легко и эффективно убирать снег сразу после того как он выпал. Наилучшее время для уборки снега – раннее утро. В это время снег обычно сухой и не подвержен воздействию прямых солнечных лучей и более высоких температур.
SNIEGA MEŠANAS PADOMI • • • • • • • • • • • Strâdâjiet lçnâk dziďâ, sasaluđâ vai ďoti slapjâ sniegâ. Izmantojiet piedziňas âtruma kontroli, NEVIS sēdzis ON/ OFF, lai noregulçtu pamata âtrumu. Vieglâk un kârtîgâk sniegu var novâkt uzreiz pçc tâ uzsnigđanas. Vislabâkais laiks sniega vâkđanai ir agrs rîts. Đajâ laikâ sniegs parasti ir sauss, un to nav ietekmçjusi tieđa saules gaisma un silta temperatűra. Viegli pârejiet pâri katrai novâktai takai, lai nodrođinâtu, ka viss sniegs ir novâkts.
УХОД По окончании очередного сервисного Перед испообслуживания впишите даты. льзованием • • • Каждые 25 Часов Каждые 50 Часов Каждые 100 Часов Проверьте уровень масла в двигателе .................................................................... Проверьте наличие разболтавшихся креплений и убедитесь, что щиток выпускного желоба установлен на место................................................................. Проверьте давление в шинах ..............................................................
APKOPES PIERAKSTI Katru reizi veicot pakalpojumu, ierakstiet datumus. Pirms lietošanas • • • Pçc katrâm Pçc katrâm Pçc katrâm 25 stundâm 50 stundâm 100 stundâm Pârbaudiet dzinçja eďďas lîmeni ................................................................................. Pārbaudiet, vai stiprinājumi nav izļodzījušies un novietojiet aizsargu vietā ................. Pârbaudiet riepu spiedienu ..........................................................................................
Pемни Curelele Проверяйте ремни на предмет порчи и износа после каждых 50 часов работы. При необходимости заменяйте их. Ремни не регулируются. Меняйте ремень, если он износился и начал проскальзывать. (См. “СНЯТИЕ КРЫШКИ РЕМЕННЫХ ПРИВОДОВ” в разделе Сервис и Регулировки данной инструкции). Pемни вашего снегоуборщика имеют специальную конструкцию и должны меняться только на оригинальные ремни, которые вы можете приобрести у ближайшего дилера.
Система приводом тяги НЕ СМАЗЫВАЙТЕ компоненты привода находящиеся внутри снегоуборщика. Звездочки, шестигранные шпильки, диски привода и фрикциона не нуждаются в смазке. Подшипники и втулки имеют смазку внутри и на протяжении всего срока службы не нуждаются в обслуживании. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любая смазка вышеупомянутых компонентов может привести к нарушению нормального функционирования системы приводов и, как следствие, поломке снегоуборщика. 1 Veoajamisüsteem ÄRGE määrige lumepuhuris olevaid veoosi.
ДВИГАТЕЛЬ MOOTOR См. руководство по эксплуатации на двигатель. Vaadake mootori juhendit. Смазка Määrimine Проверьте уровень масла в картере двигателя перед запуском и после каждых пяти (5) часов работы устройства. Проверяя уровень масла в картере, не забывайте закручивать крышку со щупом до конца. Kontrollige karteris olevat õlitaset enne mootori käivitamist ja pideva kasutamise korral iga viie (5) töötunni järel.
VARIKLIS DZINÇJS Ţiűrëkite á variklio vadovŕ. Skatiet dzinçja rokasgrâmatu. Sutepimas Eďďođana Prieđ paleisdami variklá ir prieđ kiekvienas penkias (5) nuolatinio veikimo valandas patikrinkite karterio alyvos lygá. Kiekvienŕ kartŕ patikrinć alyvos lygá, tvirtai prisukite alyvos uţpildymo dangtelá / alyvos lygio matuoklá. Pârbaudiet eďďas lîmeni kloía apvalkâ pirms dzinçja iedarbinâđanas un pçc katrâm piecâm (5) nepârtrauktas lietošanas stundâm.
ДВИГАТЕЛ MOTORUL Виж ръководството за експлоатация на двигателя. Vezi manualul motorulului. Смазки Lubrifierea Провери нивото на маслото /нивото на маслото в картера/ преди запалване на двигателя и на всеки пет отработени часа. Затегнете капачката на резервоара за маслото / уверете се, че сте потопили щеката за маслото до дъното при всяка проверка на маслото. Verificati nivelul uleiului din rezervor inainte de a porni motorul si la fiecare cinci (5) ore de folosire continua.
ЧИСТКА TÎRÎĐANA ВAЖHO: Для лучшего результата работы содержите корпус снегоуборщика в чистоте, свободным от грязи или мусора. Чистите устройство снаружи после каждого использования. SVARÎGI: Lai sniega metçjs labâk darbotos, neďaujiet tâ korpusam bűt netîram vai apbçrtam ar gruţiem. Katru reizi pçc sniega metçja lietođanas notîriet tâ ârpusi. ПРЕДOCTEРЕЖДЕНИЕ: Вытащите ключ безопасности. Отсоедините клемму свечи зажигания от свечи и расположите ее так, чтобы избежать случайного контакта со свечей.
ПРЕДOCTEРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм, перед проведением сервисного обслуживания или регулировкой: 1. 2. 3. 4. Установите рычаг bклюуeho-bъiклюуeho пepeклюуateлъ в положение “OFF”. Вытащите ключ безопасности. Убедитесь, что шнек и все движущиеся части остановились. Снимите клемму со свечи зажигания и расположите ее так, чтобы избежать случайного контакта со свечой. СНЕГОУБОРЩИК Регулировка высоты снегоуборщика См. разделы “РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ САЛАЗОК” в разделе Порядок Pаботы данной инструкции.
BRÎDINÂJUMS: Lai izvairîtos no nopietniem ievainojumiem, pirms apkopes vai regulçđanas: 1. Aizbîdiet sēdzis lîdz pozîcijai “OFF”. 2. Noňemiet drođîbas aizdedzes atslçgu. 3. Pârliecinieties, ka urbji un visas kustîgâs daďas ir pilnîbâ apstâjuđâs. 4. Atvienojiet vadu no aizdedzes sveces un novietojiet vadu, kur tas nevar saskarties ar sveci. SNIEGA METÇJS Sniega metçja augstuma noregulçđana Skatiet “SLIEČU NOREGULÇĐANA” un “SKRÇPERA STIENIS” đîs rokasgrâmatas nodaďâ Ekspluatâcija.
E ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ БОЛТЫ G F Предохранительные болты шнека C D B A D A Оба шнека крепятся на валу с помощью специальных предохранительных болтов и гаек. В случае попадания в шнек больших предметов, которые фиксируют его вращение, болты автоматически срезаются, чем предотвращается поломка остальных устройств снегоуборщика. В случае если при включении привода шнека он не вращается, внимательно осмотрите предохранительные болты. Возможно они срезаны. Для замены предохранительных болтов: 1.
APSAUGINIAI VARŽTAI Sraigto apsauginiai varžtai Abu (ir dešinysis, ir kairysis) sraigtai prie sraigto veleno yra tvirtinami pleištiniu / apsauginiu varžtu ir šešiabriaune veržle. Jei sraigte ástrigtř pađaliniai daiktai arba ledo, apsauginiai varžtai sukurti taip, kad jie sulűţtř, taip apsaugojami kiti komponentai nuo sugadinimo. Jei ájungus sraigto valdymo svirtelć vienas arba abu sraigtai nesisuka, patikrinkite, gal vienas arba du varžtai buvo nulaužti. Norëdami pakeisti apsauginius varžtus: 1.
ЧУПЕЩИ СЕ БОЛТОВЕ Чупещи се болтове Auger И двата - ляв и десен шнека са осигурени към вала на шнековете с раменен/чупещ се болт и шестограмни гайки. Когато чужди тела или буци лед се заклещят в шнековете, чупещите се болтове са предвидени да се счупят, като по този начин да предпазят от повреда другите компоненти. Ако единия или двата шнека не се въртят, когато лоста за управление на шнека е натиснат, проверете дали единия или и двата болта не са срязани. За да подмените болтовете: 1.
C Снятие крышки ременных приводов A 1. 2. • Открутите два (2) винта (A) крепящих крышку (B) на раме (C). Снимите крышку ременных приводов. Чтобы одеть крышку на место установите крышку и закрепите ее с помощью винтов. Rihmakatte eemaldamine B 1. 2. • Eemaldage kaks (2) kruvi (A), mis rihmakatet (B) raamile (C) kinnitavad. Eemaldage rihmakate. Asendage rihmakate paigaldades uue katte ja kruvige see kindlalt kinni. Dirţo dangčio nuëmimas 1. 2.
Замена ремней Приводные ремни шнека и привода тяги не регулируются. Если ремни износились и начали проскальзывать, они должны быть заменены. Рекомендуется производить замену ремней в сервисном центре. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется одновременно менять оба ремня (шнека и привода тяги). V-ремни вашего снегоуборщика имеют специальную конструкцию и должны меняться только на оригинальные ремни, которые вы можете приобрести у ближайшего дилера.
N P ЗАМЕНА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ СНЯТИЕ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ O Q K R J S L M 1. Снимите шнековый ремень. См. инструкции в пункте "ДЕМОНТАЖ ШНЕКОВОГО РЕМНЯ" в этом разделе. 2. Снимите пружину натяжителя (J), установленную на рычаге натяжителя приводного ремня (K). 3. Снимите возвратную пружину (L), крепящую поворотную пластину (M). 4. Отверните болт рычага (N) и рычаг натяжителя приводного ремня (K). 5. Снимите с двигателя болт и шайбу шкива (O), шкив двигателя (P) и приводной ремень (Q). 6.
Rihmade vahetamine Tühjendusteo ja veoajami rihmad pole reguleeritavad. Kui rihmad on kahjustunud või hakkavad kulumuse tõttu libisema, tuleb need asendada. Soovitav on, et rihma(d) asendab keskuses töötav kvalifitseeritud hooldustöötaja. TÄHELEPANU: Tühjendusteo ja veoajami rihmad soovitatakse asendada samaaegselt. Teie lumepuhuril olevad V-rihmad on spetsiaalse ehitusega ja neid tuleb asendada tootja originaalvarustusse kuuluvate rihmadega (OEM), mille saate oma lähima edasimüüja käest.
N P ÜLEKANDERIHMA VAHETAMINE ÜLEKANDERIHMA EEMALDAMINE O Q K R J S L M 1. Eemaldage teo rihm. Vt käesolevast jaotisest “TEO RIHMA EEMALDAMINE”. 2. Eemaldage ülekanderihma pinguti kangi (J) küljes olev pinguti vedru (K). 3. Eemaldage tagastusvedru (L), mis hoiab pöördplaati (M) paigal. 4. Eemaldage kangi polt (N) ja ülekanderihma pinguti kang (K). 5. Eemaldage rihmaratta polt ja seib (O), mootori rihmaratas (P) ja ülekanderihm (Q) mootori küljest. 6.
Dirţř keitimas Sraigto traukos pavaros diržai yra nereguliuojami. Jei dirţai paţeidţiami arba dël nusidëvëjimo nuslysta, jie turi bűti pakeisti. Rekomenduojame dirţŕ (-us) pakeisti kvalifikuotame aptarnavimo centre. PASTABA: Rekomenduojame sraigto ir traukos pavaros diržus pakeisti tuo pačiu metu. Sniego valytuve montuojami V dirţai yra specialios konstrukcijos ir turi bűti pakeisti originalios árangos gamintojo (OÁG) dirţais, kuriuos galima ásigyti iđ artimiausio prekybos atstovo.
N P PAVAROS DIRŽO KEITIMAS NORINT NUIMTI PAVAROS DIRŽĄ O Q K R J S L M 1. Nuimkite sraigto diržą. Žr. „NUIMTI SRAIGTO DIRŽĄ“ šioje dalyje. 2. Nuimkite įtempiklio spyruoklę (J), pritvirtintą prie pavaros diržo įtempiklio peties (K). 3. Nuimkite atšokimo spyruoklę (L), laikančią siūbuojančią plokštelę (M) vietoje. 4. Išsukite peties varžtą (N) ir pavaros diržo įtempiklio petį (K). 5. Išsukite skriemulio varžtą, nuimkite poveržlę (O), variklio skriemulį (P) ir pavaros diržą (Q) iš variklio. 6.
Siksnu nomainîđana Urbja un vilces piedziňas siksnas nav regulçjamas. Ja siksnas ir bojâtas vai no nolietođanâs sâk slîdçt, tâs jânomaina. Siksnu(–as) ieteicams nomainît kvalificçtâ apkopes centrâ. IEVÇROJIET: Gan urbja, gan vilces piedziňas siksnu ieteicams nomainît vienâ reizç. Sniega metçja “V” siksnas ir speciâli konstruçtas, un tâs jânomaina ar oriěinâlâ aprîkojuma raţotâja (OEM) siksnâm, ko var iegâdâties pie vietçjâ izplatîtâja.
N P DZENSIKSNAS NOMAIŅA LAI NOŅEMTU DZENSIKSNU O Q K R J S L M 1. Noņemiet svārpsta siksnu. Skatiet šīs sadaļas nodaļu “LAI NOŅEMTU SVĀRPSTA SIKSNU”. 2. Noņemiet pie dzensiksnas spriegotāja stieņa (J) piestiprināto spriegotāja atsperi (K). 3. Noņemiet atvilcējatsperi (L), kas notur kustīgo plāksni (M). 4. Izskrūvējiet stieņa skrūvi (N) un noņemiet dzensiksnas spriegotāja stieni (K). 5. Izskrūvējiet skriemeļa skrūvi un noņemiet paplāksni (O), dzinēja skriemeli (P) un dzensiksnu (Q) no dzinēja. 6.
Да сменим ремъците Ремъците на шнека и трансмисията не подлежат на настройки и обтягане. Ако ремъкът е повреден или започва да преплъзава поради износване, трябва да се подмени. Препоръчително е ремъкът/ремъците да се подменят с нови в оторизиран сервизен център. ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчително е да се сменяват едновременно и двата ремъка на трансмисията и на шнека.
N P СМЯНА НА ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪК ЗА ДА СМЕНИТЕ ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪК O Q K R J S L M 1. Свалете ремъка на шнека. Вижте "ЗА ДА СВАЛИТЕ РЕМЪКА НА ШНЕКА" в този раздел. 2. Свалете пружината на обтегача (J), прикачена към рамото на обтегача на задвижващия ремък (K). 3. Свалете възвратната пружина (L), придържаща колебателната пластина (M) на място. 4. Свалете болта на рамото (N) и рамото на обтегача на задвижващия ремък (K). 5.
Inlocuirea curelelor Curelele forezei si ale comenzii de tractare nu sunt ajustabile. Daca curelele sunt deteriorate sau incep sa alunece, trebuie inlocuite. Este recomandat ca cureaua/curelele sa fie inlocuite la un service calificat. NOTA: Este recomandat ca atat cureaua forezei cat si cea a comenzii de tractare sa fie inlocuite in acelasi timp.
N P ÎNLOCUIREA CURELEI DE TRANSMISIE PENTRU A SCOATE CUREAUA DE TRANSMISIE O Q K R J S L M 1. Scoateți cureaua melcului. Vezi „PENTRU A SCOATE CUREAUA MELCULUI” în acest capitol. 2. Scoateți arcul de tensionare (J) atașat de brațul întinzător al curelei de transmisie (K). 3. Scoateți arcul de revenire (L) care menține în poziție placa oscilantă (M). 4. Scoateți șurubul brațului (N) și brațul întinzător al curelei de transmisie (K). 5.
A Снятие колес E • Выньте чеку (A) и шплинт (B), затем снимите колесо с оси (C). Rataste eemaldamine C B • Eemaldage ratta tihvt (A) ja kinnitustihvt (B) ning eemaldage ratas võllilt (C). Ratř nuëmimas • Ištraukite rato kaištį (A) ir tvirtinimo kaištį (B), tada nuimkite ratą nuo ašies (C). Riteňu noňemđana • Izņemiet riteņa tapu (A) un sprosttapu (B) un noņemiet no ass (C) riteni. Да свалите колелата • Свалете щифта на колелото (A) и задържащия щифт (B) и свалете колелото от оста (C).
Регулировка натяжения троса выбора скорости и троса привода хода E B D C A F Если после многих часов работы первая передача не включается или скорость становится слишком малой, может потребоваться регулировка натяжения тросов выбора скорости и привода хода для уменьшения их длины. Регулировка натяжения троса выбора скорости (A): 1. Отрегулируйте натяжение троса, ослабив затяжку контргайки (C) у винтовой стяжки (D). 2.
Greičio parinkimo ir pavaros įjungimo kabelių įtempimo reguliavimas E B D C A F Jei po daug eksploatavimo valandų pirmoji pavara praslysta arba veikia per lėtai, gali tekti reguliuoti greičio parinkimo ir pavaros įjungimo kabelių įtempimą, kad juos sutrumpintumėte. Greičio parinkimo kabelio įtempimas (A): 1. Kabelio įtempimą reguliuokite atlaisvindami kontraveržlę (C) prie sraigtinės sąvaržos (D). 2. Suimkite trumpąją dalį ir ją laikykite sukdami ilgąją dalį, kad pailgintumėte reguliatorių (D). 3.
Регулиране на обтягането на кабела за избор на скорост и кабела за включване на задвижването E B D C A F Ако след много часове работа изглежда, че първата предавка приплъзва или скоростта е твърде ниска, може да се наложи да регулирате обтягането на кабела за избор на скорост и кабела за включване на задвижването, като намалите дължините им. За да регулирате кабела за избор на скорост (A): 1. Регулирайте обтягането на кабела, като разхлабите контрагайката (C) до винтовия обтегач (D). 2.
ДВИГАТЕЛЬ DZINÇJS См. руководство на двигатель Skatiet dzinçja rokasgrâmatu. Карбюратор Karburators Карбюратор двигателя снегоуборщика не регулируемый. Двигатель способен работать на высотах до 2,134 метров (7,000 футов ). Если двигатель работает плохо и вы склонны полагать что это по причине карбюратора, отвезите ваш снегоочиститель в сервисный центр для проверки. Karburators nav regulçjams.
ХРАНЕНИЕ HOIUSTAMINE Немедленно подготовьте снегоуборщик к хранению в конце сезона, или если он не будет использоваться на протяжении 30 дней и более. Kasutushooaja lõpus või juhul, kui seadet ei plaanita kasutada rohkem kui 30 päeva, valmistage lumepuhur koheselt ette hoiustamiseks. ПРЕДOCTEРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте хранение снегоуборщика с топливом в топливном баке в помещениях с повышенной опасностью его воспламенения (наличие нагревателей, сушилок для белья, котлов отопления и т.д.).
LAIKYMAS UZGLABÂĐANA Sezonui pasibaigus arba jei mašinos nenaudojate ilgiau nei 30 dienř, sniego valytuvŕ tuoj pat paruođkite laikymui. Sagatavojiet sniega metçju uzglabâđanai uzreiz pçc sezonas beigđanâs vai, ja tas netiek izmantots vairâk nekâ 30 dienas vai vairâk.
СЪХРАНЕНИЕ DEPOZITARE Незабавно подгответе вашия снегорин за прибиране и съхранение в края на сезона или в случайте, при които машината няма да бъде използвана за период от или повече от 30 дни. Pregatiti imediat plugul de zapada pentru depozitare la sfarsitul anotimpului sau daca plugul nu va fi folosit timp de 30 zile sau mai mult.
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Не запускается 1. Топливный кран (если есть) в положении “OFF”. 1. 2. Ключ безопасного запуска не встав- 2. лен. Вставить ключ безопасного запуска. 3. Нет бензина. 3. Заправить бензином. 4. Дроссельная заслонка в положении “STOP”, или bклюуeho-bъiклюуeho пepeклюуateлъ в положении “OFF”. 4. Установить дроссельную заслонку в положение “FAST”, или Установить bклюуeho-bъiклюуeho пepeклюуateлъ в положение “ON”. 5. Воздушная заслонка в положении “OFF”.
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Ei käivitu 1. Kütusesulgeklapp (kui kuulub varustusse) on väljalülitatud asendis “OFF”. 1. Pöörake kütusesulgeklapp avatud asendisse “OPEN”. 2. Turvasüütevõti pole sisestatud. 2. Sisestage turvasüütevõti. 3. Kütus otsas. 3. Täitke kütusepaak. 4. Gaasihoob on seiskamisasendis “STOP” Lüliti on seiskamisasendis “OFF”, 4. Viige gaasihoob tööasendisse “FAST”, või viige lüliti tööasendisse “ON” 5. Õhuklapp on asendis “OFF”. 5. Viige asendisse “FULL”. 6.
PROBLEMA PRIEŽASTIS Neužsiveda 1. Degalř uţsukimo sklendë (jei yra) 1. nustatyta á padëtá IĐJUNGTA. Nustatykite degalř uţsukimo sklendć á padëtá ATIDARYTA. 2. Neákiđtas uţdegimo raktelis. 2. Ákiđkite uţdegimo raktelá. 3. Nëra degalř. 3. Pripildykite degalř bakŕ. 4. Droselis nustatytas á padëtá STOP,rykštė á padëtá OFF. 4. Nustatykite droselá á padëtá GREITAI, arba Nustatykite rykštė á padëtá ON. Nėra galios Variklis dirba tuđčia eiga arba dirba netolygiai SPRENDIMO BŪDAS 5.
PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS Nesâk darboties 1. Dzinçja slçgvârsts (ja tâds ir) ir pozîcijâ “OFF”. 1. Pagrieziet slçgvârsts pozîcijâ “OPEN”. 2. Nav ievietota drođîbas aizdedzes atslçga. 2. Ievietojiet drođîbas aizdedzes atslçgu. 3. Beigusies degviela. 3. Piepildiet degvielas tvertni. 4. Drosele ir pozîcijâ “STOP”, vai sēdzis ir “OFF”. 4. Pagrieziet drosele pozîcijâ “FAST”, vai pagrieziet sēdzis pozîcijâ “ON”. 5. Drosele ir pozîcijâ “OFF”. 5. Pagrieziet pozîcijâ “FULL”. 6.
НЕИЗПРАВНОСТ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Не може да запали 1. Гориво-изключващия клапан (ако е екипиран с такъв) е в позиция“OFF”-изключен. 1. Превключете гориво-изключващия клапан в позиция “OPEN” -ОТВОРЕН. 2. Контактния ключ на запалването не е сложен. 2. Поставете контактния ключ на запалването. Загуба на мощност 3. Свършило е горивото. 3. Напълнете резервоара. 4. Дроселната клапа е в позиция “STOP” - Стоп, или tънка ON/OFF е в позиция “OFF”. 4.
PROBLEMĂ CAUZĂ Nu porneşte 1. Valva de oprire a combustibilului (daca 1. exista) in pozitia “OFF”(OPRIT). SOLUŢIE Intoarceti valva de oprire a combustibilului in pozitia “OPEN” (PORNIT). 2. Cheia nu e introdusa in contact. 2. Introduceti cheia in contact. 3. Nu mai e combustibil. 3. Umpleti rezervorul cu combustibil. 4. Regulatorul e in pozitia “STOP”, sau beţişoŗ ON/OFF e in pozitia “OFF”. 4. Mutati regulatorul in pozitia “FAST” (REPEDE), sau mutati beţişoŗ in pozitia “ON”. 5.
07/09/2014 BD