Operator's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Introduction
- To do a function check before you use the product
- Chain oil
- Common questions about kickback
- To connect the battery charger
- To charge the battery
- To start the product
- To use the SavE function
- To stop the product
- Kickback information
- To use the cutting technique
- To use the limbing technique
- To use the tree felling technique
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the battery and the battery compartment
- To do a check of the battery charger
- To clean the cooling system
- To sharpen the saw chain
- To tighten the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do the maintenance on the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Huile pour chaîne
- Questions fréquentes à propos du rebond
- Pour brancher le chargeur de batterie
- Pour charger la batterie
- Mise sous tension de l’appareil
- Pour utiliser la fonction SavE (économie)
- Mise hors tension de l’appareil
- Renseignements sur le rebond
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d’entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier la batterie et le compartiment de batterie
- Vérifier le chargeur de batterie
- Nettoyage du système de refroidissement
- Affûter la chaîne.
- Pour serrer la chaîne
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour effectuer l’entretien du pignon d’entraînement de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Aceite para cadena
- Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
- Para conectar el cargador de la batería
- Para cargar la batería
- Para poner en marcha la máquina
- Utilice la función de ahorro (SavE)
- Para detener la máquina
- Información de reculada
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la batería y el compartimiento de la batería
- Para comprobar el cargador de la batería
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para afilar la cadena de sierra
- Para apretar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Cómo realizar mantenimiento al piñón de arrastre de la cadena
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Solución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
4. Remplacer la chaîne lorsque la partie la plus longue
de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po.
Remplacer également la chaîne s’il y a des fissures
sur les découpeuses. (Fig. 132)
Pour vérifier le guide-chaîne
1. S’assurer que le canal de graissage n’est pas
endommagé. Nettoyer au besoin. (Fig. 127)
2. Examiner s’il y des bavures sur les côtés du guide-
chaîne. Retirer les bavures au moyen d’une lime.
(Fig. 133)
3. Nettoyer la rainure du guide-chaîne. (Fig. 128)
4. Examiner la rainure du guide-chaîne pour détecter
tout signe d’usure. Remplacer le guide-chaîne au
besoin. (Fig. 134)
5. Examiner si le bout du guide-chaîne est rugueux ou
très usé. (Fig. 135)
6. S’assurer que le pignon du bout du guide-chaîne
tourne librement et que l’orifice de graissage du
pignon du bout du guide-chaîne n’est pas obstrué.
Nettoyer et lubrifier au besoin. (Fig. 129)
7. Tourner le guide-chaîne tous les jours pour
prolonger sa durée de vie. (Fig. 136)
Dépannage
Annexe sur le dépannage
Table 4: Clavier
Codes d’anomalie possibles sur le clavier du produit.
Affichage à DEL Anomalies potentielles Action possible
Le témoin d’avertissement clignote. Le frein de chaîne est activé. Tirer le protège-main avant vers l’ar-
rière pour relâcher le frein de chaîne.
Écart de température. Laisser le produit refroidir.
Surcharge. Outil de coupe coincé. L’outil de coupe est coincé. Relâcher
l’outil de coupe.
Appuyer simultanément sur la gâ-
chette et le bouton de marche.
Relâcher la gâchette et l’outil est en
marche.
Le témoin vert de marche clignote Tension de batterie faible. Charger la batterie.
Le témoin d’avertissement s’allume. Service. Communiquer avec votre centre de
services.
Table 5: Batterie
Dépannage de la batterie ou du chargeur de batterie pendant la charge.
Affichage à DEL
Anomalies potentielles Action possible
Le témoin d’avertissement clignote. La batterie est déchargée. Charger la batterie
Écart de température. Utiliser la batterie dans un endroit où
la température se situe entre -10 °C
(14 °F) et 40 °C (104 °F).
Surtension. Vérifier que la tension secteur corres-
pond à la valeur indiquée sur la pla-
que signalétique de l’outil.
Retirer la batterie du chargeur de
batterie.
1259 - 003 - 14.09.2020 47










