Operator's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Introduction
- To do a function check before you use the product
- Chain oil
- Common questions about kickback
- To connect the battery charger
- To charge the battery
- To start the product
- To use the SavE function
- To stop the product
- Kickback information
- To use the cutting technique
- To use the limbing technique
- To use the tree felling technique
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the battery and the battery compartment
- To do a check of the battery charger
- To clean the cooling system
- To sharpen the saw chain
- To tighten the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do the maintenance on the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Huile pour chaîne
- Questions fréquentes à propos du rebond
- Pour brancher le chargeur de batterie
- Pour charger la batterie
- Mise sous tension de l’appareil
- Pour utiliser la fonction SavE (économie)
- Mise hors tension de l’appareil
- Renseignements sur le rebond
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d’entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier la batterie et le compartiment de batterie
- Vérifier le chargeur de batterie
- Nettoyage du système de refroidissement
- Affûter la chaîne.
- Pour serrer la chaîne
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour effectuer l’entretien du pignon d’entraînement de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Aceite para cadena
- Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
- Para conectar el cargador de la batería
- Para cargar la batería
- Para poner en marcha la máquina
- Utilice la función de ahorro (SavE)
- Para detener la máquina
- Información de reculada
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la batería y el compartimiento de la batería
- Para comprobar el cargador de la batería
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para afilar la cadena de sierra
- Para apretar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Cómo realizar mantenimiento al piñón de arrastre de la cadena
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Solución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
vous prenez les bonnes précautions. Ne pas lâcher
la scie à chaîne.
• Ne jamais couper à une hauteur supérieure à celle
des épaules. De cette façon, le risque de contact
accidentel sera réduit et il sera plus facile de
contrôler la scie dans des situations imprévues.
• Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne
indiqués par le fabricant. Les guide-chaîne et les
chaînes non conformes peuvent entraîner la rupture
de la chaîne ou un rebond.
• Suivre les instructions du fabricant pour l'affûtage de
la chaîne et l'entretien de la scie. La réduction de la
hauteur du calibre de profondeur peut accroître le
risque de rebond.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Lire les messages
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser
l’outil.
• Ce produit est un outil dangereux s’il est utilisé de
façon insouciante ou inappropriée. Cet outil peut
causer des blessures graves, ou même mortelles, à
l’utilisateur et à d’autres personnes. Il est très
important de lire et de comprendre le contenu de ce
manuel de l’opérateur.
• Ne pas modifier le produit sans l’approbation du
fabricant. Ne pas utiliser un produit qui a été modifié
par d’autres, et toujours utiliser des accessoires
d’origine. Les modifications non approuvées par le
fabricant peuvent entraîner des blessures graves
voire mortelles pour l’utilisateur ou pour d’autres
personnes. Votre garantie ne couvre pas les
dommages ou la responsabilité causés par
l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange
non autorisés.
• L’inhalation à long terme des vapeurs d’huile pour
chaîne et des copeaux peut provoquer des
problèmes de santé.
• Ce produit produit un champ électromagnétique
pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique
peut, dans certains cas, nuire aux implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles, il est recommandé
aux personnes ayant des implants médicaux de
consulter leur médecin et le fabricant de l’implant
médical avant d’utiliser le produit.
• Les renseignements contenus dans ce manuel de
l’opérateur ne remplacent pas les connaissances et
expériences professionnelles. En cas
d’appréhension lors de l’utilisation du produit,
l’arrêter immédiatement. Communiquer avec votre
centre de services ou avec un utilisateur
professionnel de tronçonneuse. Ne pas tenter
d’effectuer des tâches si vous avez des doutes!
Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT : Lire les messages
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser
l’appareil.
• Les renseignements contenus dans ce manuel de
l’opérateur ne remplacent pas les connaissances et
expériences professionnelles. En cas
d’appréhension lors de l’utilisation du produit,
l’arrêter immédiatement. Communiquer avec votre
centre de services ou avec un utilisateur
professionnel de tronçonneuse. Ne pas tenter
d’effectuer des tâches si vous avez des doutes!
• Communiquer avec votre centre de services ou
Husqvarna en cas de questions relatives au
fonctionnement du produit. Nous pouvons vous
fournir des renseignements sur la façon d’utiliser le
produit efficacement et en toute sécurité. Participer à
une séance de formation sur l’utilisation de la
tronçonneuse dans la mesure du possible. Votre
centre de services, votre école forestière et votre
bibliothèque peuvent vous fournir des
renseignements sur les matériaux de formation et
les séances de formation disponibles.
• Il est essentiel de comprendre le phénomène de
rebond et de savoir comment l’éviter avant d’utiliser
ce produit. Pour obtenir des instructions, se reporter
aux sections
Mise hors tension de l’appareil à la
page 39
et
Questions fréquentes à propos du
rebond à la page 38
.
• Ne pas utiliser un produit, une batterie ou un
chargeur de batterie défectueux.
• Ne pas toucher une chaîne en rotation. Cela pourrait
causer des blessures graves voire la mort.
• Ne pas utiliser le produit sous l’effet de la fatigue,
sous l’influence de l’alcool, de drogues, de
médicaments ou de toute substance qui pourrait
affecter la vision, l’attention, la coordination des
gestes ou le jugement.
• Le fait de travailler par mauvais temps est éprouvant
et augmente les risques. En raison des risques
supplémentaires, il n’est pas recommandé d’utiliser
la machine par très mauvais temps, par exemple en
cas de brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent,
froid intense, risque d’éclair, etc.
• Ne pas démarrer un produit sauf si le guide-chaîne,
la chaîne et tous les capots sont correctement fixés.
Si ce n’est pas le cas, le pignon d’entraînement
risque de se détacher et de provoquer des blessures
graves. Pour plus d’instructions, se reporter à
Montage à la page 37
.(Fig. 21)
• Regarder autour de vous. S’assurer qu’il n’y a aucun
risque que des personnes ou des animaux touchent
le produit ou gênent son contrôle.(Fig. 22)
• Ne pas laisser les enfants utiliser le produit ou s’en
approcher. Le produit est facile à démarrer et les
enfants peuvent le faire démarrer s’ils sont laissés
sans surveillance. Cela peut entraîner un risque de
blessures graves.
1259 - 003 - 14.09.2020
33