English / Spanish Lea el manual de instrucciones detenidamente y asegúrese de comprender las instrucciones antes de utilizar la máquina. La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol (E10) se puede usar en esta máquina. El uso de gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10) anulará la garantía del producto. 115 70 07-27 Rev. F Operator Manual Manual del operador Z 254 / 967 324101-00 Please read the operator manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
CONFORMITY CERTIFICATES USA requirements Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states, (California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents.
CONTENTS INTRODUCTION........................................................ 4 Driving and Transport on Public Roads................ 4 Towing................................................................... 4 Operating.............................................................. 4 SYMBOLS AND DECALS........................................... 6 SAFETY...................................................................... 7 Protecting Children...............................................
INTRODUCTION Congratulations Thank you for purchasing a Husqvarna rideon mower. This machine is built for superior efficiency to rapidly mow primarily large areas. A control panel easily accessible to the operator and a hydrostatic transmission regulated by steering controls both contribute to the machine’s performance. This manual is a valuable document. Read the contents carefully before using or servicing the machine.
INTRODUCTION Good Service Husqvarna's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by your retailer. See the certificate in the Service Journal in this operator manual. When you need spare parts or support in service questions, warranty issues, etc.
reader neglects to follow the instructions in the manual. SYMBOLS AND DECALS These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully so that you know what they mean. WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
SAFETY Safety Instructions These instructions are for your safety. Read them carefully. WARNING! THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. WARNING! CHILDREN CAN BE SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS EQUIPMENT. Carefully read and follow all the safety instruction that follow.
SAFETY • Always turn off blades, move the steering control lever out to the park brake position, stop engine and remove keys before dismounting. • Do not carry passengers. The machine is only intended for use by one person. • Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher or unclogging the discharge guard. • Operate the machine only in daylight or good artificial light.
SAFETY • Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or the edge caves in. WARNING! Do not drive up or down hills with slopes greater than 10 degrees. Do not drive across slopes. • If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. • Do not start the engine near spilled fuel. • Do not use gasoline as a cleaning agent. • If leaks arise in fuel system, the engine must not be started until problem has been resolved.
SAFETY • Stop to inspect the equipment if you run over or into anything. If necessary, make repairs before starting. • Do not make adjustments or repairs with the engine running. • The blades are sharp and can cause cuts and gashes. Wrap blades or use protective gloves when handling them. • Check the park brake’s functionality regularly. Adjust and service as necessary. • Do not work with the starter circuit if there is spilled fuel.
SAFETY Towing If machine is equipped with a tow hitch, use much more caution when towing. Do not let children or others in or on towed equipment. Make wide turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave more distance to stop. Do not tow on sloped ground. The weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control. Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment. Do not tow near ditches, canals, and other hazards.
CONTROLS This operator manual describes the Husqvarna Zero Turn Rider. The rider is fitted with a fourstroke overhead valve engine. Transmission from the engine is made via belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and thereby the direction and speed. 5 6 4 7 8 9 3 10 11 1 2 12 1. Steering / park brake controls 5. Bypass Linkages 9. Service meter 2. Tracking bolt, left 6. Fuel shut off valve 10. Ignition switch 3. Deck lift 7.
CONTROLS Steering Control Levers WARNING! The machine can turn very rapidly if one steering control is moved much further forward than the other. Park Brake The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved forward or backward about a neutral position. There is a neutral position, which is locked if the steering controls are moved out. When both controls are in the neutral position (N), the machine stands still.
CONTROLS Service Meter Throttle Control The throttle control regulates the engine speed and thereby the rate of rotation of the blades, assuming the blade switch is pulled out. To increase or decrease the engine speed, the control is moved forward or back respectively. Avoid idling the engine for long periods, as there is a risk of fouling the spark plugs. USE FULL THROTTLE WHEN MOWING, for best mower performance and battery charging.
CONTROLS Cutting Height Lever Fuse The 20 amp primary fuse is located on the left hand side of the machine. It is accessed by tilting the seat forward. The fuse is a flat pin type used in automobiles. Seat Adjustment Lever To set the deck cutting height, pull the cutting height lever inwards and move it to the desired height notch. IMPORTANT INFORMATION Always raise the deck to the highest position for transport.
CONTROLS Fuel Tank Read the safety instructions before refueling. The capacity for the tank is 3-1/2 gallons. Regularly check the gas cap gasket for damage and keep the cap correctly tightened. The engine will operate on a minimum of 87-octane unleaded gasoline (no oil mix). Environmentally adapted alkylate gasoline can be used. See Technical Data concerning ethanol fuel. Methanol fuel is not allowed. Do not use E85 alcohol based fuel. Damage to the engine and components may occur.
OPERATION Read the Safety section and following pages, if you are unfamiliar with the machine. Training Due to unique steering capabilities, zero turn mowers are far more maneuverable than typical riding mowers. Review this section fully prior to trying to move the mower under its own power. When first operating the mower or until becoming comfortable with controls, use a reduced throttle speed and reduced ground speed.
OPERATION Starting the Engine 1. Sit on the seat. 2. Raise the mower deck to the highest position. If the temperature is below 32OF, move the throttle lever up to the cold weather (snowflake) starting position. When the engine has started, move the throttle lever back to full throttle detent and let the engine to warm up for a short period before operating the unit.
OPERATION 4. Engage the mower deck by pulling the blade switch up. 5. Pull control levers inward and slowly move both control levers slightly forward to move forward in a straight line. Stopping the Engine 1. Move the throttle to the minimum position (tortoise symbol). 2. Move the steering controls at the same time out to the park brake position. 3. Disengage the mower deck by pressing the blade switch down. 4. Raise the mower deck to the highest position.
OPERATION Moving Machine By Hand • • WARNING! Make no adjustments without: the engine stopped, the park brake activated IMPORTANT INFORMATION To manually push the mower, engage the hydro bypass levers on both sides, pull both steering / park brake controls inwards and push machine. When pushing or pulling the mower, engage the EZT bypass linkages. The EZT bypass linkages are located on the rear of the frame, below the rear engine guard. 1. Raise the deck into the highest cutting position. 2.
carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain your machine in the best possible condition and to make sure of safe operation. Read General Maintenance in the Safety section. MAINTENANCE Maintenance Schedule Following is a list of maintenance procedures that must be performed on the machine. For those points not described in this manual, visit an authorized service workshop.
MAINTENANCE DAILY BEFORE MAINTENANCE AFTER AT LEAST ONCE EACH YEAR MAINTENANCE INTERVAL IN HOURS 25 50 100 300 CHECK Throttle cable for adjustment Mower deck for adjustment Condition of belts, belt pulleys Caster wheels (at 200 hour intervals) Engine valve clearance 3) ■ ● ● ● ♦ ● ● ● ♦ CHANGE Spark plugs Engine oil 1) Engine oil filter Fuel filter Paper air filter 2) Air cleaner foam pre-filter 2) 4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ALSO Do the 300-hour service 3) ● ♦ ■ 1) 2) 3) 4) = Described in
MAINTENANCE Battery If the battery is too weak to start the engine, it must be recharged. Jumper Cable Use 1. Connect each end of the RED cable to the POSITIVE (+) terminal on each battery, taking care not to short against chassis. 2. Connect one end of the BLACK cable to the NEGATIVE (-) terminal of the fully charged battery. 3. Connect the other end of the BLACK cable to a good CHASSIS GROUND on the mower with the discharged battery, away from the fuel tank and battery. To remove cables, reverse order 1.
MAINTENANCE Safety System The machine is equipped with a safety system that prevents starting or driving under the following conditions. The engine can only be started when: • the mower deck is disengaged. • the steering / park brake controls are in the outer, locked neutral position, making sure of full parking brake engagement for a safe startup.
MAINTENANCE Caster Wheels Check at 200 hour intervals. Check that wheels turn freely. If wheels do not turn freely take the unit to your dealer for service. Foam filled tires or solid tires will void the warranty. Removal and installation Remove nut and caster bolt. Pull the wheel out of the yoke and take care of the spacers. Install in reverse order. Tighten caster bolt. V-belts Check the belts every 100 hours of operation. Check for severe cracking and large nicks.
MAINTENANCE Adjusting the Mower Deck Leveling deck Adjust the deck while the mower is on a level surface. Make sure the tires are inflated to the correct pressure. See Technical Data / Transmission. If tires are under or over inflated, the deck cannot be correctly adjusted. Raise the deck to the highest (transport) position. The deck must be adjusted slightly higher in the rear. NOTE: To insure the precision of the leveling procedure, the mower deck drive belt must be installed before leveling the deck. 1.
MAINTENANCE Cutting Blades For the best mowing results, it is important that blades are correctly sharpened and not damaged. Replace blades that have been bent or cracked when hitting obstacles. Let the service workshop decide if a blade with large nicks can be repaired/ground or must be replaced. Balance the blades after sharpening. Check the blade mounts. CAUTION! Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wind heavy cloth around the blades before handling.
LUBRICATION 12/12 Each year Lubricate with grease gun 1/52 Each Week Filter change 1/365 Each day Oil change Level check General Remove the ignition key to prevent unintentional movements during lubrication. When lubricating with an oil can, it must be filled with engine oil. When lubricating with grease, unless otherwise stated, use a high grade molybdenum disulphide grease. For daily use, the machine must be lubricated twice weekly. Clean away unwanted grease after lubrication.
LUBRICATION Engine Oil NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual for the correct replacement oil and filter change recommendations. WARNING! The engine drain plug is located close to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool slightly so the engine is still warm but the surrounding surfaces and oil are not. Wheel and Deck Zerks Use only good quality bearing grease.
TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air intake or cooling fins Steering controls are not locked in the outer position Engine overloaded Dead battery Contamination in the carburetor or fuel line Fuel supply shutoff valve is closed or in the wrong position Clogged fuel filter or fuel line Ignition system faulty Starter does not turn the engine over Dead battery Battery terminal cable contacts are defective Blown fuse Fault in the starter
STORAGE Winter Storage The machine should be readied for storage at the end of the mowing season or if it will not be in use for more than 30 days. Fuel allowed to stand for long periods of time (30 days or more) can leave sticky residues that can clog the carburetor and disrupt engine function. Fuel stabilizers are an acceptable option to prevent the sticky residues that can occur during storage. Add stabilizer to the fuel in the tank or in the storage container.
SCHEMATIC 32
TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Briggs & Stratton Type Endurance 44U877 Power 24 hp 1) Lubrication Pressure with oil filter Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 3-1/2 gallons Cooling Air cooled Air filter Standard Alternator 12v Starter Electric TRANSMISSION Transmission Hydrostatic transaxles Steering control Dual levers, foam gripped Speed forward 0-6.5 mph Speed reverse 0-3.
TECHNICAL DATA Torque Specifications Engine crankshaft bolt Deck pulley bolts Lug nuts Blade bolt 50 ft/lb 150 ft/lb 75 ft/lb 90 ft/lb Standard 1/4" fasteners Standard 5/16" fasteners Standard 3/8" fasteners Standard 7/16" fasteners Standard 1/2" fasteners 9 ft/lb 18 ft/lb 33 ft/lb 52 ft/lb 80 ft/lb HEX HEAD CAP SCREWS The torque values shown should be used as a general guideline when specific torque values are not given. U.S.
SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve Start the engine Check: r r r r r r r r r r r r Drive to both wheels Mower deck pitch and adjustment Safety switch for th
SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Change the engine oil Date, mtr reading, stamp, sign r DAILY SERVICE Action Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r 25-HOUR SERVICE Action Check the fuel pump’s air filter Sharpen/Replace mower blades if required Check the tire pressures Check battery cables L
SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r 300-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Do the 50-hour service Do the 100-hour service Check / adjust the mower deck Clean the combustion chamber and grind the valve se
CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Requisitos para EE. UU. En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas etiquetas. También es posible que se incluyan certificados con la máquina en el momento de su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos valiosos.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna. Esta máquina se ha fabricado para lograr una eficacia superior al cortar áreas grandes con rapidez. Un panel de control fácilmente accesible para el operador y una transmisión hidrostática regulada por controles de la dirección contribuyen al rendimiento de la máquina. Este manual es un documento valioso. Lea el contenido con atención antes de utilizar la máquina o de realizar tareas de mantenimiento.
INTRODUCTION Buen servicio Los productos Husqvarna se venden solo en tiendas minoristas especializadas con servicio completo. Esto asegura que como, cliente, usted reciba solo el mejor nivel de asistencia y servicio. Antes de la entrega del producto, el distribuidor ha sometido la máquina a inspecciones y ajustes, entre otros. Consulte el certificado en el Registro de servicio de este manual del operador. Si necesita piezas de repuesto o ayuda con respecto a preguntas de servicio, asuntos de garantía, etc.
lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual. SÍMBOLOS Y RÓTULOS Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual del operador. Estúdielos atentamente para que sepa qué significan. WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente. ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA ESTE EQUIPO ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Lea y siga atentamente todas las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
SEGURIDAD • No maneje la máquina si no tiene el recogedor de césped completo, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. • Desacelere antes de dar la vuelta. • No deje la máquina en funcionamiento sin vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la llave antes de descender. • No transporte pasajeros La máquina se ha diseñado solamente para que la use una sola persona.
SEGURIDAD • No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían perder tracción. • Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desacople las cuchillas y avance lentamente y en línea recta bajando la pendiente. • Mantenga el desplazamiento lento y gradual en las pendientes. No haga cambios repentinos de velocidad o dirección, pues podría causar que la máquina se vuelque.
SEGURIDAD AVISO: Utilice gafas de protección para trabajos de mantenimiento. • Asegúrese de que el equipo esté en buen estado y que todas las tuercas y los pernos, sobre todo los que aseguran los accesorios de la cuchilla, estén correctamente apretados con el par de apriete adecuado. • Cuide el estado de las etiquetas de seguridad e instructivas, o sustitúyalas, según sea necesario.
SEGURIDAD Transporte • La máquina es pesada y puede causar daños graves por aplastamiento. Extreme las precauciones cuando se cargue o descargue de un vehículo o un remolque. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina un remolque o camión • Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Active el freno de estacionamiento, apague el suministro de combustible y sujete la máquina con anclajes homologados, como bandas, cadenas o correas durante el transporte.
CONTROLES Este manual del operador corresponde al cortacésped Zero Turn de Husqvarna. El cortacésped está equipado con un motor de válvula superior de cuatro tiempos. La transmisión del motor se hace mediante bombas hidráulicas accionadas por correa. Utilizando los controles de la dirección izquierdo y derecho, el caudal regula el sentido de marcha y la velocidad. 5 6 4 7 8 9 3 10 11 1 2 12 1. Palancas de dirección/freno 5. Varillajes de derivación 2. Ajuste de la alineación 6.
CONTROLES Palancas de control de la dirección La velocidad y la dirección de la máquina son de tipo variable continua con los dos controles de la dirección. Los controles de la dirección se pueden mover hacia adelante o hacia atrás sobre una posición neutra. Además, hay una posición neutra que se bloquea si los controles de la dirección se mueven hacia afuera. Cuando ambos controles están en la posición neutra (N), la máquina permanece fija.
CONTROLES Control del acelerador Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en el panel de control y se utiliza para arrancar y detener el motor. Medidor de servicio El medidor de servicio muestra la cantidad total de horas que el motor ha estado funcionando e indica cuando el motor y el cortacésped necesitan reparación.
CONTROLES Válvula de corte de combustible Interruptor de cuchilla Para acoplar el equipo de corte, tire de la perilla hacia afuera; las cuchillas de corte se desacoplan cuando la perilla se presiona hacia abajo. La válvula de corte de combustible está ubicada en la parte trasera derecha del asiento. La válvula está desconectada cuando el manillar está en posición perpendicular a la tubería de combustible.
CONTROLES Varillajes de derivación Los varillajes de derivación del transeje deben acoplarse cuando empuje o tire del cortacésped. Las palancas de liberación están ubicadas en cada lado de la parte trasera de la unidad por debajo de la protección trasera del motor. Consulte Mover la máquina manualmente en la sección Operación. ADVERTENCIA: Los varillajes de derivación están situados cerca del silenciador.
CONTROLES 3. Con una llave de 1/2", gire los pernos de alineación hacia fuera hasta que queden a ras con la tuerca. 4. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración máxima y con ambas palancas de control de movimiento en la posición completamente hacia delante. Gire gradualmente el perno de alineación del lado derecho hasta que la unidad comience a desviarse notablemente hacia la derecha. 5.
OPERACIÓN Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes si no está familiarizado con la máquina. Capacitación Debido a su exclusiva capacidad de dirección, los cortacésped de giro cero son mucho más maniobrables que los cortacésped típicos. Esta sección se debe analizar en su totalidad antes de intentar mover el cortacésped con su propia potencia.
OPERACIÓN ADVERTENCIA! Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas venenoso inodoro e incoloro. No utilice la máquina en espacios cerrados. Arranque del motor 1. Siéntese en el asiento. 2. Levante el equipo de corte hasta la posición más alta. Si la temperatura es inferior a 0OC, mueva la palanca de acelerador hasta la posición de arranque en clima frío (con el icono de copo de nieve).
OPERACIÓN 3. Mueva el acelerador hasta la posición de aceleración máxima (con el símbolo de conejo). 4. Conecte el equipo de corte tirando el interruptor de cuchilla hacia arriba. ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya nadie cerca del cortacésped al activar el interruptor de cuchilla. 5. Gire las palancas de control hacia adentro y mueva despacio ambas palancas de control ligeramente hacia adelante para avanzar en una línea recta. Detención del motor 1.
OPERACIÓN • Cuando corte áreas grandes, comience girando hacia la derecha, de modo que los recortes se descarguen lejos de los arbustos, bardas, caminos, etc. Después de una o dos vueltas, corte en la dirección opuesta, dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine. • Evite cortar césped húmedo. El resultado del corte es deficiente porque las ruedas se hunden en el césped blando, se acumulan huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el carenado.
en este manual, visite un taller de servicio autorizado. Se recomienda enviar la máquina a revisión una vez al año en un taller de servicio autorizado para mantenerla en las mejores condiciones posibles y para garantizar un funcionamiento seguro. Lea Mantenimiento general en la sección Seguridad. MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento La siguiente es una lista de procedimientos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina.
MANTENIMIENTO INTERVALO DE AL MENOS MANTENIMIENTO EN HORAS UNA VEZ AL DESPUÉS 25 50 100 300 AÑO DIARIO MANTENIMIENTO ANTES CHECK Ajustar el cable del acelerador ■ ● ● ● ♦ Ajustar el equipo de corte El estado de las correas, poleas de correa Las ruedecillas (cada 200 horas) El reglaje de la válvula del motor 3) ● ● ● ♦ CHANGE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Las bujías El aceite del motor El filtro de aceite del motor El filtro de combustible El filtro de aire de papel 2) El prefiltro de espuma del purificador de
MANTENIMIENTO Batería Si la batería está demasiado baja como para arrancar el motor, se debe recargar. Si utiliza los cables de puente para realizar un arranque de emergencia, siga este procedimiento: Uso del cable puente 1. Conecte cada extremo del cable rojo a la terminal POSITIVA (+) de cada batería, teniendo cuidado de no hacer cortocircuito contra el chasis. 2. Conecte un extremo del cable NEGRO a la terminal NEGATIVA (-) de la batería totalmente cargada. 3.
MANTENIMIENTO 2. Conecte el cable ROJO de la batería en la terminal positiva (+) de la batería. 3. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la terminal negativa (-) de la batería. 4. Deslice el soporte de montaje nuevamente sobre la batería y vuelva a apretar las tuercas. 5. Vuelva a poner la cubierta de las terminales. Sistema de seguridad La máquina está equipada con un sistema de seguridad que impide el arranque o la conducción en las condiciones siguientes.
MANTENIMIENTO Presión de los neumáticos Todos los neumáticos deben tener una presión de 15 psi / 103 kPa / 1 bar. Ruedas de apoyo Las ruedas de apoyo están correctamente ajustadas cuando están ligeramente separadas del suelo cuando el equipo está a la altura de corte deseada en la posición de funcionamiento. De esta forma, las ruedas de apoyo mantienen el equipo en la posición correcta para ayudar a evitar el corte al ras en la mayoría de las condiciones del terreno.
MANTENIMIENTO 5. Afloje la tuerca que sujeta la guía de la correa. Tome nota de la posición de la guía de la correa para la reinstalación. 6. Presione hacia adentro el brazo guía para liberar la tensión de la correa. 7. Levante con cuidado la correa hacia la parte superior de las poleas de la carcasa de la cortadora y quite la correa del equipo.
MANTENIMIENTO la suspensión delantera. Girar en el sentido de las agujas del reloj hará que se levante la parte delantera del cortacésped, y contra el sentido de las agujas del reloj se baja la parte delantera. Ajuste las tuercas hasta que la parte trasera del equipo de corte esté en un nivel 3.175 mm más alto en la parte trasera que en la medida de lado a lado. NOTA: Para fines ilustrativos, se quitó el reposapiés en la parte delantera. El ajuste puede hacerse sin extracción.
MANTENIMIENTO Limpieza La limpieza regular, especialmente por debajo del equipo de corte, aumenta la vida útil de la máquina. Limpiar la máquina directamente después de cada uso (una vez que se haya enfriado), antes de que la suciedad se adhiera. No rocíe con agua la parte superior del equipo de corte. Utilice aire comprimido para limpiar la superficie superior del equipo de corte. No utilice lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza al vapor.
LUBRICACIÓN 12/12 Cada año Lubricar con pistola de engrase 1/52 Cada semana Cambiar filtro 1/365 Todos los días Cambiar aceite Comprobar el nivel Información general Retire la llave de contacto para evitar movimientos involuntarios durante las tareas de lubricación. Si realiza la lubricación con una lata de aceite, debe contener aceite de motor. Si lubrica con grasa, a menos que se indique lo contrario, use grasa de bisulfuro de molibdeno de grado alto.
LUBRICACIÓN Cambio de aceite del motor NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el motor esté caliente. Consulte el manual del propietario del motor para ver las recomendaciones para realizar un cambio de aceite y de filtro adecuado. ADVERTENCIA! Para prevenir quemaduras, se debe apagar el motor y dejar que se enfríe un poco para que aún esté caliente, pero para que las áreas que rodean el motor no lo estén. Engrasadores de rueda y equipo Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena calidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / Causa El motor no arranca El motor se sobrecalienta El interruptor de la cuchilla está activado Obstrucción en la entrada de aire o las aletas de refrigeración Los controles de dirección no están bloqueados en la posición externa Sobrecarga del motor La batería está agotada Ventilación deficiente alrededor del motor Hay contaminación en el carburador o la tubería de combustible La válvula de corte del suministro de combustible está cerrada Filtro de combustible obstr
ALMACENAMIENTO Almacenamiento durante el invierno La máquina debe prepararse para el almacenamiento al final de la temporada de corte o si se no se va a utilizar durante más de 30 días. El combustible que se deja en el depósito durante largos períodos de tiempo (30 días o más) puede dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el carburador y alterar la función del motor.
ESQUEMA 69
DATOS TÉCNICOS ENGINE Fabricante Briggs & Stratton Tipo Endurance 44S877 Electricidad 24 hp 1) Pressure with oil filter Lubricación Combustible Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Capacidad del depósito de combustible 13,25 litros Refrigeración Refrigerado por aire Filtro de aire Estándar Alternador 12v Motor de partida Eléctrico TRANSMISIÓN Transmisión Transejes hidrostáticos Control de la dirección Palancas dobles, sujeción de espuma Velocidad de avance 0-10,5 km/
DATOS TÉCNICOS Especificaciones de par Perno del cigüeñal del motor Tornillos de polea de corte Tuercas del asa Tornillo de la cuchilla 75 pies/lb (102 Nm) 75 pies/lb (102 Nm) 75 pies/lb (102 Nm) 60 pies/lb (81 Nm) Sujetadores estándar 1/4" Sujetadores estándar 5/16" Sujetadores estándar 3/8" Sujetadores estándar 7/16" Sujetadores estándar 1/2" 9 pies/lb (12 Nm) 18 pies/lb (25 Nm) 33 pies/lb (44 Nm) 52 pies/lb (70 Nm) 80 pies/lb (110 Nm) TORNILLOS HEXÁGONOS Los valores de par indicados se deben utilizar
REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE ENTREGA Acción Cargar y conecte la batería Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar) Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor de seguridad del asiento Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite Ajustar la posición de los controles de la dirección Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible Arrancar el motor Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r Comprobar: Que haya impul
REGISTRO DE SERVICIO DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Cambiar el aceite del motor Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r MANTENIMIENTO DIARIO Acción Limpiar los residuos del cortacésped Revisar el nivel del aceite del motor Comprobar la presión de los neumáticos Revisar la parte inferior del equipo Comprobar el sistema de seguridad Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad Revisar el ajuste del freno Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r
REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE 100 HORAS Acción Realizar el mantenimiento después de 25 horas Realizar el mantenimiento después de 50 horas Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Reemplazar el filtro de combustible Revisar las correas en V Comprobar/apretar los pernos de los ejes de las ruedecillas (cada 200 horas Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r r SERVICIO DE 300 HORAS Acción Realizar el mantenimiento después de 2
2018-01-01