545 Mark II, 545G Mark II, 550XP® Mark II, 550XP® G Mark II EN ES-MX FR-CA Operator's manual Manual de usuario Manuel d’utilisation 2-39 40-82 83-125
Contents Introduction..................................................................... 2 Troubleshooting............................................................ 32 Safety..............................................................................4 Transportation and storage...........................................33 Assembly........................................................................ 9 Technical data.............................................................. 33 Operation....
17. Muffler 18. Chain brake and front hand guard 19. Front handle 20. Switch for heated handles (545G Mark II, 550XPG Mark II) 21. Right hand guard 22. Clutch cover 23. Clutch drum 24. Oil pump adjustment screw 25. Chain tensioning screw 26. Chain catcher 27. Spiked bumper 28. Saw chain 29. Guide bar 30. Bar tip sprocket 31. Brake band 32. Guide bar cover 33. Operator's manual 34. Combination wrench 35.
operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirement. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets.
• • • Never use the product if you are fatigued, while under the influence of alcohol or drugs, medication or anything that could affect your vision, alertness, coordination or judgment. Do not use the product in bad weather such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etcetera. Working in bad weather is tiring and often brings added risks, such as icy ground, unpredictable felling direction, etcetera. Never start a product unless the guide bar, saw chain and all covers are fitted correctly.
• • • Running an engine in a confined or badly ventilated area can result in death due to carbon monoxide poisoning. Use the chain brake as a parking brake when you start the product and when you move short distances. Always carry the product in the front handle. This decreases the risk that you or a person near you get hit by the saw chain. It is not possible to cover every conceivable situation you can face when using this product. Always exercise care and use your common sense.
Pull the front hand guard rearward to disengage the chain brake. Vibration damping system The vibration damping system decreases vibration in the handles. Vibration damping units operate as a separation between the product body and the handle unit. Refer to Product overview on page 2 for information about where the vibration damping system is on your product. Start/stop switch Throttle trigger lockout The throttle trigger lockout prevents accidental operation of the throttle trigger.
areas with a hot, dry weather there is a high risk of fire. Obey local regulations and maintenance instructions. • Always move the product at least 3 m (10 ft) away from the refuelling area and fuel source before starting. After refuelling, there are some situations where you must never start the product: • Fuel safety WARNING: Read the warning • instructions that follow before you use the product.
• • guide bar, the saw chain can derail. An incorrect saw chain tension increases wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket. Refer to To adjust the tension of the saw chain on page 29. Use protective gloves when you use or do maintenance on the saw chain. A saw chain that does not move can also cause injuries. Keep the cutting teeth correctly sharpened. Obey the instructions and use the recommended file gauge.
6. Align the hole in the guide bar with the chain adjuster pin and install the clutch cover. 7. Tighten the bar nuts finger tight. 8. Tighten the saw chain. Refer to To adjust the tension of the saw chain on page 29 for instructions. 9. Tighten the bar nuts. Note: Some models have only one bar nut. Operation Fuel Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. To do a function check before you use the product 1.
CAUTION: Do not use two-stroke To fill the fuel tank oil for water-cooled outboard engines, also referred to as outboard oil. Do not use oil for four-stroke engines. To mix gasoline and two-stroke oil Gasoline, liter WARNING: Obey the procedure that follows for your safety. 1. Stop the engine and let the engine become cool. Two-stroke oil, liter 2. Clean the area around the fuel tank cap. 2% (50:1) 5 0.10 10 0.20 15 0.30 20 0.40 US gallon US fl. oz.
to operate correctly. Speak to your servicing dealer when you select your chain oil. • • • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life and to prevent negative effects on the environment. If Husqvarna chain oil is not available, we recommend you to use a standard chain oil. Use a chain oil with good adherence to the saw chain. Use a chain oil with correct viscosity range that agrees with the air temperature. CAUTION: If the oil is too thin, it runs out before the fuel.
WARNING: Only you and the correct working technique can prevent kickbacks. To start the product To prepare to start with a cold engine 2. Pull the start/stop switch (A) out and up to set it in choke position. 3. Press the air purge bulb (B) about 6 times or until fuel starts to fill the bulb. It is not necessary to fill the air purge bulb fully. 4. Press down the start/stop switch (C) to set start throttle setting.
better control of the product and the position of the kickback zone. CAUTION: Do not pull the starter rope to full extension and do not let go of the starter rope handle. This can cause damage to the product. a) If you start your product with a cold engine, pull the starter rope handle until the engine fires. Note: You can identify when the engine fires through a "puff" sound. b) Disengage the choke. 6. Pull the starter rope handle until the engine starts. 7.
1. Put the trunk on a saw horse or runners. 2. Cut approximately ⅔ through the trunk and then stop. Turn the trunk and cut from the opposite side. 1. WARNING: Do not cut trunks in a pile. That increases the risk of kickback and can result in serious injury or death. 2. Remove the cut pieces from the cutting area. 2. To cut a trunk that has support on one end WARNING: Make sure that the trunk does not break during cutting. Obey the instructions below.
2. Cut through the remaining part of the trunk on the push stroke to complete the cut. b) Select the applicable cutting technique for the tension in the branch. 1. 2. WARNING: Stop the engine if the saw chain gets caught in the trunk. Use a lever to open up the kerf and remove the product. Do not try to pull the product out by hand. This can result in injury when the product suddenly breaks free. To use the limbing technique Note: For thick branches, use the cutting technique.
a) Select the applicable cutting technique for the tension in the branch. 2. Make sure that no person is in the risk zone before or during felling. To calculate the felling direction WARNING: If you are not sure about how to cut the branch, speak to a professional chainsaw operator before you continue. Refer to To cut trees and branches that are in tension on page 20 for instructions on how to cut branches that are in tension.
complete. It is important that you hear sounds and warning signals. The felling hinge To clear the trunk and prepare your path of retreat The most important procedure during tree felling is to make the correct felling hinge. With a correct felling hinge, you control the felling direction and make sure that the felling procedure is safe. Cut off all branches from your shoulder height and down. The thickness of the felling hinge must be equal and a minimum of 10% of the tree diameter. 1.
To use the safe corner method The felling cut must be made slightly above the directional cut. WARNING: Be careful when you cut with the guide bar tip. Start to cut with the lower section of the guide bar tip as you make a bore cut into the trunk. b) Cut on the pull stroke through the remaining trunk. c) Cut straight into the trunk from the other side of the tree to complete the felling hinge. d) Cut on the push stroke, until ⅓ of the trunk is left, to complete the safe corner. 3.
5. Make one or more cuts of sufficient depth necessary to decrease the tension. Cut at or near the point of maximum tension. Make the tree or branch break at the point of maximum tension. The safest procedure is to use one of the following winches: • • Tractor-mounted Portable To cut trees and branches that are in tension 1. Figure out which side of the tree or branch that is in tension. WARNING: Do not cut straight through a tree or branch that is in tension.
2. For temperatures below -5°C/23°F or in conditions with snow, a winter cover is available. Assemble the winter cover on the starter housing. The winter cover decreases the flow of cool air and keeps snow away from the carburetor space. -5°C/23°F. Risk of too high engine temperature and damage to the engine. Heated handles (545G Mark II, 550XPG Mark II, 550XPG Mark II TrioBrake) The product has heated front and rear handles. The electrical heating coils are powered by a generator.
Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Do a check of the chain catcher. Refer to To do a check of the chain catcher on page 24. Clean or replace the spark arrester screen on the muffler. Do a check of the fuel filter and the fuel hose. Replace if necessary. Turn the guide bar, do a check of the lubrication hole and clean the groove in the guide bar. Refer to To do a check of the guide bar on page 30. Clean the carburetor area. Do a check of all cables and connections.
Maintenance and checks of the safety devices on the product To do a check of the brake band 1. Use a brush to remove wood dust, resin and dirt from the chain brake and clutch drum. Dirt and wear can decrease the function of the brake. To do a check of the chain brake 1. Start the product. Refer to To start the product on page 13 for instructions. WARNING: Make sure that the saw chain does not touch the ground or other objects. 2. Hold the product tightly. 3.
2. Press down the throttle trigger lockout and make sure that it goes back to its initial position when you release it. To do a check of the vibration damping system 1. Make sure that there are no cracks or deformation on the vibration damping units. 2. Make sure that the vibration damping units are correctly attached to the engine unit and handle unit. Refer to Product overview on page 2 for information about where the vibration damping system is on your product. 3.
3. If your product has a special spark arrestor mesh, clean the spark arrestor mesh weekly. 3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 in and put it in the notch on the pulley. 4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the recoil spring. 4. Replace a damaged spark arrestor mesh. CAUTION: If the spark arrestor mesh is blocked the product becomes too hot and this causes damage to the cylinder and piston. 5.
2. Turn the starter pulley approximately 2 turns clockwise. 3. Attach the air filter and make sure that the air filter seals tightly against the filter holder. 3. Put your thumb on the pulley. 4. Pull the starter rope handle and pull out the starter rope fully. 5. Move your thumb and release the starter rope. 6. Make sure that you can turn the pulley ½ turn after the starter rope is fully extended.
To sharpen the saw chain • Bar groove width, in/mm. The groove width in guide bar must be the same as the chain drive links width. • Chain oil hole and hole for chain tensioner. The guide bar must align with product. • Drive link width, mm/in. Information about the guide bar and saw chain WARNING: Use protective gloves when you use or do maintenance on the saw chain. A saw chain that does not move can also cause injuries.
• Filing angle. Note: Refer to Filing equipment and filing angles on page 36 for information about which file and gauge that Husqvarna recommends for your saw chain. 2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Refer to the instruction supplied with the file gauge. 3. Move the file from the inner side of the cutting teeth and out. Decrease the pressure on the pull stroke. • Cutting angle. • File position. 4. Remove material from one side of all the cutting teeth. • Round file diameter. 5.
depth gauge setting after each third operation that you sharpen the cutting teeth. 4. Tighten the saw chain until it is tight against the guide bar but still can move easily. We recommend that you use our depth gauge tool to receive the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge. 5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift the front of the guide bar at the same time. 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting.
To do a check of the rim sprocket To examine the cutting equipment The clutch drum has a rim sprocket that can be replaced. 1. Make sure that there are no cracks in rivets and links and that no rivets are loose. Replace if it is necessary. 1. Make sure that the rim sprocket is not worn. Replace if necessary. 2. Replace the rim sprocket each time you replace the saw chain. To lubricate the needle bearing 1. Pull the front hand guard rearward to disengage the chain brake. 2.
4. Examine the groove in the guide bar for wear. Replace the guide bar if it is necessary. 1. Turn the adjustment screw for the oil pump. Use a screwdriver or combination wrench. a) Turn the adjustment screw clockwise to decrease the chain oil flow. b) Turn the adjustment screw counterclockwise to increase the chain oil flow. 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. + – 6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely and that the lubricating hole in the bar tip sprocket is not blocked.
fins on the cylinder (C), the cooling channel (D) and the cylinder cover (E). 1. Clean the cooling system with a brush weekly or more frequently if it is necessary. 2. Make sure that the cooling system is not dirty or blocked. E C A CAUTION: A dirty or blocked cooling system can make the product too hot, which can cause damage to the product. B D Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked.
The engine starts but stops again Product part to examine Possible cause Action Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with correct fuel. Carburetor The idle speed is not correct. Speak to your servicing dealer. Air filter Clogged air filter. Clean or replace the air filter. Fuel filter Clogged fuel filter. Replace the fuel filter.
Husqvarna 545 Mark II Husqvarna 545G Mark II Husqvarna 550XP Mark II Husqvarna 550XPG Mark II Spark plug NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Electrode gap, mm 0.5 0.5 0.5 0.5 Ignition system1 Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, US Pint/liter 1.12/0.53 1.12/0.53 1.12/0.53 1.12/0.53 Oil tank capacity, US Pint/liter 0.68/0.32 0.68/0.32 0.68/0.32 0.68/0.32 Type of oil pump Adjustable Adjustable Adjustable Adjustable 11.7/5.3 12.1/5.5 11.7/5.3 12.1/5.
Approved cutting equipment - 545 Mark II and 545G Mark II Guide bar Saw chain Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose radius Type Length, drive links (no.) Low kickback 13/33 0.325 0.050/1.3 11T Husqvarna SP33G 56 Yes 15/38 64 16/41 66 18/46 72 20/50 13/33 80 0.325 0.058/1.5 11T 15/38 16/41 Husqvarna H25 11T or 12T Yes 64 66 18/46 72 20/50 13/33 56 80 0.325 0.058/1.
Approved cutting equipment - 550XP Mark II and 550XPG Mark II Guide bar Saw chain Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose radius Type Length, drive links (no.) 13/33 0.325 0.058/1.5 11T Husqvarna H21 56 15/38 16/41 11T or 12T 64 66 18/46 72 20/50 80 13/33 0.325 0.058/1.
Warranty U.S FEDERAL, AND CANADA EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Environment and Climate Change Canada and Husqvarna Professional Products, Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions ("emissions") control system warranty on your 2012 and later small off-road engine. In U.
DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a brand authorized servicing dealer. OTHER DAMAGES: Husqvarna Professional Products, Inc. will repair other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. EMISSION WARRANTY PARTS LIST 1. Carburetor and intake parts or fuel injection system. 2.
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2012 Annex Annex C) KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
Contenido Introducción.................................................................. 40 Solución de problemas................................................. 73 Seguridad..................................................................... 42 Transporte y almacenamiento...................................... 74 Montaje......................................................................... 48 Datos técnicos.............................................................. 75 Funcionamiento...........
9. Acelerador 10. Interruptor de arranque/detención 11. Ventana de nivel de combustible 12. Depósito de combustible 13. Bulbo de la purga de aire 14. Empuñadura de la cuerda de arranque 15. Cuerpo del mecanismo de arranque 16. Depósito de aceite para cadena 17. Silenciador 18. Freno de cadena y protección contra reculadas 19. Mango delantero 20. Interruptor para mangos con calefacción (545G Mark II, 550XPG Mark II) 21. Protección de la mano derecha 22. Cubierta del embrague 23. Tambor de embrague 24.
Husqvarna H25 16 XX XX Max 12T En este ejemplo, se muestra el equipo de corte recomendado: longitud de la espada guía de 41 cm (16”), radio máximo de la punta de 12 dientes, tipo de cadena Husqvarna H25. El período de cumplimiento de emisiones al que se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica la cantidad de horas de funcionamiento para la que se ha demostrado que el motor cumple el requisito de emisiones federales.
• • • • accesorios recomendados para este producto. Las modificaciones o accesorios no autorizados pueden provocar daños personales o la muerte del operador u otras personas. Es posible que su garantía no cubra daños o responsabilidades causadas por el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados. El interior del silenciador contiene productos químicos que pueden ser cancerígenos. Evite el contacto con estos elementos en caso de que se dañe el silenciador.
espada toca accidentalmente una rama, un árbol cercano o algún otro objeto. • • • • • • Nunca utilice el producto sujetándolo con una sola mano. Este producto no puede controlarse de manera segura con una sola mano. Siempre sujete el producto con ambas manos. La mano derecha debe estar en el mango trasero, y la mano izquierda en el mango delantero. Todas las personas, independientemente de si son zurdos o diestros, deben usar esta empuñadura.
• Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su concesionario de servicio Husqvarna. Freno de cadena y protección contra reculadas El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena de sierra en caso de una reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo usted puede impedirlos. • • • • • • • • • • La mayoría de los accidentes de motosierra se producen cuando la cadena toca al operador.
la cadena de sierra y en la espada guía reducen el riesgo de accidentes. Protección de la mano derecha La protección de la mano derecha es una protección para la mano en el mango trasero. La protección de la mano derecha proporciona una protección en caso de que la cadena de sierra se rompa o se descarrile. La protección de la mano derecha también proporciona protección contra las ramas grandes o pequeñas. haga el montaje o el mantenimiento del producto.
Seguridad de combustible ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. • • • • • • • • • Asegúrese de que haya una buena ventilación cuando rellene la máquina o mezcle el combustible (gasolina y aceite para motores de dos tiempos). El combustible y sus gases son altamente inflamables y pueden causar lesiones graves cuando se inhalan o entran en contacto con la piel.
ajuste de calibre de profundidad demasiado grande aumenta el riesgo de reculada. • • Realice mantenimiento de forma regular al equipo de corte y manténgalo correctamente lubricado. Si la cadena de sierra no está lubricada correctamente, se aumenta el riesgo de desgaste de la espada guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre de la cadena. Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la tensión correcta. Si la cadena de sierra no está apretada contra la espada guía, se puede descarrilar.
6. Alinee el orificio en la espada guía con el pasador de ajuste de cadena e instale la cubierta del embrague. 7. Apriete las tuercas de la espada con los dedos. 8. Apriete la cadena de sierra. Consulte Para ajustar la tensión de la cadena de sierra en la página 69 para obtener instrucciones. 9. Apriete las tuercas de la espada. Nota: Algunos modelos cuentan con solo una tuerca de la espada. Funcionamiento Introducción 10. Revise la tensión de la cadena de sierra.
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 RON/87 AKI. El uso de gasolina de octanaje inferior puede causar el golpeteo del motor, lo que provoca daños en el motor. Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener los mejores resultados y el mejor rendimiento, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna. Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire.
8. Antes de arrancarlo, aleje el producto 3 m/10’ o más del área de recarga de combustible y de la fuente de combustible. • • Llene el depósito de aceite para cadena con aceite para cadena. Coloque la tapa cuidadosamente. Nota: Para conocer la ubicación del depósito de combustible en el producto, consulte Descripción general del producto en la página 40. Para hacer un rodaje • Durante las primeras 10 horas de funcionamiento, no aplique aceleración máxima sin carga por períodos extensos.
Utilice una cadena de sierra de reculada baja para disminuir sus efectos. No deje que el sector de riesgo de reculada entre en contacto con un objeto. 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante para accionar el freno de cadena. ADVERTENCIA: Ninguna cadena de sierra previene completamente las reculadas. Siga siempre las instrucciones. Preguntas frecuentes acerca de las reculadas • • ¿Siempre se acciona el freno de cadena con la mano en caso de una reculada? No.
arranque. Esto puede provocar daños al producto. 4. Presione el interruptor de arranque/detención (C) para establecer el ajuste del acelerador de arranque. a) Si arranca el producto con el motor frío, tire la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor se encienda. (B) (A) Nota: Puede identificar cuando el motor se (C) enciende mediante un sonido de “soplido”. b) Desactive el estrangulador. 5. Revise Para poner en marcha el producto en la página 53 para obtener más instrucciones. 6.
un mayor control del producto y de la posición del sector de riesgo de reculada. PRECAUCIÓN: El motor puede sufrir daños si funciona durante demasiado tiempo en aceleración máxima sin carga. 1. Coloque el tronco en un soporte o un riel de guía para serrar. • Un corte de empuje es cuando se corta con la parte superior de la espada guía. La sierra de cadena empuja el producto en la dirección del operador. ADVERTENCIA: No corte troncos en pilas.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cadena de sierra no toque el suelo cuando termine de cortar. 2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco, y luego, deténgase. Gire el tronco y corte desde el lado opuesto. 1. 2. 1. Haga un corte con tracción de aproximadamente ⅓ del tronco. 2. Haga un corte con empuje en la parte restante del tronco para completar el corte. 1. Para cortar un tronco con soporte en un extremo ADVERTENCIA: Asegúrese de que el tronco no se rompa durante el corte.
b) Haga un corte de empuje. 2 1 3 1. Quite las ramas en el lado derecho del tronco. a) Mantenga la espada guía en el lado derecho del tronco y mantenga el cuerpo del producto contra el tronco. b) Seleccione la técnica de corte aplicable para la tensión en la rama. ADVERTENCIA: Si no está seguro sobre cómo cortar la rama, hable con un operador profesional de motosierras antes de continuar. 2. Quite las ramas en la parte superior del tronco.
Mantener una distancia segura 1. Asegúrese de que las personas alrededor suyo mantengan una distancia de seguridad de mínimo 2 1/2 longitudes del árbol. 2. Asegúrese de que no haya personas en la zona de riesgo antes de la tala y durante esta. 6. No deje que el árbol caiga sobre otro árbol parado. Es peligroso sacar un árbol atascado y hacerlo implica un alto riesgo de accidentes. Consulte Para liberar un árbol atascado en la página 59.
Para hacer cortes de indicación 1. Haga los cortes de indicación de ¼ del diámetro del árbol. Haga un ángulo de entre 45° y 70° entre el corte de indicación superior y el corte de indicación inferior. 1 3 2 1 45º-70º 2 Para talar un árbol Husqvarna recomienda realizar cortes de indicación y, a continuación, utilizar el método de esquina segura cuando tale un árbol. El método de esquina segura ayuda a realizar una faja de desgaje adecuada y controlar la dirección de derribo.
d) Corte en la carrera de empuje, hasta que quede ⅓ del tronco, para completar la esquina segura. 1. Si la longitud de corte utilizable es superior al diámetro del árbol, siga los pasos (a-d). a) Haga un corte de orificio directamente en el tronco para completar el ancho de la faja de desgaje. b) Haga un corte con tracción hasta que quede ⅓ del tronco. c) Tire la espada guía de 5 a 10 cm/2 a 4 pulg. hacia atrás.
• Montado en un tractor ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al cortar un árbol tenso. Existe el riesgo de que el árbol se mueva rápidamente antes de que lo corte o después. Puede sufrir daños graves si se encuentra en una posición incorrecta o si realiza el corte incorrectamente. • 6. Si tiene que cortar un árbol/rama, haga entre 2 y 3 cortes, a 1" de distancia y con una profundidad de 2". Portátil Para cortar árboles y ramas tensos 1. Determine qué lado del árbol o de la rama está tenso. 2.
2. Para temperaturas inferiores a -5 °C/23 °F o en condiciones con nieve, una cubierta de invierno está disponible. Monte la cubierta de invierno sobre el cuerpo del mecanismo de arranque. La cubierta de invierno disminuye el flujo de aire fresco y mantiene la nieve alejada del espacio del carburador. podría llegar a ser demasiado alta y dañar el motor. Mangos con calefacción (545G Mark II, 550XPG Mark II, 550XPG Mark II TrioBrake) El producto cuenta con calefacción de los mangos delantero y trasero.
Para llevar a cabo un mantenimiento diario Mantenimiento semanal Limpie y revise el freno de cadena. Consulte Para comprobar el acelera- Quite las rebabas de los bordes de la Limpie las piezas exteriores del carespada guía. Consulte Para compro- burador. bar la espada guía en la página 71. dor y el bloqueo del acelerador en la página 64. Mantenimiento mensual Revise el captor de cadena. Consulte Limpie o reemplace la rejilla apagaPara comprobar el captor de cadena chispas en el silenciador.
Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto Para comprobar la cinta de freno 1. Utilice un cepillo para eliminar el polvo de madera, la resina y la suciedad del freno de cadena y del tambor de embrague. La suciedad y el desgaste pueden disminuir el funcionamiento del freno. 5. Asegúrese de que el freno de cadena se accione cuando la punta de la espada golpee el tocón. Para revisar el freno de cadena 1. Encienda el producto.
Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador Para comprobar la protección de la mano derecha 1. Asegúrese de que el acelerador y el bloqueo del acelerador se muevan libremente y que el resorte de retorno funcione de manera correcta. • 2. Presione el bloqueo del acelerador hacia abajo y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte. Asegúrese de que la protección de la mano derecha no esté dañada y que no tenga defectos, como grietas.
2. Asegúrese de que el silenciador esté correctamente unido al producto. Para cambiar una cuerda de arranque rota o desgastada 1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de arranque 2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque. 3. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente 30 cm/12 pulg. y póngala en la ranura de la polea. 3. Si su producto tiene una red apagachipsas especial, limpie la red apagachispas semanalmente. 4.
10. 545 Mark II, 545G Mark II: Monte el resorte (C), el manguito (B) y el tornillo central (A). 3. Apriete los tornillos que sujetan el mecanismo de arranque. A B C Para limpiar el filtro de aire Para apretar el muelle de retorno 1. Coloque la cuerda de arranque en la ranura de la polea. 2. Gire la polea aproximadamente 2 vueltas hacia la derecha. 3. Coloque el pulgar en la polea. 4. Tire la cuerda de arranque y extraiga por completo la cuerda de arranque. 5.
Para comprobar la bujía • Número de dientes del cabezal de rueda de la espada (T). • Paso de la cadena, pulg. La distancia entre los eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe alinearse con la distancia de los dientes en el cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre. PRECAUCIÓN: Utilice la bujía recomendada. Consulte Datos técnicos en la página 75. Una bujía incorrecta puede causar daños al producto. 1.
• • Orificio de aceite de la cadena y orificio para tensado de la cadena. La espada guía debe alinearse con el producto. • Ángulo del corte. • Posición de la lima. • Diámetro de la lima redonda. Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg. Información general sobre cómo afilar las cortadoras No utilice una cadena de sierra desafilada. Si la cadena de sierra no está afilada, debe aplicar más presión para introducir la espada guía en la madera.
3. Mueva la lima desde la parte interior de los dientes de corte hacia fuera. Disminuya la presión cuando tire el cordón de encendido. 4. Retire el material de un lado de todos los dientes de corte. 5. Gire el producto y retire el material del otro lado. 6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan la misma longitud. Información general sobre cómo ajustar la configuración del calibre de profundidad La configuración del calibre de profundidad (C) disminuye cuando se afila el diente de corte (A).
Nota: Algunos modelos tienen solo una tuerca en la espada. 2. Si la lubricación de la cadena de sierra es correcta, podrá ver una línea clara de aceite en la superficie después de 1 minuto. 2. Apriete las tuercas de la espada con la mano lo más fuerte que pueda. 3. Levante la parte delantera de la espada guía y gire el tornillo de tensado de la cadena. Use una llave. 4. Apriete firmemente la cadena de sierra de la espada guía, pero de forma en que se pueda mover fácilmente. 5.
4. Lubrique el cojinete de agujas con una pistola de engrase. Utilice aceite de motor o grasa para cojinetes de alta calidad. Para comprobar la espada guía 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté bloqueado. Límpielo si es necesario. 2. Examine si hay rebabas en los bordes de la espada guía. Quite las rebabas con una lima. 3. Limpie la ranura en la espada guía. Para examinar el equipo de corte 1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches y eslabones y que los remaches no estén sueltos.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario. b) Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para aumentar el flujo de aceite para cadena. + – 7. Para extender el ciclo de vida de la espada guía, gírela diariamente.
volante (B), las aleta de refrigeración en el cilindro (C), el canal de refrigeración (D) y la cubierta del cilindro (E). E 1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo semanalmente o con mayor frecuencia si es necesario. 2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté sucio ni obstruido. C A PRECAUCIÓN: Un sistema refrigerante sucio o bloqueado puede producir el sobrecalentamiento del producto, y dañarlo.
Pieza del producto que se va a examinar Bujía y cilindro Causa posible Acción La bujía está floja. Ajuste la bujía. El motor está ahogado debido a arranques repetidos con el estrangulador totalmente abierto después del encendido. Retire y limpie la bujía. Coloque el producto de costado con el agujero de la bujía lejos de usted. Tire la empuñadura de la cuerda de arranque de 6 a 8 veces. Monte la bujía y arranque el producto. Consulte Para poner en marcha el producto en la página 52.
Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna 545 Mark II Husqvarna 545G Mark II Husqvarna 550XP Mark II Husqvarna 550XPG Mark II Cilindrada, cm3 50,1 50,1 50,1 50,1 Régimen de ralentí, rpm 2800 2800 2800 2800 Potencia máxima del motor, según la norma ISO 7293, kW/hp a rpm 2,7/3,6 a 9900 2,7/3,6 a 9900 3,0/4,0/10200 3,0/4,0/10200 Bujía NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Distancia entre los electrodos, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Motor Sistema de encendido2 Combustible y sistema de lubri
Accesorios Equipo de corte recomendado Todos los modelos de motosierras con equipo de corte se deben evaluar para determinar que cumplan con los requisitos y que sean recomendables según la norma ANSI B175.1-2012 (Motosierras portátiles propulsadas con motor de combustión interna, requisitos medioambientales y de seguridad) y las normas canadienses CSA Z62.1-15 (motosierras) y CSA Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras).
Equipo de corte aprobado: 545 Mark II y 545G Mark II Espada guía Cadena de sierra Longitud, cm/in Paso, in Calibrador, mm/in Radio máx. de la punta Tipo Longitud, eslabones de arrastre (n.º) Reculada baja 33/13 0,325 1,5/0,058 11T Husqvarna S35G 56 Sí 38/15 64 41/16 12T 66 46/18 34 mm 72 50/20 80 Equipo de corte aprobado: 550XP Mark II y 550XPG Mark II Espada guía Cadena de sierra Longitud, cm/in Paso, in Calibrador, mm/in Radio máx.
Pixel Pixel es una combinación de espada guía y cadena de sierra que tiene un peso más ligero y que está diseñada para ofrecer un uso con mayor eficiencia energética cuando se realizan cortes estrechos. Tanto la espada guía como la cadena de sierra deben ser Pixel para obtener estos beneficios. El equipo de corte Pixel está marcado con este símbolo. SP33G H25 H21 S35G 78 Equipos de afilado y ángulos de afilado Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la cadena de sierra.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPORES Y DE ESCAPE CONFORME A LA NORMATIVA FEDERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS Y LA NORMATIVA DE CANADÁ DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍA La Agencia de Protección Medioambiental de EE. UU. (EPA, del inglés Environmental Protection Agency), el ministerio de Medioambiente y Cambio Climático de Canadá y Husqvarna Professional Products, Inc.
de servicio autorizado de la marca realice todos los servicios de mantenimiento, reemplazo y reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. IMPORTANTE: este producto cumple con la normativa Fase 3 de la EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Medioambiental) de EE. UU. referente a emisiones de escape y evaporación. A fin de garantizar el cumplimiento de la EPA Fase 3 de EE. UU.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE NORMAS ESTADOUNIDENSES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE MOTOSIERRAS (ANSI B175.1-2012 Anexo Annex C) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE RECULADA ADVERTENCIA: La reculada se puede producir cuando la punta o puntera de la espada toca un objeto o cuando la madera se acerca a la cadena de sierra o la atrapa en el corte.
ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas para retirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante y causar que este reviente). Al transportar su motosierra, utilice la protección de la espada guía adecuada. Nota: Este anexo está destinado principalmente al consumidor o a usuarios ocasionales. 82 544 - 007 - 28.12.
Table des matières Introduction................................................................... 83 Dépannage................................................................. 116 Sécurité.........................................................................85 Transport et entreposage........................................... 117 Montage........................................................................91 Caractéristiques techniques....................................... 117 Fonctionnement..
8. Autocollant d’information et d’avertissement 9. Gâchette d'accélération 10. Interrupteur de marche/arrêt 11. Fenêtre de niveau de carburant 12. Réservoir de carburant 13. Pompe de purge d'air 14. Corde du lanceur 15. Corps du lanceur 16. Réservoir d’huile à chaîne 17. Silencieux 18. Frein de chaîne et protège-main avant 19. Poignée avant 20. Interrupteur pour poignées chauffantes (545G Mark II, 550XPG Mark II) 21. Protège-main droit 22. Couvercle d’embrayage 23. Tambour d’embrayage 24.
Husqvarna H25 16 XX XX Max 12T Équipement de coupe recommandé dans cet exemple : Longueur du guide-chaîne de 16 po – rayon max. du nez à 12 dents et de type de chaîne Husqvarna H25. Angle de rebond calculé à l’arrêt du guidechaîne sans frein de chaîne actionné, CKA wob. La période de conformité aux normes d’émissions indiquée sur les étiquettes de conformité aux normes d’émissions se rapporte au nombre d’heures de fonctionnement du moteur qui répond aux exigences fédérales en matière d’émissions.
• • • • accessoires recommandés pour ce produit. Les modifications et/ou les accessoires non autorisés peuvent entraîner des blessures graves ou la mort de l’opérateur ou d’autres personnes. Votre garantie ne couvre pas les dommages ou la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange non autorisés. L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
accidentellement une branche, un arbre à proximité ou tout autre objet. • • • • • • Ne jamais utiliser le produit en le tenant d’une seule main. Ce produit ne peut être contrôlé en toute sécurité d’une seule main. Toujours tenir l’appareil des deux mains. La main droite doit être sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, qu’ils soient gauchers ou droitiers, doivent utiliser cette poignée.
Frein de chaîne et protège-main avant Votre produit est doté d’un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut les éviter. Le frein de chaîne s’engage (A) manuellement par la main gauche ou automatiquement au moyen du mécanisme de déverrouillage de la fonction d’inertie. Pousser le protège-main (B) avant vers l’avant pour engager manuellement le frein de chaîne.
entretien adéquat de la chaîne et du guide-chaîne réduisent le risque d’accidents. Silencieux Protège-main droit Le protège-main droit est une protection pour votre main sur la poignée arrière. Le protège-main gauche offre une protection si la chaîne se casse ou déraille. Le protègemain droit vous protège également contre les branches et les brindilles. Système antivibrations Le système antivibrations réduit les vibrations dans les poignées.
• • • • • • • • • S’assurer que la ventilation est suffisante lors du remplissage du réservoir de carburant ou du mélange de carburant (essence et huile pour moteur à deux temps). Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent causer des blessures graves en cas d’inhalation ou de contact avec la peau. Pour cette raison, faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant et s’assurer que la ventilation est adéquate.
jauge de profondeur trop grand augmente le risque de rebond. • • Effectuer régulièrement l’entretien de l’équipement de coupe et le maintenir correctement lubrifié. Si la chaîne n’est pas correctement lubrifiée, le risque d’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement de la chaîne augmente. S’assurer que la chaîne est correctement tendue. Si la chaîne n’est pas serrée contre le guide-chaîne, elle peut dérailler.
6. Aligner le trou du guide-chaîne avec la goupille de réglage de la chaîne et installer le carter d’embrayage. 7. Serrer les écrous du guide-chaîne à la main. 8. Serrer la chaîne. Se reporter à la section Pour régler la tension de la chaîne à la page 112 pour obtenir des instructions. 9. Serrer les écrous du guide-chaîne. Remarque : Certains modèles ne sont dotés que d’un seul écrou du guide-chaîne. Fonctionnement Introduction 10. Vérifier la tension de la chaîne.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence à indice d’octane inférieur à 90 RON (87 AKI). L’utilisation d’un indice d’octane inférieur peut entraîner le cognement du moteur, ce qui provoque des dommages au moteur. Huile à moteur deux temps • Pour obtenir un meilleur résultat et un fonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur à deux-temps Husqvarna.
8. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone de remplissage et de la source de carburant avant de démarrer. • • Remplir le réservoir d’huile pour chaîne avec de l’huile pour chaîne. Fixer soigneusement le bouchon. Remarque : Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre machine, se reporter à Présentation de l’appareil à la page 83.
Utiliser une tronçonneuse à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne pas laisser la zone de rebond toucher un objet. AVERTISSEMENT : Aucune chaîne n’empêche complètement un rebond. Toujours respecter les instructions. Questions fréquentes à propos du rebond • • Est-ce que la main engage toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Il est nécessaire d’exercer une certaine force pour pousser le protège-main avant vers l’avant.
2. Tirer l'interrupteur marche/arrêt (A) et le pousser vers le haut en position de starter. 5. Tirer la poignée du câble du lanceur rapidement et avec force. 3. Appuyer environ 6 fois sur la poire de purge d’air (B) ou jusqu’à ce que le carburant commence à se verser dans la poire. Il n’est pas nécessaire de remplir entièrement la poire de purge d’air. 4. Pousser l’interrupteur marche/arrêt (C) vers le bas pour régler le régime. (B) (A) (C) MISE EN GARDE : Ne pas tirer 5.
Arrêt de la machine 1. Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le moteur. Pour utiliser la technique de coupe Méthode tirée et méthode poussée Il est possible de couper à travers le bois avec le produit dans 2 positions différentes. • Une coupe tirante consiste à couper au moyen de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne traverse l’arbre lors de la coupe. Dans cette position, le contrôle du produit et de la position de la zone de rebond est meilleur.
2. Faire tourner le moteur à plein régime et faire pivoter la machine. Maintenir le patin d’ébranchage contre le tronc. Cette procédure permet d’appliquer la force nécessaire plus facilement afin de scier le tronc. 2. Couper le tronc en employant la méthode tirée jusqu’à ce que les deux entailles se touchent. 2. 1. Pour couper un tronc d’arbre qui dispose d’un support sur les deux extrémités Pour couper un tronc d’arbre sur le sol 1. Couper le tronc d’arbre en employant la méthode tirée.
AVERTISSEMENT : Couper les b) Appliquer la méthode poussée. branches une à une. Faire attention lors du retrait des petites branches et ne pas couper des buissons ou plusieurs petites branches en même temps. Les petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher l’utilisation en toute sécurité du produit. Remarque : Couper les branches une pièce à la fois au besoin. 2 1 3 3. Retirer les branches du côté gauche du tronc.
Pour maintenir une distance de sécurité 1. S’assurer que les personnes autour de vous gardent une distance de sécurité d’au moins 2 1/2 fois la hauteur de l’arbre. 2. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risque avant et pendant l’abattage. 6. Ne pas laisser l’arbre tomber sur un autre arbre sur pieds. Il est dangereux de retirer un arbre coincé et il y a un risque élevé d’accident. Se reporter-vous à Pour dégager un arbre coincé à la page 102.
Pour effectuer les encoches 1. Effectuer les encoches sur ¼ du diamètre de l’arbre. Créer un angle de 45°-70° entre l’encoche supérieure et l’encoche inférieure. 1 3 2 1 45º-70º 2 Abattage d’un arbre Husqvarna recommande d’effectuer des encoches, puis d’utiliser la méthode du coin sécuritaire lors de l’abattage d’un arbre. La méthode du coin sécuritaire permet d'effectuer une bonne charnière d’abattage et de contrôler le sens de chute.
d) Appliquer la méthode poussée, jusqu’à ce qu’il reste ⅓ du tronc, pour terminer le coin sécuritaire. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l’arbre, effectuer les étapes suivantes (a-d). a) Effectuer une coupe droite par alésage dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière d’abattage. b) Appliquer la méthode tirée jusqu’à ce qu’il reste ⅓ du tronc. c) Tirer le guide-chaîne sur 5-10 cm/2-4 po vers l’arrière.
• • Monté sur tracteur Portable Pour couper les arbres et les branches sous tension. AVERTISSEMENT : Ne pas couper droit un arbre ou une branche sous tension. AVERTISSEMENT : Faire très attention lors de la coupe d’un arbre sous tension. Il y a un risque que l’arbre se déplace rapidement avant ou après la coupe. Des blessures graves peuvent se produire si la position de l’utilisateur est incorrecte ou s’il coupe de façon incorrecte. 6.
2. Pour utiliser le produit à des températures inférieures à -5 °C/23 °F ou lorsqu’il neige, une protection hivernale est offerte. Installer le couvercle hivernal sur le boîtier du lanceur. Ce couvercle réduit l’entrée d'air froid et empêche la neige d’atteindre le carburateur. la température est trop élevée, cela pourrait endommager le moteur. Poignées chauffantes (545G Mark II, 550XPG Mark II, 550XPG Mark II TrioBrake) L’outil est équipé de poignées chauffantes à l’avant et à l’arrière.
Pour effectuer l’entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyer et vérifier le frein de chaîne. Se reporter à Vérifier le fonctionne- Retirer les bavures éventuelles des côtés du guide-chaîne. Se reporter à Nettoyer les pièces externes du carburateur. Vérifier l’attrape-chaîne. Se reporter à Pour vérifier l’attrape-chaîne. à la page 107. Nettoyer ou remplacer l'écran pareétincelles sur le silencieux. Vérifier le filtre à carburant et la conduite de carburant.
Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit 4. Lâcher la poignée avant et laisser le nez du guidechaîne tomber sur la souche. Pour vérifier le ruban du frein de chaîne 1. Utiliser une brosse pour enlever toute trace de poussière de bois, de résine et de saleté de la chaîne et du tambour d’embrayage. La saleté et l’usure peuvent réduire le bon fonctionnement du frein. 5. S’assurer que le frein de chaîne s’engage lorsque le nez du guide-chaîne heurte la souche. 2.
2. Déplacez la gâchette de frein arrière vers le haut et vers le bas pour vous assurer qu’elle se déplace librement et qu’elle est correctement installée. Pour vérifier l’attrape-chaîne. 1. S’assurer que l’attrape-chaîne ne présente aucun dommage. 2. S’assurer que l’attrape-chaîne est stable et fixé à la carrosserie du produit. Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage 1.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un produit si la maille pare-étincelles du silencieux est manquante ou défectueuse. 1. Examiner le silencieux pour détecter d’éventuels dommages ou défauts. 2. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le produit. MISE EN GARDE : Si la fonction AutoTune™ ne fonctionne pas correctement, communiquer avec le centre de services. La tronçonneuse s’ajuste correctement après plusieurs ravitaillements en carburant. Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé 1.
7. Fixer un câble du lanceur neuf sur la poulie. Enrouler le câble du lanceur de 3 tours environ autour de la poulie. 3. Serrer les vis qui maintiennent le lanceur. 8. Tirer le câble du lanceur à travers le trou du boîtier du lanceur et la poignée du câble du lanceur. 9. Faire un nœud serré à l’extrémité du câble du lanceur. 10. 545 Mark II, 545G Mark II : Assembler le ressort (C), le manchon (B) et la vis centrale (A).
Pour vérifier la bougie d’allumage trouvent généralement à l’extrémité arrière du guidechaîne. MISE EN GARDE : Utiliser la bougie recommandée. Se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page 117. Une bougie inadéquate peut endommager l'outil. 1. Si le produit n’est pas facile à démarrer ou à faire fonctionner ou s’il fonctionne mal au régime de ralenti, examiner la bougie d’allumage pour détecter d’éventuels matériaux indésirables.
• • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit s’aligner avec le produit. • L’angle de coupe. • La position de la lime. • Le diamètre de la lime ronde. Largeur du maillon d’entraînement, mm/po. Renseignements généraux sur comment affûter les découpeuses. Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la chaîne est émoussée, appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois.
2. Appliquer correctement le gabarit de lime sur la découpeuse. Se reporter aux instructions fournies avec le gabarit de lime. 3. Déplacer la lime de la face interne de la dent de coupe vers l’extérieur. Réduire la pression lors de la coupe tirante. 4. Retirer le matériau d’un côté de toutes les dents de coupe. 5. Retourner le produit et retirer le matériau de l’autre côté. 6. S’assurer que toutes les dents de coupe sont de même longueur.
Remarque : Certains modèles ne sont dotés que d’un seul écrou du guide-chaîne. 2. Serrer les écrous du guide-chaîne à fond manuellement. 3. Soulever l’avant du guide-chaîne et tourner la vis de réglage de tension de la chaîne. Utiliser une clé. 4. Serrer la chaîne jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée contre le guide-chaîne, mais qu’elle puisse encore tourner facilement. 3. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas correctement, vérifier le guide-chaîne.
Pour examiner l’équipement de coupe 1. S’assurer qu’il n’y a pas de fissures dans les rivets et les maillons et que les rivets ne sont pas desserrés. Les remplacer au besoin. 4. Examiner la rainure du guide-chaîne pour détecter tout signe d’usure. Remplacer le guide-chaîne au besoin. 5. Examiner si le bout du guide-chaîne est rugueux ou très usé. 2. S’assurer que la chaîne est facile à plier. Remplacer la chaîne si elle est rigide. 3.
Pour régler le débit d’huile pour chaîne AVERTISSEMENT : Arrêter le moteur avant d’effectuer des réglages sur la pompe à huile. 1. Tourner la vis de réglage de la pompe à huile. Utiliser un tournevis ou une clé à usages multiples. a) Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour réduire le débit d’huile pour chaîne. b) Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire pour augmenter le débit d’huile pour chaîne.
Dépannage Le moteur ne démarre pas. Pièce du produit à examiner Cause possible Cliquets de lanceur à rappel Les cliquets du lanceur sont bloqués. Régler ou remplacer les cliquets du lanceur. Mesure Nettoyer alentour des cliquets. Communiquer avec un atelier de réparation agréé. Réservoir de carburant Allumage, pas d’étincelle Type de carburant inapproprié. Vidanger le réservoir de carburant et faire le plein avec le carburant correct. Le réservoir de carburant est rempli d’huile pour chaîne.
Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure Réservoir de carburant Type de carburant inapproprié. Vidanger le réservoir de carburant et faire le plein avec le carburant correct. Carburateur Le régime de ralenti n’est pas correct. Communiquer avec votre centre de services. Filtre à air Filtre à air bouché. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Filtre à carburant Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant.
Husqvarna 545 Mark II Husqvarna 545G Mark II Husqvarna 550XP Mark II Husqvarna 550XPG Mark II 2,7/3,6 @ 9900 3,0/4,0 @ 10200 3,0/4,0 @ 10200 NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H 0,5 0,5 0,5 1,12/0,53 1,12/0,53 1,12/0,53 1,12/0,53 Capacité du réservoir 0,68/0,32 d’huile, pinte US/litre 0,68/0,32 0,68/0,32 0,68/0,32 Type de pompe à huile Réglable Réglable Réglable Réglable 11,7/5,3 12,1/5,5 11,7/5,3 12,1/5,5 Type de pignon d'en- Jante/7 traînement et nombre de dents Jante/7 Jante/7 J
Tronçonneuse à faible rebond Une tronçonneuse conçue en tant que tronçonneuse à faible rebond, conforme aux exigences de faible rebond spécifiées à la norme ANSI B175.1-2012. Rebond et rayon du nez du guidechaîne 10T. Pour le guide-chaîne solide, le rayon du nez est spécifié par sa taille. Pour une longueur de guide-chaîne donnée, il est possible d’utiliser un guide-chaîne avec un rayon du nez plus petit que celui fourni.
Équipement de coupe approuvé – 550XP Mark II et 550XPG Mark II Guide-chaîne Chaîne Longueur, po/cm Pas, po Jauge, po/mm Rayon du nez max. Type Longueur, maillons d’entraînement (n°.
SP33G 586 93 84-04 H25 505 69 81-09 H21 4,8 mm/3/16 po S35G 544 - 007 - 28.12.
Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION DU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL AMÉRICAIN ET DU CANADA • VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Environnement et Changement climatique Canada et Husqvarna Professional Products, Inc. vous présentent la garantie du système de contrôle des émissions d’échappement et d’évaporation (les « émissions ») qui protège votre petit moteur hors route de l’année 2012 et ultérieure*.
d’évaporation. Afin de garantir le respect des règlements de l’EPA Phase 3, d’Environnement et Changement climatique Canada, nous recommandons d’utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque du produit d’origine. L’utilisation de pièces de rechange non conformes est une infraction à la législation fédérale et à celle de certains États.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA NORME AMÉRICAINE CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE (ANSI B175.1-2012 Annexe Annex C) CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX EFFETS DE REBOND AVERTISSEMENT : Un rebond peut se produire pendant le sciage lorsque le nez du guide-chaîne touche un objet ou lorsque la pièce de bois se referme et bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, quand le bout du guide-chaîne touche un objet, la tronçonneuse rebondit de façon ultrarapide vers l’opérateur.
Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Tout entretien de la tronçonneuse, autre que les éléments énumérés dans les consignes de sécurité et d’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire, doit être effectué par un personnel compétent formé à l’entretien de la tronçonneuse.
544 - 007 - 28.12.
544 - 007 - 28.12.
www.husqvarna.