Operator's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Introduction
- To do a function check before you use the product
- Chain oil
- Common questions about kickback
- To connect the battery charger
- To charge the battery
- To start the product
- To use the SavE function
- To stop the product
- Kickback information
- To use the cutting technique
- To use the limbing technique
- To use the tree felling technique
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the battery and the battery compartment
- To do a check of the battery charger
- To clean the cooling system
- To sharpen the saw chain
- To tighten the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do the maintenance on the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Huile pour chaîne
- Questions fréquentes à propos du rebond
- Pour brancher le chargeur de batterie
- Pour charger la batterie
- Mise sous tension de l’appareil
- Pour utiliser la fonction SavE (économie)
- Mise hors tension de l’appareil
- Renseignements sur le rebond
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d’entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier la batterie et le compartiment de batterie
- Vérifier le chargeur de batterie
- Nettoyage du système de refroidissement
- Affûter la chaîne.
- Pour serrer la chaîne
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour effectuer l’entretien du pignon d’entraînement de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Aceite para cadena
- Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
- Para conectar el cargador de la batería
- Para cargar la batería
- Para poner en marcha la máquina
- Utilice la función de ahorro (SavE)
- Para detener la máquina
- Información de reculada
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la batería y el compartimiento de la batería
- Para comprobar el cargador de la batería
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para afilar la cadena de sierra
- Para apretar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Cómo realizar mantenimiento al piñón de arrastre de la cadena
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Solución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
3. Vérifier la gâchette et le mécanisme de verrouillage
de la gâchette (C) pour s’assurer qu’ils fonctionnent
correctement et qu’ils ne sont pas endommagés.
4. Vérifier le clavier (D) pour s’assurer qu’il fonctionne
correctement.
5. S’assurer qu’il n’y a pas d’huile sur les poignées (E).
6. Vérifier pour s’assurer que toutes les pièces sont
correctement fixées et ne sont pas endommagées
ou manquantes.
7. Vérifier le capteur de chaîne (F) pour s’assurer qu’il
est correctement fixé.
8. Vérifier la tension de la chaîne (G).
9. Charger la batterie (H) et s’assurer qu’elle est
correctement fixée au produit.
10. S’assurer que la chaîne s’arrête en cas de
relâchement de la gâchette. (Fig. 50)
Huile pour chaîne
Toutes les tronçonneuses Husqvarna sont dotées d’un
système de lubrification automatique de la chaîne. Sur
certains modèles, le débit d’huile est également
réglable.
Penser aux éléments suivants lors de la sélection d’une
huile pour chaîne.
(Fig. 51)
• Le réservoir d’huile dure environ trois charges de
batterie. Ceci s’applique seulement en cas
d’utilisation d’une bonne huile pour chaîne. Si l’huile
pour chaîne est trop légère, elle ne dure pas aussi
longtemps.
• L’huile pour chaîne doit bien adhérer à la chaîne et
conserver également ses qualités de fluidité aussi
bien en été qu’en hiver.
• Utiliser une huile de bonne qualité (viscosité
appropriée) pour s’adapter à la température de l’air.
À des températures inférieures à 0° C (32° F),
certaines huiles deviennent trop épaisses. Cela peut
entraîner une surcharge de la pompe à huile et des
dommages à ses composants.
• Utiliser l’équipement de coupe recommandé. Un
guide-chaîne trop long consomme plus d’huile pour
chaîne.
• Communiquer avec votre centre de services agréé
lors de la sélection d’une huile pour chaîne.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de l’huile
usagée! L’huile usagée représente un
danger pour vous et pour l’environnement.
L’huile usagée endommage également la
pompe à huile, le guide-chaîne et la chaîne.
AVERTISSEMENT : Si la lubrification de
l’équipement de coupe n’est pas suffisante,
cela peut causer la cassure de la chaîne.
Cela peut causer des blessures graves ou
même mortelles à l’utilisateur.
MISE EN GARDE : En cas d’utilisation de
l’huile pour chaîne à base végétale, nettoyer
la rainure du guide-chaîne et la chaîne avant
l’entreposage pendant une longue période.
Le non-respect de cette directive pourrait
entraîner une oxydation et un grippage de la
chaîne ainsi qu’un encrassement du pignon
du bout du guide-chaîne.
Questions fréquentes à propos du
rebond
• Est-ce que la main engage toujours le frein de
chaîne en cas de rebond?
Non. Il est nécessaire d’exercer une certaine force
pour pousser le protège-main avant vers l’avant. Si
la force nécessaire n’est pas utilisée, le frein de
chaîne ne peut être engagé. Il est également
nécessaire de tenir les poignées du produit des deux
mains de façon stable pendant le travail. Si un
rebond se produit, il est possible que le frein de
chaîne n’arrête pas la chaîne avant qu’elle heurte
l’utilisateur. Il y a aussi certaines positions dans
lesquelles votre main ne peut pas toucher le
protège-main avant pour engager le frein de chaîne.
• Est-ce que le mécanisme de déverrouillage de
l’inertie engage toujours le frein de chaîne en cas de
rebond?
Non. Premièrement, le frein de chaîne doit
fonctionner correctement. Se reporter à la section
Entretien à la page 43
pour obtenir des instructions
sur la façon de vérifier le frein de chaîne. Il est
recommandé d’effectuer cette opération chaque fois
avant d’utiliser le produit. Deuxièmement, la force de
rebond doit être importante pour engager le frein de
chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut
s’engager pendant un fonctionnement rude.
• Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des
blessures en cas de rebond?
Non. Le frein de chaîne doit fonctionner
correctement afin de fournir la protection. Le frein de
chaîne doit également être engagé en cas de rebond
pour arrêter la chaîne. Si l’utilisateur se trouve à
proximité du guide-chaîne, le frein de chaîne peut
manquer de temps pour arrêter la chaîne avant
qu’elle heurte l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Seuls l’utilisateur et une
bonne technique de travail peuvent
empêcher les rebonds.
Pour brancher le chargeur de batterie
1. Brancher le chargeur de batterie à la tension et la
fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
2. Placer la fiche dans une prise mise à la terre.
Remarque :
La batterie ne se charge pas si sa
température est supérieure à 50 °C (122 °F). Si la
38 1259 - 003 - 14.09.2020










