Product Manual
Table Of Contents
- Symbols
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear customer!
- General
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Checking, maintaining and servicing the machine¢s safety equipment
- General working instructions
- Assembling the blow pipe and control handle
- Fuel
- Fueling
- Starting and stopping
- General
- Carburetor
- Muffler
- Cooling system
- Air intake screen
- Spark plug
- Air filter
- Shoulder strap
- Maintenance schedule
- Technical data
- IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compli...
- YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
- MANUFACTURER¢S WARRANTY COVERAGE
- OWNER¢S WARRANTY RESPONSIBILITIES
- WARRANTY COMMENCEMENT DATE
- LENGTH OF COVERAGE
- WHAT IS COVERED
- EMISSION WARRANTY PARTS LIST
- WHAT IS NOT COVERED
- HOW TO FILE A CLAIM
- WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
- MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS
- MAINTENANCE STATEMENT
- YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
- Symboles
- Sommaire
- Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
- Cher client,
- Généralités
- Équipement de protection personnelle
- Équipement de sécurité de la machine
- Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine
- Méthodes de travail
- Montage du tube de soufflage et de la poignée de commande
- Carburant
- Remplissage de carburant
- Démarrage et arrêt
- Généralités
- Carburateur
- Silencieux
- Système de refroidissement
- Grille d'entrée d'air
- Bougie
- Filtre à air
- Bretelle d’épaule
- Schéma d’entretien
- Caractéristiques techniques
- IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ...
- VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
- GARANTIE DU FABRICANT
- CHARGES DE LA GARANTIE DE L’UTILISATEUR
- DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE
- DURÉE DE LA GARANTIE
- CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
- LISTE DES PIÈCES GARANTIE ÉMISSIONS
- CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
- DEMANDE D’INDEMNITÉ
- SERVICE APRÈS-VENTE
- ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
- DÉCLARATION D’ENTRETIEN
- VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe lo siguiente:
- Apreciado cliente:
- Generalidades
- Equipo de protección personal
- Equipo de seguridad de la máquina
- Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la máquina
- Instrucciones generales de trabajo
- Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación
- Carburante
- Repostaje
- Arranque y parada
- Generalidades
- Carburador
- Silenciador
- Sistema refrigerante
- Rejilla de la toma de aire
- Bujía
- Filtro de aire
- Correa de los hombros
- Programa de mantenimiento
- Datos técnicos
- SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA
- ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE
- RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL PROPIETARIO
- FECHA DE INICIO DE LA GARANTIA
- DURACION DE LA GARANTIA
- ALCANCE DE LA GARANTIA
- LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES
- LO QUE NO ABARCA LA GARANTIA
- COMO HACER UNA RECLAMACION
- DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
- MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES
- DECLARACION DE MANTENIMIENTO
STARTING AND STOPPING
18 – English
1155849-49 Rev. 4 2015-01-13
Starting and stopping
Cold engine
Ignition: Set the stop switch to the start position. About
one third open.
It is not allowed to set the stop switch in full throttle
position.
Choke: Set the choke control in the choke position.
570, 580 - BTS, BFS
560BTS, BFS
Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel
begins to fill the bulb. The bulb need not be completely
filled.
Warm engine
Use the same starting procedure as for a cold engine but
without setting the choke control in the choke position.
Starting
Hold the body of the machine on the ground using your
left hand (CAUTION! Not with your foot!). Grip the starter
handle, slowly pull out the cord with your right hand until
you feel some resistance (the starter pawls grip), now
quickly and powerfully pull the cord.
Never wrap the starter cord around your hand
Repeat pulling the cord until the engine starts. When the
engine starts, return choke control to run position.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and
do not let go of the starter handle when the cord is fully
extended. This can damage the machine.
NOTE!
!
WARNING! Always move the machine
away from the refuelling area and source
before starting. Place the machine on a
flat surface.
Make sure no unauthorised persons are
in the working area, otherwise there is a
risk of serious personal injury. The safety
distance is 15 metres.
The machine may only be started in its
complete design. If the machine is
started without all the guards fitted there
is a risk of personal injuries.
(4)
(3)
(2)
(1)
4
1
3
2
H1155849-49,560,570,580.fm Page 18 Tuesday, January 13, 2015 11:07 AM