User Manual
Table Of Contents
- Содержание
- Введение
- Проверка перед поставкой и номера изделий
- Описание изделия
- Назначение
- Страховка изделия
- Обзор изделия R112C, R115C
- Обзор изделия R112C5
- Защитный переключатель сиденья
- Управление дросселем и заслонкой
- Режущая дека
- Рычаг регулировки высоты стрижки
- Условные обозначения на изделии
- Соответствие уровня токсичных выбросов стандарту Euro V
- Ответственность изготовителя
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Введение
- Заправка топливом
- Регулировка сиденья
- Включение и выключение системы привода, R112C, R115C
- Подъем и опускание режущей деки
- Запуск двигателя
- Эксплуатация изделия, R112C, R115C
- Эксплуатация изделия, R112C5
- Остановка двигателя
- Включение и отключение стояночного тормоза
- Достижение оптимальных результатов
- Техническое обслуживание
- Введение
- График технического обслуживания
- Очистка изделия
- Очистка воздухозаборника охлаждения двигателя, R112C
- Очистка воздухозаборника охлаждения двигателя, R112C5, R115C
- Снятие кожухов
- Проверка тросов системы управления
- Проверка стояночного тормоза
- Замена топливного фильтра
- Замена воздушного фильтра, R112C
- Замена воздушного фильтра, R112C5, R115C
- Снятие и установка заднего правого щитка
- Проверка и замена свечи зажигания
- Замена главного предохранителя
- Зарядка аккумулятора
- Аварийный запуск двигателя
- Давление в шинах
- Снятие заглушки для мульчирования
- Проверка ножей
- Замена ножей
- Проверка уровня моторного масла, R112C
- Проверка уровня моторного масла, R112C5, R115C
- Замена моторного масла
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Сервисное обслуживание
- Декларация соответствия ЕС
- Съдържание
- Въведение
- Проверка преди доставката и номера на продукта
- Описание на продукта
- Предназначение
- Застраховайте продукта си
- Общ преглед на продукта R112C, R115C
- Общ преглед на продукта R112C5
- Ключ за безопасност на седалката
- Регулатор на дроселната клапа и смукача
- Платформа за рязане
- Лост за височината на рязане
- Символи върху машината
- Емисии Euro V
- Отговорност за продукта
- Безопасност
- Дефиниции за безопасност
- Общи инструкции за безопасност
- Инструкции за безопасност по време на работа
- Инструкции за безопасност при техническо обслужване
- Монтаж
- Операция
- Въведение
- За наливане на гориво
- За регулиране на седалката
- За включване и изключване на задвижващата система, R112C, R115C
- За повдигане и спускане на платформата за рязане
- За стартиране на двигателя
- За да работите с продукта, R112C, R115C
- За да работите с продукта, R112C5
- За да спрете двигателя
- За задействане и освобождаване на спирачката за паркиране
- За получаване на добър резултат
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- За почистване на машината
- За да почистите смукателния въздухопровод за студен въздух на двигателя, R112C
- За да почистите смукателния въздухопровод за студен въздух на двигателя, R112C5, R115C
- За махане на капаците
- За проверка на кормилните кабели
- За проверка на спирачката за паркиране
- За смяна на горивния филтър
- За да смените въздушния филтър, R112C
- За да смените въздушния филтър, R112C5, R115C
- За да свалите и поставите задния десен капак
- За проверка и смяна на запалителната свещ
- За да смените главния бушон
- За зареждане на акумулатора
- За да направите аварийно стартиране на двигателя
- Налягане на гумите
- За сваляне на приставката за мулчиране
- За проверка на ножовете
- За смяна на ножовете
- За проверка на нивото на моторното масло, R112C
- За проверка на нивото на моторното масло, R112C5, R115C
- За смяна на моторното масло
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически характеристики
- Обслужване
- Декларация за съответствие на ЕО
- Зміст
- Вступ
- Перевірка перед доставкою та номери виробів
- Опис виробу
- Правильне використання
- Страхування виробу
- Огляд виробу R112C, R115C
- Огляд виробу R112C5
- Запобіжний вимикач сидіння
- Елементи керування дроселя та заслінки
- Різальна дека
- Важіль регулювання висоти різання
- Символи на виробі
- Відповідає вимогам європейського екологічного стандарту Євро-5
- Відповідальність за якість продукції
- Безпека
- Визначення щодо безпеки
- Загальні правила техніки безпеки
- Правила техніки безпеки під час використання виробу
- Правила техніки безпеки під час обслуговування
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Вступ
- Графік технічного обслуговування
- Чищення виробу
- Очищення всмоктувача холодного повітря двигуна, R112C
- Очищення всмоктувача холодного повітря двигуна, R112C5, R115C
- Зняття кришок
- Перевірка кермової тяги
- Перевірка стояночного гальма
- Заміна паливного фільтра
- Заміна повітряного фільтра, R112C
- Заміна повітряного фільтра, R112C5, R115C
- Демонтаж та встановлення задньої правої кришки
- Огляд і заміна свічки запалювання
- Заміна головного плавкого запобіжника
- Зарядка батареї
- Аварійний запуск двигуна
- Тиск у шинах
- Демонтаж заглушки для мульчування
- Перевірка лез
- Заміна лез
- Перевірка рівня моторної оливи, R112C
- Перевірка рівня моторної оливи, R112C5, R115C
- Заміна моторної олії
- Усунення несправностей
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні дані
- Обслуговування
- Декларація відповідності ЄС
- CUPRINS
- Introducere
- Inspecția pre-livrare și numerele de produs
- Descrierea produsului
- Domeniul de utilizare
- Asigurați-vă produsul
- Prezentare generală a produsului R112C, R115C
- Prezentare generală a produsului R112C5
- Întrerupător de siguranță al scaunului
- Controlul accelerației și acționarea șocului
- Cap tăietor
- Pârghie pentru înălțimea de tăiere
- Simbolurile de pe produs
- Emisiile de Euro V
- Răspunderea pentru produs
- Siguranţă
- Definiții privind siguranța
- Instrucţiuni generale de siguranţă
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Introducere
- Alimentarea cu carburant
- Reglarea scaunului
- Cuplarea și decuplarea transmisiei, R112C, R115C
- Ridicarea și coborârea capului tăietor
- Pornirea motorului
- Utilizarea produsului, R112C, R115C
- Utilizarea produsului, R112C5
- Oprirea motorului
- Cuplarea și decuplarea frânei de parcare
- Pentru a obține rezultate bune
- Întreținerea
- Introducere
- Program de întreținere
- Curățarea produsului
- Curățarea prizei de aer rece a motorului, R112C
- Curățarea prizei de aer rece a motorului, R112C5, R115C
- Demontarea capacelor
- Verificarea cablurilor de direcție
- Verificarea frânei de parcare
- Înlocuirea filtrului de carburant
- Înlocuirea filtrului de aer, R112C
- Înlocuirea filtrului de aer, R112C5, R115C
- Îndepărtarea și atașarea capacului din dreapta spate
- Verificarea și înlocuirea bujiei
- Înlocuirea siguranței principale
- Încărcarea bateriei
- Pornirea de urgență a motorului
- Presiunea în pneuri
- Pentru a îndepărta dopul pentru mărunțire
- Examinarea lamelor
- Înlocuirea discurilor
- Verificarea nivelului uleiului de motor, R112C
- Verificarea nivelului uleiului de motor, R112C5, R115C
- Înlocuirea uleiului de motor
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Service
- Declarație de conformitate CE
• Перемещайтесь по склонам медленно и плавно.
• Не меняйте скорость и направление движения
слишком резко.
• Сведите маневры к минимуму. При движении
вниз по склону выполняйте поворот медленно и
постепенно. Двигайтесь с низкой скоростью.
Осторожно поворачивайте колесо.
• Следите за тем, чтобы на земле не было борозд,
ям или колдобин; не пересекайте их. На
неровной поверхности повышается риск
опрокидывания изделия. Высокая трава может
скрывать препятствия.
• Не выполняйте стрижку вблизи обрывов, канав и
берегов. Изделие может внезапно опрокинуться,
если колесо переедет через край крутого склона
или канавы, или если начнется обрушение
обрыва. При падении изделия в воду существует
опасность утонуть.
(Pис. 41)
• Не косите влажную траву. Поскольку трава будет
скользкой, шины могут потерять сцепление с
землей, и изделие начнет скользить (буксовать).
• Не пытайтесь повысить устойчивость изделия,
поставив ногу на землю.
• Двигайтесь крайне осторожно, если на изделии
закреплена принадлежность или другое
оборудование, которое может снизить его
устойчивость.
Правила безопасного обращения с
топливом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Соблюдайте осторожность при
обращении с топливом. Топливо легко
воспламеняется и может привести к
травмам и повреждению имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
• Никогда не заправляйте топливный бак в
помещении.
• Бензин и пары бензина ядовиты и легко
воспламеняются. Соблюдайте осторожность при
обращении с бензином во избежание травм или
возгорания.
• Никогда не снимайте крышку топливного бака и
не заправляйте топливный бак при работающем
двигателе.
• Перед заправкой двигателя дайте ему остыть.
• Запрещается курить при заправке топлива.
• Не выполняйте заправку топлива вблизи
источника искр или открытого пламени.
• При обнаружении утечки в топливной системе
двигатель нельзя запускать до тех пор, пока
утечка не будет устранена.
• Не заливайте топливо выше отметки
рекомендованного уровня. Тепло от двигателя и
солнца приведет к расширению топлива и
переливу, если бак был заполнен слишком
большим количеством топлива.
• Не заливайте слишком много топлива. Если вы
пролили топливо на изделие, вытрите пролитую
жидкость и дождитесь ее полного испарения,
прежде чем запускать двигатель. Если вы
пролили топливо на одежду, смените ее.
• Всегда храните топливо в специально
предназначенных для этого емкостях.
• Следует хранить изделие и топливо таким
образом, чтобы не возникло риска повреждений
из-за утечки или испарения топлива.
• Сливайте топливо в соответствующую емкость на
открытом воздухе и вдали от открытого огня.
Техника безопасности при работе с
аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поврежденный аккумулятор может
привести к взрыву и причинить травмы.
При наличии деформаций или
повреждений на аккумуляторе обратитесь
в авторизованный сервисный центр
Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
• Находясь рядом с аккумулятором, надевайте
защитные очки.
• Не надевайте часы, украшения или другие
металлические предметы при работе рядом с
аккумулятором.
• Храните аккумулятор в недоступном для детей
месте.
• Выполняйте зарядку аккумулятора в хорошо
проветриваемом помещении.
• Во время зарядки аккумулятора
легковоспламеняющиеся материалы должны
находиться на расстоянии не менее 1 м от
аккумулятора.
• Утилизируйте замененные аккумуляторы. См.
раздел
Утилизация на стр. 30
.
• Из аккумулятора могут выделяться
взрывоопасные газы. Запрещается курить рядом
с аккумулятором. Храните аккумулятор вдали от
источников открытого огня и искр.
18
1466 - 003 - 21.10.2020