Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- To adjust the idle speed
- To do maintenance on the muffler
- Cooling system
- To examine the spark plug
- Air filter
- To check the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To sharpen the saw chain
- Information about the guide bar and saw chain
- General information about how to sharpen the cutters
- To sharpen the cutters
- General information about how to adjust the depth gauge setting
- To adjust the depth gauge setting
- To tension the chain
- To fill with chain oil
- To check the chain lubrication
- To adjust chain lubrication
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para realizar tareas de mantenimiento en el silenciador
- Sistema refrigerante
- Para examinar la bujía
- Filtro de aire
- Para comprobar el piñón de arrastre de la cadena
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para afilar la cadena de sierra
- Información sobre la espada guía y la cadena de sierra
- Información general sobre cómo afilar las cortadoras
- Para afilar las cortadoras
- Información general sobre cómo ajustar la configuración del calibre de profundidad
- Para ajustar el calibre de profundidad
- Para tensar la cadena
- Para llenar con aceite para cadena
- Para comprobar la lubricación de la cadena
- Para ajustar la lubricación de la cadena
- Solución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Table des matières
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d’entretien
- Réglage du régime de ralenti
- Pour entretenir le silencieux
- Système de refroidissement
- Vérification de la bougie d’allumage
- Filtre à air
- Pour vérifier le pignon d’entraînement de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Affûter la chaîne.
- Renseignements à propos du guide-chaîne et de la chaîne
- Renseignements généraux sur comment affûter les découpeuses.
- Pour affûter les découpeuses
- Renseignements généraux sur comment ajuster le réglage de la jauge de profondeur
- Réglage de la jauge de profondeur
- Pour tendre la chaîne
- Pour remplir au moyen d’huile pour chaîne
- Pour vérifier la lubrification de la chaîne
- Pour régler la lubrification de la chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
ADVERTENCIA: Este producto tiene una
función que permite agotar el combustible
antes que el aceite para cadena. Utilice el
aceite para cadena adecuado a fin de que
esta función de seguridad opere de forma
correcta. Consulte a su concesionario de
servicio al momento de seleccionar un
aceite para cadena.
Tenga en cuenta: Este producto cuenta con un sistema
de lubricación automática de la cadena. También puede
ajustar el flujo de aceite. Consulte
Para ajustar la
lubricación de la cadena en la página 50
.
• Utilice aceite para cadena Husqvarna para obtener
la máxima vida útil de la cadena de sierra y reducir
al mínimo los daños al medioambiente. Si el aceite
para cadena Husqvarna no está disponible,
recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
• Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
• Utilice un aceite para cadena con un rango de
viscosidad adecuado que coincida con la
temperatura del aire.
AVISO: Si el aceite tiene muy poca
densidad, se agotará antes que el
combustible. En temperaturas inferiores
a 0 °C/32 °F, algunos aceites para
cadena se vuelve demasiado densos, lo
que puede provocar daños en los
componentes de la bomba de aceite.
• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte
Accesorios en la página 52
.
Para utilizar el producto
• Mantenga el producto lo más cerca posible de su
cuerpo para obtener un mejor equilibrio. Utilice el
arnés para mantener el peso de la máquina y
hacerla más fácil de manejar.
• Asegúrese de que la punta no toque el suelo.
• No apresure el trabajo, trabaje a un ritmo constante
hasta que todas las ramas se hayan cortado con
precisión.
• Reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí
después de cada tarea. Utilizar la máquina períodos
prolongados a aceleración máxima sin ninguna
carga en el motor puede provocar daños graves al
motor.
• Trabaje siempre en aceleración máxima.
• Siempre que sea posible, acomódese en una
posición en la que pueda realizar el corte en ángulo
recto a la rama.
90°
• No trabaje con el eje directamente enfrente (como
una caña de pescar), ya que esto aumenta el peso
aparente del equipo de corte.
• Corte las ramas más grandes en secciones para
tener un mejor control del espacio donde caen.
• Nunca corte en el bulto en la raíz de la rama, ya que
esto hace más lenta la cicatrización y aumenta el
riesgo de ataque fúngico.
• Utilice el tope ubicado en la base del cabezal de
corte para apoyarse mientras corta. Esto ayudará a
prevenir que el equipo de corte "salte" en la rama.
40
712 - 004 - 30.09.2020