Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- To adjust the idle speed
- To do maintenance on the muffler
- Cooling system
- To examine the spark plug
- Air filter
- Two piece-shaft
- To check the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To sharpen the saw chain
- Information about the guide bar and saw chain
- General information about how to sharpen the cutters
- To sharpen the cutters
- General information about how to adjust the depth gauge setting
- To adjust the depth gauge setting
- To tension the chain
- To fill with chain oil
- To check the chain lubrication
- To adjust chain lubrication
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para realizar tareas de mantenimiento en el silenciador
- Sistema refrigerante
- Para examinar la bujía
- Filtro de aire
- Eje de dos piezas
- Para comprobar el piñón de arrastre de la cadena
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para afilar la cadena de sierra
- Información sobre la espada guía y la cadena de sierra
- Información general sobre cómo afilar las cortadoras
- Para afilar las cortadoras
- Información general sobre cómo ajustar la configuración del calibre de profundidad
- Para ajustar el calibre de profundidad
- Para tensar la cadena
- Para llenar con aceite para cadena
- Para comprobar la lubricación de la cadena
- Para ajustar la lubricación de la cadena
- Solución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Table des matières
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d’entretien
- Réglage du régime de ralenti
- Pour entretenir le silencieux
- Système de refroidissement
- Vérification de la bougie d’allumage
- Filtre à air
- Arbre en deux pièces
- Pour vérifier le pignon d’entraînement de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Affûter la chaîne.
- Renseignements à propos du guide-chaîne et de la chaîne
- Renseignements généraux sur comment affûter les découpeuses.
- Pour affûter les découpeuses
- Renseignements généraux sur comment ajuster le réglage de la jauge de profondeur
- Réglage de la jauge de profondeur
- Pour tendre la chaîne
- Pour remplir au moyen d’huile pour chaîne
- Pour vérifier la lubrification de la chaîne
- Pour régler la lubrification de la chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
4. Tire del accesorio para sacarlo del acoplamiento.
C
Montaje de la protección contra
impactos
1. Monte la protección con tres tornillos.
2. Apriete los tornillos a 30 libras/pies (4 Nm).
3. Apriete los tornillos nuevamente cuando el producto
se haya utilizado por cerca de 20 horas.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Para comprobar antes de encender
1. Inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los
objetos que puedan salir eyectados.
2. Compruebe la cadena de sierra. No utilice un equipo
desafilado, agrietado ni dañado.
3. Verifique que el producto se encuentra en perfectas
condiciones de funcionamiento.
4. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén
firmes.
5. Asegúrese de que la cadena esté correctamente
lubricada, consulte
Para comprobar la lubricación de
la cadena en la página 50
.
6. Compruebe que la cadena de sierra siempre se
detenga cuando el motor esté en ralentí.
7. Utilice el producto únicamente para el uso al que
está destinado.
8. Asegúrese de que las funciones de seguridad y
manipulación estén bien. Nunca utilice una máquina
a la que le falten partes o que haya sido modificada
según la especificación.
Combustible
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
AVISO: Usar el tipo incorrecto de
combustible puede causar daños en el
motor. Utilice una mezcla de gasolina y de
aceite para motores de dos tiempos.
Combustible premezclado
• Utilice combustible de alquilato premezclado
Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y
prolongar la vida útil del motor. Este combustible
contiene menos químicos dañinos en comparación
con el combustible normal, lo cual disminuye los
gases de escape dañinos. La cantidad de restos
después de la combustión es menor con este
38 703 - 005 - 20.10.2020