User Manual
Table Of Contents
- Symbols
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear Customer,
- Important
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Cutting equipment
- Fitting the main body
- Assembling the handlebar and throttle
- Connecting throttle cable and stop switch wires
- Fitting blades and trimmer heads
- Fitting the transport guard
- Adjusting the harness and brush cutter
- Fuel safety
- Fuel
- Fueling
- Check before starting
- Starting and stopping
- General working instructions
- Carburettor
- Air filter
- Fuel filter
- Bevel gear
- Spark plug
- Maintenance schedule
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe lo siguiente:
- Apreciado cliente:
- Importante
- Equipo de protección personal
- Equipo de seguridad de la máquina
- Equipo de corte
- Montaje del cuerpo principal
- Montaje del manillar y la empuñadura de acelerador
- Conexión del cable de acelerador y los hilos del interruptor de parada
- Montaje de la hoja y del cabezal de corte
- Montaje de la protección para transportes
- Ajuste del arnés y la desbrozadora
- Seguridad en el uso del combustible
- Carburante
- Repostaje
- Control antes de arrancar
- Arranque y parada
- Instrucciones generales de trabajo
- Carburador
- Filtro de aire
- Filtro de combustible
- Engranaje angulado
- Bujía
- Programa de mantenimiento
- Datos técnicos
- Declaración CE de conformidad
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe o seguinte:
- Prezado cliente!
- Importante
- Equipamento de protecção pessoal
- Equipamento de segurança da máquina
- Equipamento de corte
- Montagem da carcaça principal
- Montagem da direcção e do punho do acelerador
- Ligação do cabo do acelerador e dos fios do interruptor de paragem
- Montagem da lâmina e cabeçote de recorte
- Montagem da protecção para transporte
- Ajuste do suporte e do roçador
- Segurança no manejo de combustível
- Combustível
- Abastecimento
- Controlo antes de arrancar
- Arranque e paragem
- Instruções gerais de trabalho
- Carburador
- Filtro de ar
- Filtro de combustível
- Engrenagem angular
- Vela de ignição
- Esquema de manutenção
- Especificações técnicas
- Certificado CE de conformidade
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Portuguese – 69
lima recomendado. Uma lâmina mal afiada ou danificada
aumenta os riscos de acidentes.
Mantenha o correcto travamento dos dentes da serra!
Siga as nossas instruções e use a ferramenta de
travamento recomendada. Uma lâmina de serra com o
denteado incorrectamente travado aumenta o risco de
bloqueio e arremesso, bem como de danos na lâmina da
serra.
Verifique se o equipamento de corte está danificado ou
com rachaduras. Um equipamento de corte danificado
deve sempre ser substituído.
Limagem da faca e da lâmina para erva
• Veja as instruções na embalagem do equipamento de
corte para limagem correcta. A lâmina e a faca limam-
se com uma lima plana de grau simples.
• Lime todos os gumes igualmente para conservar o
equilíbrio.
Limagem da lâmina de serra
• Veja as instruções na embalagem do equipamento de
corte para limagem correcta.
Uma lâmina correctamente limada é uma condição para
um trabalho eficiente e para evitar desgaste
desnecessário na lâmina e no roçador.
• Procure um bom apoio para a lâmina ao limá-la. Use
lima redonda de 5,5 mm juntamente com o suporte de
lima.
• Ângulo de limagem de 15°. Os dentes são afiados
alternadamente à direita e à esquerda. Se a lâmina
estiver muito usada, pode excepcionalmente ser
necessário ajustar o canto superior dos dentes com
uma lima plana. Isso deve ser feito antes de limar com
a lima redonda. A limagem do canto superior deve ser
igual em todos os dentes.
Ajuste a travagem. Esta deverá ser de 1 mm.
!
ATENÇÃO! Deite sempre fora lâminas
encurvadas, empenadas, rachadas,
partidas ou por qualquer outro modo
danificadas. Nunca tente desempenar
uma lâmina para a reutilizar. Use
somente lâminas originais do tipo
especificado.