Product Manual
Table Of Contents
- Symbols
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear customer!
- General
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Checking, maintaining and servicing the machine¢s safety equipment
- General working instructions
- Assembling the blow pipe and control handle
- Fuel
- Fueling
- Starting and stopping
- General
- Carburetor
- Muffler
- Cooling system
- Air intake screen
- Spark plug
- Air filter
- Shoulder strap
- Maintenance schedule
- Technical data
- IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compli...
- YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
- MANUFACTURER¢S WARRANTY COVERAGE
- OWNER¢S WARRANTY RESPONSIBILITIES
- WARRANTY COMMENCEMENT DATE
- LENGTH OF COVERAGE
- WHAT IS COVERED
- EMISSION WARRANTY PARTS LIST
- WHAT IS NOT COVERED
- HOW TO FILE A CLAIM
- WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
- MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS
- MAINTENANCE STATEMENT
- YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
- Symboles
- Sommaire
- Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
- Cher client,
- Généralités
- Équipement de protection personnelle
- Équipement de sécurité de la machine
- Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine
- Méthodes de travail
- Montage du tube de soufflage et de la poignée de commande
- Carburant
- Remplissage de carburant
- Démarrage et arrêt
- Généralités
- Carburateur
- Silencieux
- Système de refroidissement
- Grille d'entrée d'air
- Bougie
- Filtre à air
- Bretelle d’épaule
- Schéma d’entretien
- Caractéristiques techniques
- IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ...
- VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
- GARANTIE DU FABRICANT
- CHARGES DE LA GARANTIE DE L’UTILISATEUR
- DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE
- DURÉE DE LA GARANTIE
- CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
- LISTE DES PIÈCES GARANTIE ÉMISSIONS
- CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
- DEMANDE D’INDEMNITÉ
- SERVICE APRÈS-VENTE
- ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
- DÉCLARATION D’ENTRETIEN
- VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe lo siguiente:
- Apreciado cliente:
- Generalidades
- Equipo de protección personal
- Equipo de seguridad de la máquina
- Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la máquina
- Instrucciones generales de trabajo
- Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación
- Carburante
- Repostaje
- Arranque y parada
- Generalidades
- Carburador
- Silenciador
- Sistema refrigerante
- Rejilla de la toma de aire
- Bujía
- Filtro de aire
- Correa de los hombros
- Programa de mantenimiento
- Datos técnicos
- SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA
- ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE
- RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL PROPIETARIO
- FECHA DE INICIO DE LA GARANTIA
- DURACION DE LA GARANTIA
- ALCANCE DE LA GARANTIA
- LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES
- LO QUE NO ABARCA LA GARANTIA
- COMO HACER UNA RECLAMACION
- DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
- MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES
- DECLARACION DE MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
48 – French
1155849-49 Rev. 4 2015-01-13
560BTS, BFS
Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre
avec de l’eau chaude savonneuse.
Si la machine est utilisée dans un environnement
poussiéreux, le filtre à air doit être huilé. Voir le chapitre
Huilage du filtre à air.
Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être
complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être
remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé
doit être remplacé immédiatement.
• Monter le filtre à air et le carter du filtre à air.
Huilage du filtre à air
560BTS, BFS
Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour
filtre contient un solvant permettant une distribution
régulière de l’huile dans tout le filtre. Eviter donc tout
contact avec la peau.
Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l’huile
pour filtre dessus. Pétrir le sac en plastique pour bien
distribuer l’huile. Presser le filtre dans son sac et jeter le
surplus d’huile avant de reposer le filtre dans la machine.
Ne jamais utiliser de l’huile moteur ordinaire. Celle-ci
traverse le filtre assez vite et s’accumule au fond.
Bretelle d’épaule
Si la courroie des épaules est endommagée, elle risque
de se briser pendant une utilisation, ce qui peut entraîner
la chute de la machine et des blessures personnelles.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la
courroie des épaules.
1 Retirez le collier de serrage de la courroie.
2 Faites passer l'extrémité de la courroie dans la bride.
3 Remettez le collier de serrage en place sur la
courroie.
!
AVERTISSEMENT! Vérifiez que la grosse
goupille ronde du collier de serrage est
insérée dans la courroie. Une goupille
mal insérée peut causer des blessures
personnelles.
H1155849-49,560,570,580.fm Page 48 Tuesday, January 13, 2015 11:07 AM