LC 140, LC 140S EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Priručnik za korištenje Használati utasítás Manuale dell'operatore Operatoriaus vadovas Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual do utilizador Instrucţiuni de utilizare Руководство по эксплуатации N
1 LC 140S LC 140 1 2 13 17 16 14 12 3 4 15 10 5 11 7 9 2 3 4 8 9 10 11 6 5 8 6 7 12 3 4 5 6 7 8 9
13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 17 18 19 20 3 4 5 6 7 8 9
21 22 CLICK! 3 4 5 6 7 8 9 23 24 25 26 27 28 3 4 5 6 7 8 9
29 30 31 32 33 34 35
Contents Introduction..................................................................... 6 Maintenance................................................................. 11 Safety..............................................................................7 Transportation, storage and disposal........................... 13 Assembly........................................................................ 9 Technical data.............................................................. 13 Operation........
Safety Safety definitions Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed. Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.
• • • • • • • • • • • • • If the blade hits an object or if vibrations occur, stop the product immediately. Disconnect the ignition cable from the spark plug. Examine the product for damages. Repair damages or let an authorised service agent do the repair. Never attach the engine brake handle permanently to the handle when the engine is started. Put the product on a stable, flat surface and start it. Make sure that the blade does not hit the ground or other objects.
• • • • • Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and release the pressure carefully. Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start. Do not put too much fuel in the fuel tank.
Operation Introduction WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety chapter. Before you operate the product 1. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions. 2. Examine the cutting equipment to make sure that it is correctly attached and adjusted. See To examine the cutting equipment on page 11. 3. Fill the fuel tank. See To fill fuel on page 10. 4. Fill the oil tank and do a check of the oil level.
Maintenance Introduction WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety chapter. For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not a service agent, speak to them for information about the nearest service agent. Maintenance schedule The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt. To change the engine oil Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened. Let a service center sharpen, replace and balance the blade. If you hit an obstacle that causes the product to stop, replace the damaged blade. Let the service center estimate if the blade can be sharpened or must be replaced. To replace the blade WARNING: Engine oil is very hot directly after the engine is stopped.
• • a) Make sure that the idle speed is correctly adjusted. b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean. If the spark plug is dirty, clean it and make sure that the electrode gap is correct, see Technical data on page 13.(Fig. 33 ) Replace the spark plug if it is necessary. To examine the fuel system • • Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel tank cap to make sure that there are no damages.
LC 140 LC 140S Spark plug Champion QC12YC Champion QC12YC Electrode gap, mm 0.5 0.5 Fuel tank capacity, litre 0.8 0.8 Oil tank capacity, litre 0.5 0.5 Engine oil SAE 30 SAE 30 24.5 27 Sound power level, measured dB (A) 94 94 Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 94 94 80 80 9.4 9.4 Cutting height, mm 25-75 25-75 Cutting width, mm 40 40 Cutter Collect Collect Article number 5873863-10 5873863-10 Grass catcher capacity, liter 50 50 – 4.
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers Husqvarna LC 140 and LC 140S from the serial numbers 14xxxxxxx and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • • • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC. of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU. of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
Содержание Въведение................................................................... 16 Поддръжка...................................................................21 Безопасност.................................................................17 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............24 Монтаж.........................................................................20 Технически характеристики....................................... 25 Експлоатация........................................
• • продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя. продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя. • продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган. Безопасност Дефиниции за безопасност Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията.
• • • Косенето на трева на склон може да бъде опасно. Не работете с продукта, когато наклонът на повърхността е повече от 15°. Използвайте продукта напречно на склона. Не се движете нагоре и надолу. Внимавайте, когато преминавате покрай закриват ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви поле. Безопасност при работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • • • • • • • • • • • • • 18 Използвайте този продукт само за косене на морави.
Ръчка за спирачката на двигателя • Ръчката за спирачката на двигателя спира двигателя. Когато ръчката за спирачката на двигателя бъде пусната, двигателят спира. • • За да проверите дали спирачката на двигателя работи, стартирайте двигателя и след това отпуснете дръжката на спирачката на двигателя. Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на одобрен Husqvarna сервиз да регулира спирачката на двигателя. • • (Фиг.
Монтаж За да монтирате ръкохватката 1. Поставете щифтовете в долната част на дръжката в отворите, както е показано на илюстрацията. Подравнете отворите за винтовете и прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите. Затегнете напълно фиксаторите. (Фиг. 12 ) 2. Подравнете отворите в ръкохватката с отворите в долната част на дръжката и прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите. От дясната страна поставете и ухото за стартерното въже. Затегнете напълно фиксаторите.(Фиг. 13 ) 3.
нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте висококачествен безоловен бензин или оловен бензин с октаново число не по-малко от 90. ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON (87 AKI). Това може да повреди продукта. 5. Дръжте дръжката на стартерното въже с дясната си ръка. 6. Бавно издърпайте стартерното въже, докато почувствате някакво съпротивление. 7. Издърпайте силно шнура, докато двигателят запали. 1.
продукта. Интервалите се променят, ако продуктът не се използва ежедневно. За техническо обслужване, маркирано със *, вижте инструкциите в Приспособления за безопасност на машината на страница 18.
За сменяне на ножовете 1. Застопорете ножа с дървен блок.(Фиг. 30 ) 2. Свалете придържащия болт на ножовете. 3. Свалете ножа. 4. Проверете носача на ножа и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди. 5. Проверете дали двусекционният вал на двигателя не е огънат. 6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите краища на ножа по посока към капака на режещите части.(Фиг. 31 ) 7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на двусекционния вал на двигателя. 8. Застопорете ножа с дървен блок.
За проверка на запалителната свещ ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги запалителните свещи от препоръчания вид. Използването на запалителна свещ от неправилен тип може да повреди продукта. • • • • Проверете запалителната свещ, ако двигателят е с понижена мощност, стартира трудно или работи неправомерно при обороти на празен ход.
Технически характеристики Технически характеристики LC 140 LC 140S Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 2900±100 2900±100 1,8 1,8 Запалителна свещ Champion QC12YC Champion QC12YC Разстояние между електродите, mm 0,5 0,5 Вместимост на резервоара за гориво, литри 0,8 0,8 Вместимост на резервоара за масло, литри 0,5 0,5 Моторно масло SAE 30 SAE 30 24,5 27 Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 94 94 Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 94 94 80 80 9,4
LC 140 LC 140S Ширина на рязане, mm 40 40 Резец Събиране Събиране Артикул номер 5873863-10 5873863-10 Капацитет на коша за трева, литър 50 50 – 4,0 Задвижване Скорост, km/h 26 801 - 001 - 11.06.
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларира, че косачките Husqvarna, LC 140 и LC 140S със серийни номера от 14xxxxxxx и последващи са в съответствие с изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • • • от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО. от 26 февруари 2014 г., "свързани с електромагнитната съвместимост" 2014/30/ЕС. от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в околната среда" 2000/14/ЕО.
Obsah Úvod............................................................................. 28 Údržba.......................................................................... 33 Bezpečnost................................................................... 29 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 35 Montáž.......................................................................... 31 Technické údaje............................................................35 Provoz............
Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti • Varování, upozornění a poznámky slouží jako upozornění na specifické důležité části návodu. • VÝSTRAHA: Používá se v případě nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce. VAROVÁNÍ: Používá se v případě nebezpečí poškození výrobku, dalších materiálů či škod na majetku v blízkém okolí, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
• • • • • • • • • • • • • • • Neprovozujte výrobek, pokud není správně namontovaný nůž a všechny kryty. V opačném případě by se mohl nůž uvolnit a způsobit zranění osob. Zajistěte, aby nůž nenarazil do předmětů, jako jsou kameny a kořeny. Mohlo by dojít k poškození nože a ohnutí hřídele motoru. Ohnutý hřídel způsobuje velké vibrace a hrozí velmi vysoké riziko uvolnění nože. Pokud nůž narazí do nějakého předmětu nebo se objeví vibrace, okamžitě zastavte výrobek.
• • • • • • • • • • • • • Zabraňte styku paliva s tělem, může způsobit zranění. Pokud se polijete palivem, omyjte zasažené místo vodou a mýdlem. Nepouštějte motor, pokud z něj něco uniká. Pravidelně kontrolujte, jestli z motoru nic neuniká. Při manipulaci s palivem buďte opatrní. Palivo je hořlavé a výpary jsou výbušné a můžou způsobit zranění nebo smrt. Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit zranění. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu. V blízkosti paliva ani motoru nekuřte.
Montáž koše na trávu 3. Zvedněte zadní kryt. 1. Vložte horní část koše na trávu do dolní části koše na trávu.(Obr. 24 ) 2. Připevněte koš na trávu pomocí svorek.(Obr. 25 ) 4. Upevněte háčky na koši na trávu k hornímu okraji podvozku.(Obr. 26 ) 5. Umístěte dolní část koše na trávu do kanálu výhozu trávy. Provoz Úvod VÝSTRAHA: Před používáním produktu je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Před použitím výrobku 1.
Údržba Plán údržby Úvod VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav a servisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní služby, požádejte jej o informace o nejbližším servisu. Intervaly údržby se vypočítávají na základě každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, není-li výrobek používán denně.
Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit. Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po kterém dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený nůž. O tom, zda je možné nůž nabrousit či zda je nutné ho vyměnit, rozhodne servisní středisko. Postup výměny nože 1. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku.(Obr. 30 ) 2. Demontujte šroub nože. 3. Odmontujte nůž. 4. Prohlédněte držák nože a šroub nože a zkontrolujte, zda nejsou poškozené. 5.
• • a) Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny volnoběžné otáčky. b) Zkontrolujte správnost palivové směsi. c) Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. Jestliže je zapalovací svíčka znečištěná, vyčistěte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíčky správná, viz část Technické údaje na strani 35.(Obr. 33 ) V případě potřeby zapalovací svíčku vyměňte. Kontrola palivového systému • • Prohlédněte víčko palivové nádrže a těsnění víčka a ujistěte se, že nejsou poškozené.
LC 140 LC 140S 1,8 1,8 Zapalovací svíčka Champion QC12YC Champion QC12YC Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 Objem palivové nádrže, l 0,8 0,8 Objem olejové nádrže, litry 0,5 0,5 Motorový olej SAE 30 SAE 30 24,5 27 Jmenovitý výkon motoru, kW9 Systém zapalování Systém mazání a palivový systém Hmotnost S prázdnými nádržemi, kg Emise hluku 10 Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 94 94 Hladina akustického výkonu, zaručená LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Výška sečení, mm 25-
ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačky na trávu Husqvarna LC 140 a LC 140S od výrobních čísel 14xxxxxxx a výše, splňují požadavky SMĚRNICE RADY: • • • ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení“ 2006/42/ES. z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické kompatibility“ 2014/30/EU. z 8. května 2000 „týkající se emisí hluku v okolním prostředí“ 2000/14/ES.
Indhold Indledning..................................................................... 38 Vedligeholdelse............................................................ 43 Sikkerhed......................................................................39 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 45 Montering......................................................................41 Tekniske data............................................................... 46 Drift.....................
Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
• • • • • • • • • • • • • • monteret klinge kan løsne sig og forårsage personskade. Sørg for, at klingen ikke rammer genstande som f.eks. sten og rødder. Det kan beskadige klingen og bøje motorakslen. En bøjet aksel giver kraftige vibrationer og stor risiko for, at klingen løsner sig. Hvis klingen rammer en genstand, eller der opstår vibrationer, skal du straks standse produktet. Tag tændkablet af tændrøret. Undersøg, om produktet er blevet beskadiget.
• • • • • • • • • • • • Start ikke produktet, hvis motoren lækker. Undersøg regelmæssigt motoren for lækager. Vær forsigtig med brændstof. Brændstof er letantændeligt og dampe er eksplosive og kan medføre personskader eller dødsfald. Undgå at indånde brændstofdampene, da det kan forårsage personskader. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrøm. Ryg ikke i nærheden af brændstof eller motor. Anbring ikke varme genstande i nærheden af brændstof eller motor. Fyld ikke brændstof på, når motoren er tændt.
Sådan sættes produktet i driftsstilling 2. Fastgør græsopsamlerens ramme med clipsene. (Fig. 25 ) 1. Løft styret, indtil det nederste håndtag låses fast i driftsposition.(Fig. 21 ) 3. Løft det bageste dæksel. 4. Sæt græsopsamlerens kroge på chassisets øverste kant.(Fig. 26 ) 2. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik. 5. Sæt græsopsamlerens nederste del i græsudkastkanalen. 3. Spænd skruehåndtagene hårdt.(Fig. 22 ) 4. Løft den øverste del af styret. 5.
Sådan standses produktet • • For kun at standse drevet slippes bøjlen til fremtrækket. Motoren standses ved at slippe motorbremsehåndtaget. Sådan opnår du et godt resultat • • • Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden mindre energi end en sløv klinge. Klip aldrig mere end ⅓ af græssets længde. Klip først med klippehøjden indstillet højt.
BEMÆRK: Hvis produktet anbringes med luftfilteret nedad, kan motoren tage skade. Sådan kontrolleres oliestanden BEMÆRK: Hvis olieniveauet er for lavt, kan det medføre motorskader. Kontroller oliestanden, før du starter produktet. 3. Spul indersiden af klippeskjoldet med vand. Sådan efterses skæreudstyret ADVARSEL: Tændkablet tages af tændrøret for at undgå utilsigtet start af motoren. ADVARSEL: Brug handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret.
6. Pres en ren klud ind mod skumplastfilteret for at fjerne uønsket olie. 7. Sæt luftfilteret på igen. Sørg for, at luftfilteret ligger helt tæt ind til luftfilterholderen. 8. Sæt luftfilterdækslet på igen. Sådan undersøger du tændrøret BEMÆRK: Brug altid anbefalet tændrørstype. Forkert tændrørstype kan forårsage skader på produktet. • • • • Undersøg tændrøret, hvis motoren mangler kraft, ikke starter nemt eller ikke fungerer korrekt i tomgangshastighed.
Tekniske data Tekniske data LC 140 LC 140S Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 2900±100 2900±100 1,8 1,8 Tændrør Champion QC12YC Champion QC12YC Elektrodeafstand, mm 0,5 0,5 Brændstoftankvolumen, liter 0,8 0,8 Olietankens kapacitet, liter 0,5 0,5 Motorolie SAE 30 SAE 30 24,5 27 Lydeffektniveau, målt dB (A) 94 94 Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Klippehøjde, mm 25-75 25-75 Klippebredde, mm 40 40 Kniv Opsamling Opsamling Artikelnu
Græsopsamlerens kapacitet, liter LC 140 LC 140S 50 50 – 4,0 Kør Hastighed km/t 801 - 001 - 11.06.
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at plæneklipperne Husqvarna LC 140 og LC 140S fra serienumrene 14xxxxxxx og frem er i overensstemmelse med kravene i RÅDETS DIREKTIV: • • • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF. af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til omgivelserne" 2000/14/EF.
Inhalt Einleitung...................................................................... 49 Wartung........................................................................ 54 Sicherheit......................................................................50 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................57 Montage........................................................................53 Technische Angaben.................................................... 57 Betrieb......................
• ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist. • das Gerät nicht bei einem autorisierten Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wurde. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
• • • Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15°. Betreiben Sie das Produkt quer zum Hang. Bewegen Sie sich nicht nach oben und nach unten. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um versteckte Ecken oder Objekte herum fahren, die Ihre freie Sicht verhindern. • • • Arbeitssicherheit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Motorbremsgriff • Der Motorbremshebel stoppt den Motor. Wenn der Motorbremshebel losgelassen wird, stoppt der Motor. • Um eine Inspektion der Motorbremse durchzuführen, starten Sie den Motor und lassen dann den Motorbremshebel los. Wenn der Motor nicht innerhalb von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen. (Abb.
Montage Für die Montage des Griffs 1. Setzen Sie die Stifte auf der Unterseite des unteren Griffs in die Löcher entsprechend den Angaben in der Abbildung ein. Richten Sie die Schraublöcher aus, und befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und Knöpfe. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest.(Abb. 12 ) 2. Richten Sie die Schraublöcher im Handgriff an den Löchern am unteren Griff aus, und befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und Knöpfe.
ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 90 RON (87 AKI). Dies kann das Gerät beschädigen. 1. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der Druck entweichen kann. 5. Ziehen Sie den Griff am Starterseilhandgriff mit Ihrer rechten Hand. 6. Ziehen Sie langsam das Starterseil, bis Sie etwas Widerstand spüren. 7. Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. 2. Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf.
Wartung Täglich Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch X Prüfen Sie den Ölstand X Reinigen Sie das Produkt X Prüfen Sie die Schneidausrüstung X Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung* X Prüfen Sie den Motorbremsgriff* X Prüfen und justieren Sie den Antrieb (Kupplungsdraht) X Prüfen Sie den Schalldämpfer* X Prüfen Sie die Zündkerze X X Den Luftfilter auswechseln X Prüfen Sie den Kraftstofffilter X Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben am Produkt nicht beschädigt sind.
5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie nicht geknickt ist. 5. Kippen Sie das Produkt, um das Öl aus dem Öltank zu entleeren. 6. Wenn Sie die neue Klinge montieren, zeigen die abgewinkelten Enden der Klinge in die Richtung der Schneidwerkabdeckung.(Abb. 31 ) 6. Füllen Sie ein Motoröl der Type ein, die empfohlen wird in Technische Angaben auf Seite 57. 7. Stellen Sie sicher, dass das Messer mit der Mitte der Motorwelle ausgerichtet ist. 8. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock.
• • c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Angaben auf Seite 57. (Abb. 33 ) Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus. 1. Verbinden Sie das Kupplungsseil mit den verschiedenen Bohrungen am Antriebsgriff, um die Länge des Kupplungsseils einzustellen. Verringern Sie die Länge des Kupplungsseils, um die Antriebsdrehzahl zu erhöhen.
LC 140 LC 140S 1,8 1,8 Zündkerze Champion QC12YC Champion QC12YC Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,8 0,8 Öltank, Volumen, Liter 0,5 0,5 Motoröl SAE 30 SAE 30 24,5 27 Nennleistung des Motors, kW17 Zündanlage Kraftstoff- und Schmiersystem Gewicht Mit leeren Tanks, kg Geräuschemissionen 18 Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 94 94 Schallleistungspegel, garantiert LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Schnitthöhe, mm 25-75 25-75 Schnittbreite, mm
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass die Rasenmäher Husqvarna LC 140 und LC 140S ab Seriennummer 14xxxxxxx den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: • • • „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“ 2014/30/EU vom 26. Februar 2014.
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 60 Συντήρηση.................................................................... 65 Ασφάλεια.......................................................................61 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................68 Συναρμολόγηση............................................................ 64 Τεχνικά στοιχεία............................................................ 68 Λειτουργία.....................
• • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν προέρχεται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει εγκριθεί από τον κατασκευαστή. • Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια • Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
• • • • Να προσέχετε για εμπόδια, όπως ρίζες, πέτρες, κλωνάρια, λακκούβες και χαντάκια. Το μακρύ γρασίδι μπορεί να κρύβει εμπόδια. Η κοπή χόρτου σε πλαγιές μπορεί να είναι επικίνδυνη. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε πλαγιές με κλίση πάνω από 15°. Να κατευθύνετε το προϊόν κατά πλάτος στις επιφάνειες με κλίση. Να μην μετακινείστε προς τα πάνω και προς τα κάτω. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κοντά σε κρυφές γωνίες και αντικείμενα που εμποδίζουν το οπτικό σας πεδίο.
Λαβή φρένου κινητήρα Η λαβή του φρένου κινητήρα σταματάει τον κινητήρα. Όταν απελευθερωθεί η λαβή του φρένου κινητήρα, ο κινητήρας σταματάει. Για να γίνει επιθεώρηση του φρένου κινητήρα, εκκινήστε τον κινητήρα και στη συνέχεια απελευθερώστε τη λαβή του φρένου κινητήρα. Αν ο κινητήρας δεν σταματά σε 3 δευτερόλεπτα, αναθέστε τη ρύθμιση του φρένου κινητήρα σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις Husqvarna. (Εικ.
Συναρμολόγηση Για να συναρμολογήσετε την λαβή 1. Τοποθετήστε τους πείρους στο κάτω μέρος της κάτω λαβής μέσα στις οπές, όπως αναγράφεται στο σχήμα. Ευθυγραμμίστε τις οπές των βιδών και προσαρτήστε τις βίδες, τις ροδέλες και τους τροχίσκους. Σφίξτε πλήρως τους τροχίσκους.(Εικ. 12 ) 2. Ευθυγραμμίστε τις οπές στη χειρολαβή με τις οπές στην κάτω λαβή και προσαρτήστε τις βίδες, τις ροδέλες και τους τροχίσκους. Στη δεξιά πλευρά, προσαρτήστε επίσης το βρόχο για το κορδόνι της μίζας. Σφίξτε πλήρως τους τροχίσκους.
βενζίνη με μόλυβδο με αριθμό οκτανίων όχι μικρότερο από 90. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη με αριθμό οκτανίων κάτω από 90 RON (87 AKI). Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. 5. Πιάστε τη λαβή του κορδονιού εκκίνησης με το δεξί σας χέρι. 6. Τραβήξτε αργά έξω το κορδόνι της μίζας μέχρι να αισθανθείτε κάποια αντίσταση. 7. Τραβήξτε δυνατά για να εκκινήσει ο κινητήρας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τυλίγετε ποτέ το σχοινί της τροχαλίας του συστήματος εκκίνησης γύρω από το χέρι σας. 1.
Πρόγραμμα συντήρησης Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση την καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματα αλλάζουν αν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά. Για τις εργασίες συντήρησης που προσδιορίζονται με *, βλ. οδηγίες στην ενότητα Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν στη σελίδα 62.
2. Αφαιρέστε τη βίδα της λεπίδας. 2. Αφαιρέστε το καλώδιο της μίζας από το μπουζί. 3. Αφαιρέστε τη λεπίδα. 3. Αφαιρέστε την τάπα ντεπόζιτου λαδιού. 4. Εξετάστε την υποστήριξη και τη βίδα της λεπίδας για να δείτε εάν υπάρχουν φθορές. 4. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το προϊόν για να συλλέξετε το λάδι του κινητήρα. 5. Εξετάστε τον άξονα του κινητήρα για να βεβαιωθείτε ότι δεν είναι λυγισμένος. 5. Γείρετε το προϊόν για να αδειάσετε το λάδι του κινητήρα από το ντεπόζιτο λαδιού. 6.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο συσσώρευσης ανεπιθύμητων υλικών στα ηλεκτρόδια του μπουζί, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: a) Βεβαιωθείτε ότι οι στροφές ανά λεπτό ρελαντί έχουν ρυθμιστεί σωστά. b) Βεβαιωθείτε ότι το μίγμα καυσίμου είναι σωστό. c) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό. Αν το μπουζί είναι βρόμικο, καθαρίστε το και βεβαιωθείτε ότι το διάκενο του ηλεκτροδίου είναι σωστό, βλ. Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 68.(Εικ. 33 ) Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε το μπουζί.
LC 140 LC 140S Επωνυμία Briggs & Stratton Briggs & Stratton Κυβισμός, cm3 125 125 Ταχύτητα, σ.α.λ.
Ταχύτητα, km/h 70 LC 140 LC 140S – 4,0 801 - 001 - 11.06.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά Husqvarna LC 140 και LC 140S με αριθμό σειράς 14xxxxxxx και εξής πληρούν τις προϋποθέσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ: • • • της 17ης Μαΐου 2006 "περί μηχανημάτων" 2006/42/ EΚ. της 26ης Φεβρουαρίου 2014 "σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα" 2014/30/ΕΕ της 8ης Μαΐου 2000 "περί εκπομπών θορύβου στο περιβάλλον" 2000/14/ΕΚ.
Contenido Introducción.................................................................. 72 Mantenimiento.............................................................. 77 Seguridad..................................................................... 73 Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 80 Montaje......................................................................... 75 Datos técnicos.............................................................. 80 Funcionamiento.............
Seguridad Definiciones de seguridad • Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. • ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Utilice el equipo de protección individual. Consulte Equipo de protección personal en la página 74. Nunca arranque el motor en un espacio cerrado ni cerca de materiales inflamables. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar un incendio. No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Una cuchilla fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
Examine el silenciador con frecuencia para asegurarse de que está montado correctamente y que no está dañado. PRECAUCIÓN: El silenciador se calienta mucho durante y después de su uso, y cuando el motor funciona a ralentí. Tenga cuidado cerca de materiales inflamables o gases para evitar incendios. Seguridad en el uso del combustible • • • Apriete el tapón del depósito de combustible completamente. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
Para regular la altura del manillar 1. Afloje las ruedecillas inferiores.(Fig. 15 ) 2. Desmonte la ruedecilla, la arandela y el tornillo. 3. El manillar puede ajustarse en 2 alturas diferentes. Ajuste el manillar a la altura adecuada colocando el tornillo de fijación en uno de los dos orificios.(Fig. 16 ) 4. Coloque el tornillo y el pomo. 5. Deslice los pomos hacia arriba, en dirección al mango hasta que finalice su recorrido y escuche un chasquido. Apriete los reguladores correctamente. (Fig.
PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Para arrancar el producto 1. Asegúrese de que el cable de encendido está conectado a la bujía. 2. La primera vez que arranque el producto, presione la bomba de combustible cinco veces. La siguiente vez que arranque el producto con el motor frío, presione la bomba tres veces. 3. Manténgase detrás del producto. 4. Sujete la maneta del freno del motor contra el manillar.
Mantenimiento Diario Inspección de la maneta del freno del motor* X Inspección y ajuste de la transmisión (cable de embrague) X Semanal Inspección del silenciador* X Inspección de la bujía X Mensual Cambio de aceite (primer cambio a las 5 horas de uso; después, cada 50 h) X Cambie el filtro de aire X Inspección del sistema de combustible X Para realizar una inspección general • Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del producto estén bien apretados.
Para realizar una comprobación del nivel de aceite PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite demasiado bajo puede causar daños en el motor. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el producto. 2. Limpie el filtro de espuma plástica con agua y jabón. 3. Enjuague el filtro de espuma plástica con agua limpia. 4. Escurra el agua del filtro de espuma plástica y deje que se seque. PRECAUCIÓN: No utilice aire comprimido. Esto puede provocar daños en el filtro de espuma plástica. 1.
cable del embrague para aumentar la velocidad de transmisión. Alargue el cable del embrague para disminuir la velocidad de la transmisión.(Fig. 34 ) Nota: Si la transmisión está acoplada sin tirar del mango de transmisión, es necesario extender el cable de embrague. 2. Para un pequeño ajuste de la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste. Para aumentar la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda.
LC 140 LC 140S Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,8 0,8 Capacidad del depósito de aceite, litros 0,5 0,5 Aceite del motor SAE 30 SAE 30 24,5 27 Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 94 94 Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Altura de corte, mm 25-75 25-75 Anchura de corte, mm 40 40 Cuchilla Collect Collect Referencia 5873863-10 5873863-10 Capacidad del recogedor de césped, litros 50 50 – 4,0 Peso Con los depósitos vacíos,
Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que los cortacéspedes Husqvarna LC 140 y LC 140S a partir del número de serie 14xxxxxxx cumplen con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • • • de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE. de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE. de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
Sisukord Sissejuhatus................................................................. 83 Hooldamine...................................................................88 Ohutus.......................................................................... 84 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine...............90 Kokkupanek.................................................................. 86 Tehnilised andmed....................................................... 90 Töö..............................
Ohutus Ohutuse määratlused Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga lõppeva õnnetuse ohtu. ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral seadme, muude esemete või läheduses asuvate objektide kahjustamise ohtu. • • Tööala ohutus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused.
• • • • • • • • • • • • • telg põhjustab tugevat vibratsiooni ja suurt lõiketera lahtitulemise ohtu. Kui lõiketera puutub kokku mõne esemega või esineb vibratsioon, peatage toode viivitamatult. Lahutage süüteküünla süütejuhe. Kontrollige toodet kahjustuste suhtes. Parandage kahjustused või laske toodet remontida volitatud hooldustöökojas. Kui mootor töötab, ärge kinnitage mootori pidurikäepidet käepidemele jäädavalt. Asetage toode stabiilsele ja tasasele pinnale ning käivitage see.
• • • • • • • Ärge tankige kütust, kui mootor töötab. Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor oleks külm. Enne tankimise alustamist avage aeglaselt kütusepaagi kork ja laske survel alaneda. Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
Töö Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis. Enne toote kasutamist 1. Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad. 2. Veenduge, et lõikeosa oleks õigesti kinnitatud ja reguleeritud. Vt jaotist Lõikeosa kontrollimine lk 88. 3. Täitke kütusepaak. Vt jaotist Kütuse tankimine lk 87. 4. Täitke õlipaak ja kontrollide õlitaset. Vt jaotist Õlitaseme kontrollimine lk 89.
Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav peatükk. Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi. Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö. Kui edasimüüjal, kellelt toote ostsite, pole hooldustöökoda, küsige neilt teavet lähima hooldustöökoja kohta. Hooldusskeem Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet igapäevaselt ei kasutata.
kahjustatud lõiketera. Laske hoolduskeskuses hinnata, kas tera saab teritada või tuleb see välja vahetada. 2. Eemaldage süüteküünla süütejuhe. Lõiketera vahetamine 4. Asetage toote alla mõni mahuti, kuhu mootoriõli saaks valguda. 1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga.(Joon. 30 ) 5. Kallutage toodet, et mootoriõli valguks õlipaagist välja. 2. Eemaldage lõiketera polt. 3. Eemaldage lõiketera. 4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas esineb kahjustusi. 5.
Kütusesüsteemi kontrollimine • Kontrollige kütusepaagi korki ja selle tihendit kahjustuste suhtes. Kontrollige kütusevoolikut lekete suhtes. Kahjustatud kütusevoolik laske hooldustöökojas välja vahetada. • Siduritrossi reguleerimine Kui vedu on aeglane, tuleb siduritrossi reguleerida. 1. Siduritrossi pikkuse reguleerimiseks kinnitage see veo käepideme vastavasse avasse. Veokiiruse suurendamiseks lühendage siduritrossi. Veokiiruse vähendamiseks pikendage siduritrossi.(Joon.
LC 140 LC 140S Bensiinipaagi maht, l 0,8 0,8 Õlipaagi maht, liitrit 0,5 0,5 Mootoriõli SAE 30 SAE 30 24,5 27 Helitugevuse tase, dB(A) 94 94 Müravõimsustase, garanteeritud LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Lõikekõrgus, mm 25-75 25-75 Lõikamislaius, mm 40 40 Tera Kogur Kogur Toote number 5873863-10 5873863-10 Rohukoguri maht liitrites 50 50 – 4,0 Mass Tühjade paakidega, kg Müratasemed Müratase 30 31 Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) Vibratsioonitase 32 Käepide
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab käesolevaga, et muruniidukid Husqvarna LC 140 ja LC 140S alates seerianumbrist 14xxxxxxx vastavad järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: • • • 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv; 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv; 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv. Müra kohta leiate teavet tehniliste andmete osast.
Sisältö Johdanto....................................................................... 93 Huolto........................................................................... 98 Turvallisuus...................................................................94 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............100 Asentaminen.................................................................96 Tekniset tiedot............................................................ 100 Toiminta...................
Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. • • Työalueen turvallisuus HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden materiaalien tai ympäristön vaurioituminen.
• • • • • • • • • • • • • • kiinnitetty terä saattaa irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Varmista, ettei terä osu kiviin ja juuriin. Tämä voi vaurioittaa terää, ja kampiakseli voi vääntyä. Vääntynyt akseli aiheuttaa voimakasta tärinää. Tällöin on erittäin suuri riski, että terä irtoaa. Jos terä osuu esineeseen tai alkaa täristä, pysäytä tuote välittömästi. Irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. Tarkista tuote vaurioiden varalta. Korjaa vauriot tai teetä korjaustyöt valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• • • • • • • • • • • • Älä käynnistä laitetta, jos moottori vuotaa. Tarkista moottori säännöllisesti vuotojen varalta. Käsittele polttoainetta varoen. Polttoaine on syttyvää ja kaasut ovat räjähdysherkkiä, mikä voi aiheuttaa tapaturman tai kuoleman. Älä hengitä polttoainehöyryjä, sillä ne voivat aiheuttaa vamman. Varmista, että ilmanvirtaus on riittävä. Älä tupakoi polttoaineen tai moottorin lähistöllä. Älä sijoita lämpimiä esineitä polttoaineen tai moottorin lähelle.
2. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. 2. Kiinnitä ruohonkerääjän runko kiinnikkeillä.(Kuva 25 ) 3. Kiristä nupit huolellisesti.(Kuva 22 ) 3. Nosta takasuojus ylös. 4. Nosta kahvaston yläosaa. 4. Kiinnitä ruohonkerääjän koukut rungon yläreunaan. (Kuva 26 ) 5. Kiristä nupit huolellisesti.(Kuva 23 ) 5. Aseta ruohonkerääjän alempi osa ruohon ulosheittokanavaan. Ruohonkerääjän asentaminen 1. Aseta ruohonkerääjän yläosa ruohonkerääjän alaosaan.
Hyvän tuloksen saavuttaminen • Käytä aina hyvin teroitettua terää. Tylsä terä leikkaa epätasaisesti ja ruohosta tulee keltaista leikatun pinnan kohdalta. Hyvin teroitettu terä käyttää myös tylsää terää vähemmän energiaa. Älä leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon pituudesta. Aseta leikkuukorkeus ensimmäisellä leikkuukerralla • • korkeaksi. Tutkittuasi leikkuutuloksen voit laskea leikkuukorkeuden haluamallesi tasolle. Jos ruoho on erittäin pitkää, kulje hitaasti ja leikkaa nurmikko tarvittaessa kaksi kertaa.
Terävarustuksen tarkistaminen VAROITUS: Estä tuotteen tahaton käynnistyminen irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. VAROITUS: Käytä suojakäsineitä huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa helposti haavoja. 1. Tutki terävarustus vaurioiden tai halkeamien varalta. Vaurioitunut terävarustus on aina vaihdettava. 2. Tarkista, onko terä vaurioitunut tai tylsä. Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein teroituksen jälkeen.
Sytytystulpan tarkistus • HUOMAUTUS: Käytä aina suositeltua sytytystulppaa. Väärä sytytystulpan tyyppi voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen. • • • • Tarkista sytytystulppa, jos moottorin teho on heikko, moottoria on vaikea saada käyntiin tai se ei toimi oikein joutokäyntinopeudella. Ehkäise ylimääräisen materiaalin joutuminen sytytystulpan elektrodeihin noudattamalla seuraavia ohjeita: a) Varmista, että joutokäyntinopeus on säädetty oikein. b) Varmista, että polttoaineseos on oikea.
LC 140 LC 140S Nopeus, r/min 2 900 ± 100 2 900 ± 100 Moottorin nimellisteho, kW33 1,8 1,8 Sytytystulppa Champion QC12YC Champion QC12YC Kärkiväli, mm 0,5 0,5 Polttoainesäiliön tilavuus, litraa 0,8 0,8 Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,5 0,5 Moottoriöljy SAE 30 SAE 30 24,5 27 Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 94 94 Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Leikkuukorkeus, mm 25-75 25-75 Leikkuuleveys, mm 40 40 Terä Keruu Keruu Tuotenumero 5873863-10 5873863-1
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että ruohonleikkurit Husqvarna LC 140 ja LC 140S alkaen sarjanumerosta 14xxxxxxx ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia: • • • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY. 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta 8. toukokuuta 2000 annettu direktiivi 2000/14/EY, joka koskee melupäästöjä ympäristöön.
Sommaire Introduction................................................................. 103 Maintenance............................................................... 108 Sécurité.......................................................................104 Transport, entreposage et mise au rebut....................111 Montage......................................................................106 Caractéristiques techniques....................................... 111 Utilisation...........................
• le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Sécurité du travail • • • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux. Utilisez un équipement de protection personnelle. Consultez la section Équipement de protection individuelle à la page 105. Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables.
(Fig. 11 ) • Silencieux • Le silencieux maintient les niveaux sonores à un minimum et envoie les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. • N'utilisez pas ce produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Le silencieux est en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. • Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé.
2. Alignez les trous du guidon avec les trous de la poignée inférieure et fixez les vis, rondelles et les boutons. Sur le côté droit, fixez également la boucle du câble du démarreur. Serrez fermement les boutons.(Fig. 13 ) 3. Utilisez les supports de câble fournis pour fixer les câbles à la poignée.(Fig. 14 ) Remarque: Assurez-vous que la tension dans les câbles n'est pas trop élevée. Pour régler la hauteur de la poignée 1. Desserrez les boutons inférieurs.(Fig. 15 ) 2.
5. Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. Pour appliquer l'entraînement aux roues (LC 140S) Pour régler la hauteur de coupe • 1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe. • 2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant pour diminuer la hauteur de coupe.(Fig. 27 ) REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas.
Entretien Au quotidien Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe* X Inspectez la poignée de freinage du moteur* X Inspectez et réglez l'entraînement (câble d'embrayage) X Inspectez le silencieux* X Inspectez la bougie X X Remplacez le filtre à air X Inspectez le système de carburant X Assurez-vous que les vis et les écrous du produit sont serrés.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. 10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Pour contrôler le niveau d'huile Pour nettoyer le filtre en mousse plastique 1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse plastique. 2. Nettoyez le filtre en mousse plastique avec de l'eau et du savon. 3.
Pour régler le câble d'embrayage Lorsque l'entraînement ralentit, vous devez régler le câble d'embrayage. 1. Fixez le câble d'embrayage dans différents trous sur la manette de commande pour régler la longueur du câble d'embrayage. Diminuez la longueur du câble d'embrayage pour augmenter la vitesse d’entraînement. Allongez le câble d'embrayage pour réduire la vitesse d’entraînement.(Fig. 34 ) 2. Pour effectuer de petits ajustements de la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage.
LC 140 LC 140S Bougie Champion QC12YC Champion QC12YC Écartement des électrodes, mm 0,5 0,5 Capacité du réservoir de carburant, litres 0,8 0,8 Contenance du réservoir d’huile, litres 0,5 0,5 Huile moteur SAE 30 SAE 30 24,5 27 Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 94 94 Niveau de puissance sonore, garanti LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Hauteur de coupe, en mm 25-75 25-75 Profondeur de coupe, en mm 40 40 Couteau Collecte Collecte Références 5873863-10 5873863-10 Capac
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon Husqvarna LC 140 et LC 140S, portant les numéros de série 14xxxxxxx et supérieurs, sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : • • • du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE. du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE.
Sadržaj Uvod........................................................................... 114 Održavanje................................................................. 119 Sigurnost.....................................................................115 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 121 Sastavljanje................................................................ 117 Tehnički podaci...........................................................121 Rad.....................
Sigurnost Sigurnosne definicije • Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni dijelovi priručnika. Sigurnost na radnom mjestu UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili promatrača. OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj blizini. Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih informacija za zadanu situaciju.
• • • • • • • • • • • • • Ako nožem udarite u predmet ili osjetite vibracije, odmah zaustavite proizvod. Odspojite kabel za paljenje od svjećice. Pregledajte je li proizvod oštećen. Popravite oštećenja ili popravak prepustite ovlaštenom serviseru. Ručicu kočnice motora nikada trajno nemojte pričvrstiti za ručku kada je motor u pogonu. Proizvod postavite na stabilnu, ravnu površinu i pokrenite ga. Noževi ne smiju udarati u tlo ili druge predmete. Tijekom rukovanja proizvodom obavezno budite iza njega.
• • • • • • • Nemojte ulijevati gorivo kada je motor uključen. Prije ulijevanja goriva provjerite je li motor hladan. Prije ulijevanja goriva polako otvorite čep spremnika goriva i pažljivo ispustite tlak. Gorivo u motor nemojte ulijevati u zatvorenom prostoru. Nedovoljan protok zraka može uzrokovati ozljede ili smrt zbog gušenja ili trovanja ugljičnim monoksidom. Potpuno zategnite čep spremnika za gorivo. Ako čep spremnika za gorivo nije zategnut, postoji opasnost od požara.
Rad Pokretanje proizvoda Uvod UPOZORENJE: Prije rada s proizvodom morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Prije rada s proizvodom 1. Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije upotrebe dobro usvojite sadržaj. 2. Pregledajte reznu opremu i uvjerite se da je pravilno pričvršćena i podešena. Pogledajte Za pregled rezne opreme na stranici 119. 3. Napunite spremnik goriva. Pogledajte Ulijevanje goriva na stranici 118. 1. Provjerite je li kabel za paljenje priključen na svjećicu. 2.
Održavanje Raspored održavanja Uvod UPOZORENJE: Prije održavanja morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu potrebna je posebna obuka. Jamčimo dostupnost profesionalnih popravaka i servisa. Ako vaš distributer nije serviser, od njega zatražite informacije o najbližem serviseru. Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne upotrebljava svakodnevno.
se ohladi. Ako motorno ulje prolijete po koži, očistite ju sapunom i vodom. 2. Pregledajte nož kako biste ustanovili je li oštećen ili tup. Napomena: Nakon oštrenja nož je nužno uravnotežiti. Nož naoštrite, zamijenite i uravnotežite u servisnom centru. Ako se pri udaru u prepreku proizvod zaustavi, zamijenite oštećeni nož. Procjenu za oštrenje ili zamjenu noža prepustite servisnom centru. Zamjena noža 1. Blokirajte nož drvenim blokom.(Sl. 30 ) 2. Uklonite vijak noža. 3. Uklonite nož. 4.
• • c) Provjerite je li filtar zraka čist. Ako je svjećica prljava, očistite ju i provjerite ispravnost razmaka između elektroda, pogledajteTehnički podaci na stranici 121.(Sl. 33 ) Ako je potrebno, zamijenite svjećicu. 1. Sajlu spojke pričvrstite u različite otvore na poluzi pogona kako biste prilagodili duljinu sajle spojke. Smanjite duljinu sajle spojke kako biste povećali brzinu pogona. Produljite sajlu spojke za smanjenje brzine pogona.(Sl.
LC 140 LC 140S Svjećica Champion QC12YC Champion QC12YC Zazor elektroda, mm 0,5 0,5 Zapremnina spremnika goriva, litre 0,8 0,8 Zapremnina spremnika ulja, litre 0,5 0,5 Motorno ulje SAE 30 SAE 30 24,5 27 Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 94 94 Razina jačine zvuka, zajamčena LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Visina rezanja, mm 25 – 75 25 – 75 Visina rezanja u mm 40 40 Nož za travu Skupljanje Skupljanje Kataloški broj 5873863-10 5873863-10 Zapremnina sakupljača trave,
Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti EZ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, potvrđuje da su kosilice Husqvarna LC 140 i LC 140S od serijskog broja 14xxxxxxx nadalje sukladne zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • • • od 17. svibnja 2006., "o strojevima" 2006/42/EZ. od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj kompatibilnosti“ 2014/30/EU od 8. svibnja 2000. "o emisijama buke u okoliš" 2000/14/EZ. Informacije o emisiji buke potražite u tehničkim podacima.
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető.....................................................................124 Karbantartás............................................................... 129 Biztonság.................................................................... 125 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 131 Összeszerelés............................................................ 127 Műszaki adatok...........................................................132 Üzemeltetés...........
Biztonság Biztonsági meghatározások A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet. FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy a közelben tartózkodók sérülésének vagy halálának veszélye. VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék vagy a környező terület károsodásának veszélye.
• • • • • • • • • • • • • • • • Soha ne indítsa el a motort zárt térben vagy gyúlékony anyag közelében. A motorból kijutó kipufogó füstök forrók és szikrákat tartalmazhatnak, amelyek tüzet okozhatnak. Ne használja a készüléket, hacsak a kés és az összes borítás nincs megfelelően rögzítve. A nem megfelelően rögzített kés kilazulhat, és személyi sérülést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a kés ne ütközzön olyan tárgyakba, mint például kövek és gyökerek.
• • • • • • • • • • • • • • Ne indítsa be a terméket, ha üzemanyag vagy motorolaj került rá. Távolítsa el a nem kívánt üzemanyagot/motorolajat és hagyja megszáradni a terméket. Ha a kiömlött üzemanyag a ruhájára csöppent, öltözzön át azonnal. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzemanyag a testére, mert az sérülést okozhat. Ha üzemanyag került a testére, távolítsa el szappannal és vízzel. Ne indítsa be a motort, ha szivárog a motor. Vizsgálja meg rendszeresen a motort szivárgás szempontjából.
A termék működési pozícióba állítása 1. Emelje fel a fogantyút, amíg az alsó fogantyú működési helyzetben nem rögzül.(ábra 21 ) 2. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall. 3. Teljesen húzza meg a gombokat.(ábra 22 ) 2. Rögzítse a fűgyűjtő keretet a kapcsokkal.(ábra 25 ) 3. Emelje fel a hátsó burkolatot. 4. Csatlakoztassa a fűgyűjtőn levő kampókat a vázszekrény felső széléhez.(ábra 26 ) 5. Helyezze a fűgyűjtő alsó részét a fűkidobó csatornába. 4.
• • Mielőtt maga felé húzza a gépet, kapcsolja ki a meghajtást, és tolja előre a gépet kb. 10cm-re. Engedje el a kerékhajtás kapcsoló kart, hogy kikapcsolja a meghajtást, például amikor akadály közelébe ér. • A termék leállítása • • Csak a meghajtás leállításához engedje el a kerékhajtás kapcsoló kart. A motor leállításához engedje el a fékkart. • megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát igényel, mint a tompa kés. Ne nyírjon le többet a fű hosszának ⅓-ánál.
• • • Győződjön meg róla, hogy a motor tetején levő levegőbeömlő nyílás nincs eltömődve. Ne használjon nagynyomású mosót a termék tisztításához. Ha vízzel tisztítja a terméket, ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra. A vágóburkolat belső felületének tisztítása 1. Ürítse ki a benzintartályt. 2. Fordítsa a terméket az oldalára a hangfogóval lefelé. VIGYÁZAT: Ha a terméket a légszűrővel lefelé fordítva állítja, a motor károsodhat. 3. Mossa le vízzel a vágóburkolat belső felületét.
Légszűrő A hosszú ideje használt légszűrőt nem lehet teljesen kitisztítani. A légszűrőt rendszeres időközönként cserélje ki. Megjegyzés: Mindig cserélje ki a sérült levegőszűrőt. • • b) gondoskodjon a megfelelő üzemanyagkeverékről; c) gondoskodjon a levegőszűrő tisztaságáról. Ha a gyújtógyertya piszkos, tisztítsa meg, és ellenőrizze, hogy a szikraköz megfelelő-e, lásd: Műszaki adatok132. oldalon.(ábra 33 ) Szükség esetén cserélje ki a gyújtógyertyát.
szervizközpontban vagy egy erre kijelölt gyűjtőponton. • A már nem használt terméket, küldje vissza a Husqvarna kereskedőhöz, vagy adja le egy újrahasznosítási ponton. Műszaki adatok Műszaki adatok LC 140 LC 140S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Motor Márka Lökettérfogat, cm3 125 125 Fordulatszám, ford.
LC 140 LC 140S Vágási magasság, mm 25-75 25-75 Vágószélesség, mm 40 40 Vágó Gyűjtés Gyűjtés Cikkszám 5873863-10 5873863-10 Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50 50 – 4,0 Követési Sebesség, km/óra 801 - 001 - 11.06.
EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a 14xxxxxxx sorozatszámmal kezdődő Husqvarna fűnyírók LC 140és LC 140S modelljei megfelelnek az EGK TANÁCSA IRÁNYELVEINEK: • • • a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv 2006/42/EK. a 2014. február 26-i, „elektromágneses megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU. a 2000. május 8-i, „környezeti zajkibocsátással kapcsolatos” irányelv 2000/14/EK.
Sommario Introduzione................................................................ 135 Manutenzione............................................................. 140 Sicurezza.................................................................... 136 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................143 Montaggio................................................................... 138 Dati tecnici.................................................................. 143 Utilizzo...................
Sicurezza Definizioni di sicurezza Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
• • • • • • • • • • • • • • • • Non avviare il motore in uno spazio chiuso o in prossimità di materiali infiammabili. I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi. Non azionare il prodotto senza prima aver montato correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e causare lesioni personali. Assicurarsi che la lama non urti oggetti quali pietre e radici.
Sicurezza nell'uso del carburante • AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • • • • • • • • • • • • • Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su di esso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi. In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente. Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché può causare lesioni.
4. Montare la vite e la manopola. 5. Far scorrere le manopole verso l'alto verso l'impugnatura finché non si bloccano e si sente uno scatto. Serrare le manopole in modo corretto.(Fig. 17 ) Per predisporre il prodotto in posizione di trasporto 1. Rimuovere il raccoglierba. 2. Allentare le manopole sull'impugnatura superiore e piegare l'impugnatura verso il basso.(Fig. 18 ) 3. Allentare le manopole inferiori. 2.
2. La prima volta che si avvia il prodotto, premere 5 volte il bulbo di adescamento. Quando si avvia il prodotto la volta seguente a motore freddo, premere il bulbo di adescamento per 3 volte. 3. Collocarsi dietro il prodotto. 4. Tenere l'impugnatura del freno motore contro il manubrio.(Fig. 28 ) • Rilasciare l'impugnatura di comando per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.
Manutenzione Giornaliera Una volta a settimana Controllare la candela X Sostituire il filtro aria X Esaminare il sistema di alimentazione X Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano ben serrati. Per pulire esternamente il prodotto • • • • X Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, quindi dopo ogni 50 ore di funzionamento) Per effettuare un'ispezione generale • Una volta al mese Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.
2. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con l’annessa asta di livello. 5. Lubrificare il filtro in materiale espanso con olio motore. 3. Pulire l'olio dall'asta di livello. 6. Premere un panno pulito contro il filtro in materiale espanso per rimuovere residui di olio indesiderati. 4. Inserire l’asta di livello interamente all'interno del serbatoio dell'olio per avere un immagine corretta del livello dell'olio. 5. Rimuovere l'asta di livello. 7. Rimontare il filtro dell'aria.
Se l'unità risulta lenta anche dopo la regolazione, consultare un’officina autorizzata per far sostituire la cinghia di trasmissione. Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto e conservazione • • • • • • Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, possono innescare un incendio.
LC 140 LC 140S 24,5 27 Livello acustico, misurato dB(A) 94 94 Livello acustico, garantito LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Altezza di taglio, mm 25-75 25-75 Larghezza di taglio, mm 40 40 Tagliente Raccolta Raccolta Codice articolo 5873863-10 5873863-10 Capacità del sacco raccoglierba, litri 50 50 – 4,0 Con serbatoi vuoti, kg Emissioni di rumore 50 Livelli di rumorosità 51 Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, dB(A) Livelli di vibrazioni 52 Impugnatura, m/s
Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che i rasaerba Husqvarna LC 140 e LC 140S a partire dai numeri di serie 14xxxxxxx sono conformi alle norme previste nella DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: • • • del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE. del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2014/30/UE. dell’8 maggio 2000 ”sull’emissione di rumore nell’ambiente” 2000/14/EC.
TURINYS Įvadas......................................................................... 146 Priežiūra......................................................................151 Sauga......................................................................... 147 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 153 Surinkimas.................................................................. 149 Techniniai duomenys..................................................153 Naudojimas......................
Sauga Saugos ženklų reikšmės Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias instrukcijos dalis. PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar šalia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje pateiktų nurodymų. PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus sugadinti gaminį, kitas medžiagas arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
• • • • • • • • • • • • • vibraciją ir kyla didžiulis pavojus, kad peilis atsilaisvins. Jei į peilį atsitrenkia objektas arba susidaro vibracijos, nedelsdami sustabdykite gaminį. Atjunkite uždegimo kabelį nuo uždegimo žvakės. Patikrinkite, ar gaminys neapgadintas. Pataisykite sugadintas dalis arba remonto darbus perleiskite įgaliotajam techninės priežiūros atstovui. Niekada neprijunkite variklio stabdžio rankenos prie rankenos visam laikui, kai variklis veikia.
• • • • • • • • Nedėkite šiltų objektų greta kuro arba variklio. Nepilkite kuro, kai variklis užvestas. Prieš pildami kurą įsitikinkite, ar variklis ataušęs. Prieš pildami kurą lėtai atidarykite kuro bakelio dangtelį ir atsargiai išleiskite slėgį. Nepilkite į variklį kuro būdami patalpoje. Dėl oro stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba apsinuodijus anglies monoksidu. Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį. Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla gaisro pavojus.
Naudojimas Įrenginio paleidimas Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus informaciją. Prieš naudodami gaminį 1. Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, kad viską gerai supratote. 2. Apžiūrėkite pjovimo įrangą ir įsitikinkite, kad ji tinkamai prijungta ir sureguliuota. Žr. Pjovimo įrangos patikrinimas psl. 151. 3. Užpildykite kuro bakelį. Žr. Norėdami pripildyti degalų psl. 150. 1.
Priežiūra Priežiūros grafikas Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus informaciją. Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto darbams reikia specialių apmokymų. Garantuojame profesionalaus remonto ir techninės priežiūros darbų pasiekiamumą. Jei jūsų pardavėjas nėra techninės priežiūros atstovas, paprašykite jo informacijos apie artimiausią techninės priežiūros atstovą.
1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą. Variklio alyvos keitimas PERSPĖJIMAS: Iš karto sustabdžius variklį variklio alyva yra labai karšta. Prieš išleisdami variklio alyvą leiskite varikliui atvėsti. Jei užsipilsite variklio alyvos ant odos, nuvalykite ją muilu ir vandeniu. 2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs. Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia subalansuoti.
• • a) Įsitikinkite, kad tinkamai sureguliuotas greitis tuščiąja eiga. b) Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą kuro mišinį. c) Patikrinkite, ar oro filtras yra švarus. Jeigu uždegimo žvakė purvina, nuvalykite ją ir patikrinkite, ar nustatytas tinkamas tarpas tarp elektrodų. Žr. Techniniai duomenys psl. 153.(Pav. 33 ) Esant reikalui pakeiskite uždegimo žvakę. Kuro sistemos tikrinimas • • Patikrinkite kuro bakelio dangtelį ir užsandarinkite jį, kad nepažeistumėte.
LC 140 LC 140S 1,8 1,8 Degimo žvakė „Champion“ QC12YC „Champion“ QC12YC Tarpas tarp elektrodų, mm 0,5 0,5 Kuro bakelio talpa, litrai 0,8 0,8 Alyvos bako talpa, litrai 0,5 0,5 Variklio alyva SAE 30 SAE 30 24,5 27 Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) 94 94 Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Pjovimo aukštis, mm 25-75 25-75 Pjovimo plotis, mm 40 40 Peilis Rinkimas Rinkimas Gaminio numeris 5873863-10 5873863-10 Žolės rinktuvo galia, litr
EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovėsHusqvarna LC 140, ir LC 140S, kurių serijos numeriai prasideda nuo 14xxxxxxx, atitinka šiuos TARYBOS DIREKTYVOS reikalavimus: • • • 2006 m. gegužės 17 d. įrengimų direktyvos 2006/42/EB. 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl elektromagnetinio suderinamumo; 2000 m. gegužės 8 d. direktyvos 2000/14/EB dėl į aplinką skleidžiamo triukšmo.
Saturs Ievads......................................................................... 156 Tehniskā apkope........................................................ 161 Drošība....................................................................... 157 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 163 Montāža...................................................................... 159 Tehniskie dati..............................................................164 Lietošana......................
Drošība Drošības definīcijas • Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas. • BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ operatoram vai blakus esošajām personām draud traumu vai nāves risks. IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu materiālu vai blakus esošās teritorijas bojājuma risks.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Skatiet šeit: Personīgais aizsargaprīkojums lpp. 158. Nekad neiedarbiniet dzinēju slēgtās telpās vai uzliesmojošu materiālu tuvumā. Dzinēja izplūdes gāzes ir karstas, un tajās var būt dzirksteles, kas var izraisīt ugunsgrēku. Nedarbiniet izstrādājumu, ja asmens un visi pārsegi nav piestiprināti pareizi. Nepareizi piestiprināts asmens var kļūt vaļīgs un izraisīt traumas personai.
• • • • • • • • • • • • • • Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet izstrādājumam nožūt. Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties pārģērbieties. Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi uz ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to nomazgātu. Nelietojiet izstrādājumu, ja dzinējā ir sūce. Regulāri pārbaudiet, vai dzinējam nav radusies sūce.
Izstrādājuma novietošana darbības pozīcijā Zāles savācēja montāža 1. Novietojiet zāles savācēja augšējo daļu uz zāles savācēja apakšējās daļas.(Att. 24 ) 1. Paceliet stūri, līdz tās apakšdaļa fiksējas darba pozīcijā.(Att. 21 ) 2. Piestipriniet zāles savācēja rāmi ar skavām.(Att. 25 ) 2. Virziet fiksatorus uz augšu roktura virzienā, līdz tie apstājas un jūs dzirdat klikšķi. 3. Pilnībā pievelciet fiksatorus.(Att. 22 ) 3. Noceliet aizmugurējo pārsegu. 4.
Laba rezultāta panākšana • • Vienmēr lietojiet tikai asus asmeņus. Lietojot trulu asmeni, pļaušanas rezultāts ir nevienmērīgs, un nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens arī patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens. Nepļaujiet vairāk par ⅓ no zāles garuma. Vispirms pļaujiet ar lielu pļaušanas augstuma iestatījumu. • Pārbaudiet rezultātu un nolaidiet pļaušanas augstumu līdz pieņemamam līmenim. Ja zāle ir ļoti gara, pļaujiet lēni un, ja nepieciešams, dariet to divreiz.
IEVĒROJIET: Novietojot izstrādājumu ar gaisa filtru uz leju, var sabojāt dzinēju. 3. Ar šļūteni noskalojiet griešanas pārsega iekšējo virsmu. Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu nejaušu palaišanu, atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli sagriezties. 1. Pārbaudiet, vai griešanas aprīkojums nav bojāts vai ieplaisājis. Vienmēr nomainiet bojātu griešanas ierīci. 2.
IEVĒROJIET: Neizmantojiet saspiesto gaisu. Tas var izraisīt putuplasta filtra bojājumus. 5. Ieeļļojiet putuplasta filtru ar dzinēja eļļu. 6. Uzspiediet ar tīru drāniņu uz putuplasta filtra, lai noņemtu lieko eļļu. • Degvielas sistēmas pārbaude • • 7. Novietojiet gaisa filtru atpakaļ. Pārliecinieties, vai gaisa filtrs pilnībā atbalstās pret gaisa filtra turētāju. 8. Novietojiet atpakaļ gaisa filtra pārsegu. Aizdedzes sveces pārbaude IEVĒROJIET: Vienmēr lietojiet ieteikto aizdedzes sveces tipu.
Tehniskie dati Tehniskie dati LC 140 LC 140S "Briggs & Stratton" "Briggs & Stratton" 125 125 2900±100 2900±100 1,8 1,8 Aizdedzes svece Champion QC12YC Champion QC12YC Atstarpe starp elektrodiem, mm 0,5 0,5 Degvielas tvertnes ietilpība, litri 0,8 0,8 Eļļas tvertnes tilpums, litros 0.5 0.5 Dzinēja eļļa SAE 30 SAE 30 24,5 27 Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB(A) 94 94 Skaņas jaudas līmenis, garantētais LWA dB(A) 94 94 80 80 9.4 9.
Zāles savācēja tilpums, litri LC 140 LC 140S 50 50 – 4.0 Braukšana Ātrums, km/h 801 - 001 - 11.06.
EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zālespļāvēji LC 140 Husqvarna un LC 140S, sākot ar sērijas numuru 14xxxxxxx un uz priekšu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām: • • • 2006. gada 17. maijs, Direktīva 2006/42/EK, “par mašīnu tehniku”. 2014. gada 26. februāra direktīva 2014/30/ES “par elektromagnētisko saderību”; 2000. gada 8. maija direktīva 2000/14/EK “par trokšņa emisiju vidē”.
Inhoud Inleiding...................................................................... 167 Onderhoud..................................................................172 Veiligheid.................................................................... 168 Vervoer, opslag en verwerking................................... 174 Montage......................................................................170 Technische gegevens.................................................175 Werking........................
• het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit. Veiligheid Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Gebruik dit product alleen om grasvelden te maaien. Het is niet toegestaan om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Maak altijd gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen. Zie Persoonlijke beschermingsmiddelen op pagina 169. Start de motor nooit in een gesloten ruimte of in de buurt van brandbaar materiaal. De uitlaatdampen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken.
OPGELET: De uitlaatdemper wordt erg heet tijdens en na gebruik en wanneer de motor draait bij stationair toerental. Wees voorzichtig in de buurt van brandbare materialen en/of dampen om brand te voorkomen. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • • • • • • • • • • • • • Brandstofveiligheid • • Start het product niet als er brandstof of motorolie op het product aanwezig is. Verwijder de ongewenste brandstof/olie en laat het product drogen.
5. Schuif de knoppen omhoog naar de hendel tot de aanslag en totdat u een klik hebt hoort. Draai de knoppen goed vast.(Fig. 17 ) 2. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot de aanslag en u een klik hoort. Product in de transportstand zetten 4. Til het bovenste deel van de handgreep omhoog. 3. Draai de knoppen volledig vast.(Fig. 22 ) 5. Draai de knoppen volledig vast.(Fig. 23 ) 1. Verwijder de grasopvangbak. 2. Draai de knoppen van de bovenste handgreep los en klap de handgreep omlaag.(Fig.
7. Krachtig trekken om de motor te starten. • WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. De aandrijving op de wielen gebruiken (LC 140S) • • • Druk de aandrijfhendel in de richting van de handgreep.(Fig. 29 ) Voordat u het product naar achteren trekt, moet u de aandrijving uitschakelen en het product ongeveer 10cm naar voren duwen. Laat de aandrijfhendel los om de aandrijving uit te schakelen, bijvoorbeeld wanneer u bij een obstakel komt.
Onderhoud Elke dag Wekelijks Maandelijks Brandstofsysteem controleren X Algemene inspectie uitvoeren Mes vervangen • 1. Zet het mes vast met een houten blok.(Fig. 30 ) Controleer of de moeren en schroeven op het product goed zijn vastgedraaid. Product aan de buitenkant reinigen • • • • Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te verwijderen. Zorg dat de luchtinlaat op de bovenkant van de motor niet is geblokkeerd. Reinig het product niet met een hogedrukspuit.
aftapt. Als u motorolie morst op uw huid, was die dan af met water en zeep. 1. Gebruik het product totdat de brandstoftank leeg is. • • 2. Verwijder de ontstekingskabel van de bougie. 3. Verwijder de olietankdop. 4. Plaats een opvangbak onder het product om de motorolie in op te vangen. 5. Kantel het product om de motorolie uit de olietank af te tappen. 6. Vul bij met nieuwe motorolie van het type dat wordt aanbevolen in Technische gegevens op pagina 175. 7. Controleer het oliepeil.
• • Bewaar het product in een afgesloten ruimte om toegang door kinderen of onbevoegde personen te verhinderen. Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte. • • Afvoeren • Voer alle chemicaliën, zoals olie of brandstof, af via een servicecentrum of een geschikte verwijderingslocatie. Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via een recyclingslocatie. Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht.
LC 140 LC 140S 9,4 9,4 Maaihoogte, mm 25-75 25-75 Maaibreedte, mm 40 40 Mes Collect Collect Artikelnummer 5873863-10 5873863-10 Capaciteit grasopvangbak, liter 50 50 – 4,0 Trillingsniveau 64 Handgreep, m/s2 Maaien Rijden Snelheid km/u 64 176 De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 0,2 m/s2. 801 - 001 - 11.06.
EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de Husqvarna gazonmaaiers LC 140 en LC 140S met de serienummers 14xxxxxxx en volgende, voldoen aan de voorschriften van de RICHTLIJN VAN DE RAAD: • • • van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines" 2006/42/EG. van 26 februari 2014 "met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU.
INNHOLD Innledning................................................................... 178 Vedlikehold................................................................. 183 Sikkerhet.....................................................................179 Transport, oppbevaring og avhending........................ 185 Montering....................................................................181 Tekniske data............................................................. 185 Bruk.........................
Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade eller død for føreren eller andre personer om instruksjonene i håndboken ikke følges. OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet, annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene i håndboken ikke følges. • • Sikkerhet i arbeidsområdet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet.
• • • • • • • • • • • • • Hvis kniven treffer en gjenstand eller det oppstår kraftige vibrasjoner, må produktet stanses øyeblikkelig. Koble tenningskabelen fra tennpluggen. Kontroller produktet for skader. Reparer skader, eller la et autorisert serviceverksted utføre reparasjon. Du må aldri feste motorbremsehåndtaket permanent til håndtaket når motoren startes. Plasser produktet på et stabilt, flatt underlag, og start det. Pass på at kniven ikke berører bakken eller andre gjenstander.
• • • • • • • • • Du må ikke røyke i nærheten av drivstoff eller motoren. Ikke sett varme gjenstander i nærheten av drivstoff eller motoren. Ikke fyll på drivstoff når motoren er på. Kontroller at motoren er avkjølt før du fyller på drivstoff. Åpne tanklokket sakte og slipp ut trykket forsiktig før du fyller. Ikke fyll drivstoff på motoren innendørs. Utilstrekkelig luftstrøm kan føre til personskade eller død på grunn av kveling eller karbonmonoksidforgiftning. Trekk til drivstofflokket helt.
Bruk Innledning Starte produktet 1. Sørg for at tenningskabelen er koblet til tennpluggen. ADVARSEL: Før du bruker produktet, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. Før du bruker produktet 1. Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du har forstått instruksjonene. 2. Undersøk skjæreutstyret for å sikre at det er riktig festet og justert. Se Slik kontrollerer du skjæreutstyret på side 183. 3. Fyll drivstofftanken. Se Slik fyller du drivstoff på side 182. 2.
Vedlikehold Innledning ADVARSEL: Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet er det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få informasjon om nærmeste serviceverksted. Vedlikeholdsskjema Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet.
Merk: Kniven må balanseres etter at den er slipt. La et servicesenter slipe, skifte og balansere kniven. Hvis du treffer en hindring som fører til at produktet stopper, må du skifte ut den skadde kniven. La serviceverkstedet vurdere om kniven kan slipes eller om den må skiftes ut. Slik bytter du kniven med såpe og vann hvis du søler motorolje på huden. 1. Bruk produktet til drivstofftanken er tom. 2. Fjern tenningskabelen fra tennpluggen. 3. Ta av oljetanklokket. 1. Lås kniven med en trekloss.(Fig.
Slik undersøker du drivstoffsystemet • • Undersøk drivstofflokket og pakningen til lokket for å sikre at det ikke er noen skader. Undersøk drivstoffslangen for å sikre at det ikke finnes lekkasjer. Hvis drivstoffslangen er ødelagt, må du la et serviceverksted skifte den ut. Slik justerer du clutchvaieren Hvis driften føles langsom, er det nødvendig å justere clutchvaieren. 1. Du kan justere lengden ved å feste den i forskjellige hull på sikkerhetsbøylen.
LC 140 LC 140S Volum bensintank, liter 0,8 0,8 Volum oljetank, liter 0,5 0,5 Motorolje SAE 30 SAE 30 24,5 27 Lydeffektnivå, mål dB (A) 94 94 Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Klippehøyde, mm 25-75 25-75 Klippebredde, cm 40 40 Kniv Oppsamler Oppsamler Artikkelnummer 5873863-10 5873863-10 Gressoppsamlerkapasitet, liter 50 50 – 4,0 Vekt Med tomme tanker, kg Støynivå 66 Lydnivåer 67 Lydtrykksnivå ved brukerens øre, dB (A) Vibrasjonsnivåer 68 Hå
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at -gressklipperne Husqvarna LC 140 og LC 140S med serienummer 14xxxxxxx og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • • • fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2014/30/EU fra 8.
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................188 Konserwacja............................................................... 193 Bezpieczeństwo..........................................................189 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 196 Montaż........................................................................ 191 Dane techniczne......................................................... 196 Obsługa........................
• produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa • Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi.
Pracuj bezpiecznie OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • • • • • • • • • • • • • • • Używać maszyny wyłącznie do przycinania trawników. Nie jest dozwolone wykorzystanie maszyny do innych zadań. Stosuj środki ochrony osobistej. Patrz Środki ochrony osobistej na stronie 190. Nigdy nie należy uruchamiać silnika w zamkniętej przestrzeni lub w pobliżu łatwopalnych materiałów.
(Rys. 11 ) • • Tłumik • Tłumik ogranicza do minimum poziom hałasu i odprowadza spaliny poza strefę pracy operatora. Nie używać produktu, jeśli tłumik nie jest zamontowany lub jest uszkodzony. Uszkodzony tłumik zwiększa poziom hałasu oraz ryzyko pożaru. Przeprowadzać regularne kontrole tłumika, aby upewnić się, że jest prawidłowo zamontowany i sprawny.
3. Użyć dołączonych uchwytów linki, aby przymocować linki do uchwytu.(Rys. 14 ) Uwaga: Upewnić się, że napięcie przewodów nie jest zbyt wysokie. Regulacja wysokości uchwytu 4. Przesunąć pokrętła do dolnych końców rowków po lewej i prawej stronie produktu.(Rys. 19 ) 5. Złożyć rękojeść do przodu.(Rys. 20 ) Ustawienie kosiarki w pozycji roboczej 1. Podnieść uchwyt sterowniczy, aż uchwyt dolny zablokuje się w położeniu roboczym.(Rys. 21 ) 1. Poluzować dolne pokrętła.(Rys. 15 ) 2.
podłoże, jeśli powierzchnia trawnika nie jest równa. Uruchamianie maszyny • • 1. Należy upewnić się, że przewód zapłonowy jest połączony ze świecą zapłonową. 2. W przypadku pierwszego uruchamiania urządzenia należy nacisnąć pompkę paliwową 5 razy. W przypadku kolejnego uruchomienia urządzenia, gdy silnik jest zimny, należy nacisnąć pompkę paliwową 3 razy. Przed pociągnięciem maszyny do tyłu należy odłączyć napęd i popchnąć maszynę do przodu o około 10cm.
Przegląd Codziennie Kontrola i regulacja napędu (linka sprzęgła) X Kontrola świecy zapłonowej X Wymiana oleju (pierwszy raz po 5 godzinach użytkowania, następnie co 50 godzin) X Wymienić filtr powietrza X Kontrola układu paliwowego X Należy upewnić się, że nakrętki i śruby maszyny są dokręcone. Czyszczenie maszyny od zewnątrz • • • • Co miesiąc X Kontrola tłumika* Przegląd ogólny • Co tydzień W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć szczotki.
Kontrola poziomu oleju 4. Wycisnąć wodę z filtra gąbkowego i pozostawić do wyschnięcia. UWAGA: Za niski poziom oleju może doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika. Przed uruchomieniem maszyny należy skontrolować poziom oleju. 1. Postawić maszynę na równym podłożu. 2. Odkręcić korek zbiornika oleju z zamocowanym wskaźnikiem prętowym. UWAGA: Nie używać sprężonego powietrza. Może ono spowodować uszkodzenie filtra gąbkowego. 5. Nasmarować filtr gąbkowy olejem silnikowym. 6.
Uwaga: Jeśli napęd jest uruchamiany przy braku pociągnięcia dźwigni napędowej, należy wydłużyć linkę sprzęgła. 2. W celu niewielkiej regulacji prędkości napędu należy obrócić śrubę regulacyjną. W celu zwiększenia prędkości napędu należy obrócić śrubę regulującą przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. W celu zmniejszenia prędkości napędu obrócić śrubę regulacyjną w prawo.(Rys. 35 ) Jeśli napęd wydaje się działać powoli po regulacji, autoryzowany punkt serwisowy powinien wymienić pasek napędowy.
LC 140 LC 140S Pojemność zbiornika oleju, w litrach 0,5 0,5 Olej silnikowy SAE 30 SAE 30 24,5 27 Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 94 94 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [LWA dB(A)] 94 94 80 80 9,4 9,4 Wysokość cięcia, mm 25-75 25-75 Szerokość koszenia, mm 40 40 Nóż Collect Collect Numer produktu 5873863-10 5873863-10 Pojemność zbiornika na trawę, l 50 50 – 4,0 Waga Z pustymi zbiornikami, kg Poziom hałasu 70 Poziomy głośności 71 Poziom ciśnienia a
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza, że kosiarki Husqvarna LC 140 i LC 140S, począwszy od urządzeń z numerami seryjnymi 14xxxxxxx, są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY: • • • dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 maja 2006 r. dyrektywie dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE z 26 lutego 2014 r. dyrektywie dotyczącej emisji hałasu do otoczenia 2000/14/WE z 8 maja 2000 r.
ÍNDICE Introdução...................................................................199 Manutenção................................................................ 204 Segurança.................................................................. 200 Transporte, armazenamento e eliminação................. 207 Montagem...................................................................202 Especificações técnicas..............................................207 Funcionamento..................................
• o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Segurança Definições de segurança • Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilize este produto apenas para cortar relva. Não é permitido utilizá-lo para outras tarefas. Use equipamento de protecção pessoal. Consulte o capítulo Equipamento de proteção pessoal na página 201. Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios. Não utilize o produto, a menos que a lâmina e todas as coberturas estejam corretamente montadas.
Examine o silenciador regularmente para se certificar de que está bem fixo e não está danificado. CUIDADO: O silenciador fica muito quente durante e após a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha cuidado junto de materiais inflamáveis e/ou vapores para evitar incêndios. Segurança no manuseamento do combustível ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • • • • • • • • • • • • Não ligue o produto se houver combustível ou óleo do motor sobre o produto.
3. A barra pode ser definida em 2 alturas diferentes. Ajuste o punho à altura pretendida colocando o parafuso de fixação num dos dois orifícios.(Fig. 16 ) 2. Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. 4. Coloque o parafuso e o manípulo. 4. Levante a parte superior da barra de direção. 5. Faça deslizar os manípulos para cima, em direção ao punho, até pararem e ouvir-se um estalido. Aperte bem os manípulos.(Fig. 17 ) Para colocar o produto na posição de transporte 1.
em contacto com o solo se a superfície do relvado não estiver nivelada. Para ligar o produto • • 1. Certifique-se de que o cabo de ignição está ligado à vela de ignição. 2. A primeira vez que ligar o produto, prima a bomba de combustível 5 vezes. A próxima vez que ligar o produto quando o motor estiver frio, prima a bomba de combustível 3 vezes. 3. Mantenha-se atrás do produto. Antes de puxar o produto para trás, desengate a transmissão e empurre o produto para a frente aproximadamente 10cm.
Manutenção Diariamente Examinar e ajustar a transmissão (cabo da embraiagem) X Examinar a vela de ignição X Mudar o óleo (pela primeira vez após 5 horas de utilização e posteriormente após cada 50 horas de utilização) X Substitua o filtro de ar X Examinar o sistema de combustível X Certifique-se de que as porcas e os parafusos do produto estão apertados.
1. Coloque o produto num piso nivelado. 2. Remova a tampa do depósito de óleo juntamente com a vareta de nível. 3. Limpe o óleo da vareta de nível. 4. Coloque a vareta de nível completamente dentro do depósito de óleo para obter uma imagem correta do nível do óleo. 5. Remova a vareta de nível. 6. Prima um pano limpo contra o filtro de espuma plástica para remover óleo indesejado. 7. Volte a colocar o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está completamente encostado ao suporte do filtro de ar.
ajuste para a esquerda. Para diminuir a velocidade de condução, rode o parafuso de ajuste para a direita.(Fig. 35 ) Se o veículo começar a ficar lento depois do ajuste, a correia de transmissão deve ser substituída por uma oficina autorizada. Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento • • • • Para o transporte e armazenamento do produto e do combustível, certifique-se de que não existem fugas ou fumos.
LC 140 LC 140S Nível de potência sonora, dB(A) medidos 94 94 Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 94 94 Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, 80 dB (A) 80 Emissões de ruído 74 Níveis acústicos 75 Níveis de vibração 76 Punho, m/s2 9,4 9,4 Altura de corte, mm 25-75 25-75 Largura de corte, mm 40 40 Faca Recolha Recolha Número do artigo 5873863-10 5873863-10 Capacidade do coletor de relva, litros 50 50 – 4,0 Cortar Conduzir Velocidade, km/h 74 75 76
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-relvas Husqvarna, LC 140 e LC 140S com os números de série 14xxxxxxx e posteriores cumprem as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: • • • de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas" 2006/42/CE. de 26 de fevereiro de 2014, "referente à compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE.
CUPRINS Introducere..................................................................210 Întreţinerea..................................................................215 Siguranţă.................................................................... 211 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................218 Asamblarea.................................................................213 Date tehnice................................................................218 Operation (Funcționare).....
Siguranţă Definiții privind siguranța Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a desemna părți foarte importante din manual. AVERTISMENT: Se utilizează dacă există risc de vătămare sau de deces pentru operator sau pentru trecători, în cazul în care instrucțiunile din manual nu sunt respectate. ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc de deteriorare a produsului, a altor materiale sau a zonelor învecinate, dacă instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Utilizați echipamentul personal de protecție. Consultați Echipament de protecție personală la pagina 212. Nu porniți niciodată motorul într-un spațiu închis sau lângă materiale inflamabile. Gazele de eșapament de la motor sunt fierbinți și pot conține scântei care pot cauza un incendiu. Nu utilizați produsul decât dacă au fost montate corect cuțitul și toate capacele. Un cuțit montat incorect se poate slăbi, provocând vătămări corporale.
Reguli de siguranță referitoare la carburant AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos. • • • • • • • • • • • • • Nu porniți produsul dacă pe acesta se află carburant sau ulei pentru motor. Îndepărtați carburantul/uleiul nedorit și lăsați produsul să se usuce. Dacă vărsați carburantul pe îmbrăcăminte, schimbați imediat hainele. Nu vărsați carburantul pe corp - poate provoca vătămări corporale.
5. Glisați butoanele în sus către mâner, până când acestea se opresc și se aude un clic. Strângeți corespunzător butoanele.(Fig. 17 ) 2. Deplasați butoanele în sus în direcția mânerului, până când acestea se opresc și se aude un clic. Așezați produsul în poziția pentru transport 4. Ridicați partea superioară a mânerului. 1. Scoateți colectorul de iarbă. Pentru asamblarea colectorului de iarbă 2. Slăbiți butoanele de pe mânerul superior și pliați mânerul în jos.(Fig. 18 ) 3.
5. Țineți mânerul șnurului de pornire cu mâna dreaptă. 6. Trageți încet de șnurul de pornire până ce simțiți o anumită rezistență. 7. Trageți cu forță pentru a porni motorul. Pentru a opri produsul • • AVERTISMENT: Nu răsuciți cablul de pornire în jurul mâinii. Pentru a obține rezultate bune • Utilizarea transmisiei pe roți (LC 140S) • • • Împingeți maneta de transmisie în direcția mânerului. (Fig.
Întreținerea Zilnic Efectuați o inspecție generală X Examinați nivelul uleiului X Curățați produsul X Examinați echipamentul de tăiere X Examinați capacul de tăiere* X Examinați maneta frânei de motor* X Examinați și reglați transmisia (cablul de ambreiaj) X Examinați amortizorul de zgomot* X Examinați bujia X X Schimbați filtrul de aer X Examinați sistemul de alimentare cu carburant X Asigurați-vă că șuruburile și piulițele produsului sunt strânse.
5. Examinați arborele motorului pentru a vă asigura că nu s-a îndoit. 7. Verificați nivelul de ulei. Consultați Pentru a verifica nivelul de ulei la pagina 217. 6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice ale cuțitului în direcția capacului de tăiere.(Fig. 31 ) Filtru de aer 7. Asigurați-vă de alinierea cuțitului cu centrul arborelui motorului. Un filtru de aer aflat în uz timp îndelungat nu poate fi curățat complet. Înlocuiți filtrul de aer la intervale regulate. 8.
• Examinați furtunul de carburant pentru a vă asigura că nu există scurgeri. Dacă furtun de carburant este deteriorat, trebuie înlocuit de către un agent de service. Pentru a regla cablul de ambreiaj Dacă transmisia este lentă, trebuie reglat cablul de ambreiaj. 1. Atașați firul de ambreiaj în diferite orificii de pe maneta de transmisie pentru a regla lungimea firului de ambreiaj. Reduceți lungimea cablului de ambreiaj pentru a mări viteza de transmisie.
LC 140 LC 140S Bujie Champion QC12YC Champion QC12YC Distanță între electrozi, mm 0,5 0,5 Capacitate rezervor de carburant, litri 0,8 0,8 Capacitate rezervor de ulei, litri 0,5 0,5 Uleiul de motor SAE 30 SAE 30 24,5 27 Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 94 94 Nivel de putere acustică garantat LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Înălțime de tăiere, mm 25-75 25-75 Lățime de tăiere, mm 40 40 Freză Colectare Colectare Număr articol 5873863-10 5873863-10 Capacitate colector
Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că mașinile pentru tuns gazonul Husqvarna LC 140 și LC 140S, începând cu numerele de serie 14xxxxxxx, respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • • • din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE. din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea electromagnetică” 2014/30/UE. din 8 mai 2000 „referitoare la emisiile de zgomot în mediul înconjurător” 2000/14/CE.
Содержание Введение................................................................... 221 Техническое обслуживание......................................227 Безопасность.............................................................222 Транспортировка, хранение и утилизация..............229 Сборка........................................................................225 Технические данные................................................. 230 Эксплуатация..................................................
• • • ненадлежащего ремонта изделия; использования для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, неодобренных производителем; использования неоригинальных дополнительных принадлежностей или неодобренных производителем; • ремонта изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом. Безопасность Инструкции по технике безопасности Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства.
• • • • • • Ни в коем случае не используйте изделие при неблагоприятных погодных условиях, например, в туман, дождь, при сильном ветре, низких температурах и риске удара молнии. Эксплуатация изделия при плохих погодных условиях или на сырых участках утомительна. Плохие погодные условия могут создавать опасные условия для работы, например, скользкие поверхности. Следите за возможным появлением посторонних лиц, предметов или условий, которые могут препятствовать безопасной эксплуатации изделия.
• • • Используйте прочные, противоскользящие ботинки. Запрещается надевать открытую обувь или работать босиком. Надевайте прочные длинные брюки. При необходимости надевайте защитные перчатки, например, при закреплении, проверке или очистке режущего оборудования. легковоспламеняющихся материалов и/или паров. Правила безопасного обращения с топливом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • • • Выхлопные газы из двигателя содержат окись углерода — не имеющий запаха, токсичный и чрезвычайно опасный газ. Запрещается запускать двигатель в помещении или в замкнутых пространствах.
5. Поместите нижнюю часть травосборника в канал для выброса травы. Эксплуатация Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией прибора необходимо внимательно изучить раздел безопасности. Регулировка высоты стрижки 1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки назад, чтобы увеличить высоту стрижки. 2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки.(Pис. 27 ) Перед началом эксплуатации изделия 1.
Достижение оптимальных результатов • • Всегда пользуйтесь хорошо заточенным ножом. Затупившийся нож будет стричь траву неровно, и в месте среза трава будет желтеть. При использовании острого ножа также затрачивается меньше энергии, чем при работе с затупившимся ножом. Не срезайте более ⅓ всей длины травы. Выполните первую стрижку на большей высоте. • Проверьте полученный результат и уменьшите высоту стрижки до необходимого уровня.
• • • Убедитесь, что воздухозаборник в верхней части двигателя не заблокирован. Не используйте моечный агрегат высокого давления для чистки устройства. Если вы используете воду для очистки изделия, не допускайте попадания воды непосредственно на двигатель. 5. Проверьте вал двигателя на наличие деформации. 6. При установке нового ножа находящиеся под углом края должны быть обращены в направлении режущей деки.(Pис. 31 ) 7. Убедитесь, что нож совмещен с центром вала двигателя.
неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия. 5. Наклоните изделие, чтобы слить моторное масло из масляного бака. 6. Заправьте бак новым моторным маслом; используйте тип масла, рекомендованный в Технические данные на стр. 230. • 7. Проверьте уровень моторного масла. См. раздел Проверка уровня масла на стр. 228. • Воздушный фильтр Воздушный фильтр после эксплуатации в течение некоторого времени невозможно полностью вычистить. Регулярно выполняйте замену воздушного фильтра.
• • • • • Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива. Перед помещением изделия на длительное хранение опорожните топливный бак. Утилизируйте топливо в специально предназначенном для этого месте Надежно закрепите изделие на время транспортировки для предотвращения повреждений или аварий. Храните изделие в запертом помещении для предотвращения доступа к изделию детей или посторонних лиц. Храните изделие в сухом и защищенном от низких температур месте.
LC 140 LC 140S 94 94 Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 80 80 Уровень мощности шума, гарантированный LWA дБ (A) Уровни шума 83 Уровни вибрации 84 На ручке, м/с2 9,4 9,4 Высота стрижки, мм 25-75 25-75 Ширина стрижки, мм 40 40 Нож Сбор Сбор Артикул 5873863-10 5873863-10 Емкость травосборника, л 50 50 – 4,0 Стрижка Привод Скорость, км/ч 83 84 Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) в 1,2 дБ (A).
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что газонокосилки Husqvarna LC 140 и LC 140S с серийными номерами 14xxxxxxx и далее соответствуют требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС: • • • от 17 мая 2006 года "о механическом оборудовании" 2006/42/EC. от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной совместимости" 2014/30/EU. от 8 мая 2000 года "об излучении шума в окружающую среду" 2000/14/EC.
Obsah Úvod........................................................................... 233 Údržba........................................................................ 238 Bezpečnosť.................................................................234 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................240 Montáž........................................................................ 236 Technické údaje..........................................................241 Prevádzka.................
Bezpečnosť Bezpečnostné definície Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu alebo osoby v okolí existuje nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v prípade nedodržania pokynov v návode. VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných materiálov alebo okolitej oblasti v prípade nedodržania pokynov v návode.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Používajte osobné ochranné pomôcky. Pozrite si kapitolu Osobné ochranné prostriedky na strane 235. Nikdy neštartujte motor v uzavretých priestoroch alebo v blízkosti horľavého materiálu. Výfukové plyny z motora sú horúce a môžu obsahovať iskry, ktoré môžu vyvolať požiar. Výrobok nepoužívajte, pokiaľ nie sú nôž a všetky kryty správne upevnené. Nesprávne pripojený nôž sa môže uvoľniť a spôsobiť poranenia osôb. Uistite sa, že nôž nenarazí na predmety, ako sú napr.
• • • • • • • • • • • • • • Výrobok neštartujte, ak sú na ňom zvyšky paliva alebo motorového oleja. Odstráňte neželané palivo/ olej a nechajte výrobok vyschnúť. Ak vylejete palivo na odev, okamžite sa prezlečte. Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyliali na telo, pretože môže spôsobiť poranenie. Ak si palivo vylejete na telo, umyte sa pomocou mydla vody. Výrobok neštartujte, ak sa na motore vyskytuje netesnosť. Pravidelne kontrolujte výskyt netesností na motore.
3. Gombíky utiahnite na doraz.(Obr. 22 ) 2. Rám zberného koša upevnite príchytkami.(Obr. 25 ) 4. Nadvihnite hornú časť rukoväte. 3. Nadvihnite zadný kryt. 5. Gombíky utiahnite na doraz.(Obr. 23 ) 4. Upevnite háčiky na zbernom koši na horný okraj rámu.(Obr. 26 ) Zostavenie zberného koša 1. Vložte hornú časť zberného koša do spodnej časti zberného koša.(Obr. 24 ) 5. Vložte spodnú časť zberného koša do kanála na vyhadzovanie trávy. Prevádzka Úvod 2.
Zabezpečenie optimálnych výsledkov kosenia • Vždy používajte ostrý nôž. Tupý nôž poskytuje nepravidelné výsledky kosenia a pokosený povrch trávnika zožltne. Ostrý nôž spotrebuje menej energie ako tupý nôž. • • Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste s nastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň. Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
VAROVANIE: Ak výrobok položíte tak, že vzduchový filter bude smerovať nadol, môže dôjsť k poškodeniu motora. 3. Pomocou hadice vystriekajte vnútorné povrchy krytu rezacej časti. Kontrola rezného zariadenia VÝSTRAHA: Aby ste zabránili náhodnému naštartovaniu, odpojte kábel zapaľovania od zapaľovacej sviečky. VÝSTRAHA: Pri vykonávaní údržby rezného zariadenia používajte ochranné rukavice. Čepeľ je veľmi ostrá a ľahko môže dôjsť k porezaniu. 1.
VAROVANIE: Nepoužívajte stlačený vzduch. Môže spôsobiť poškodenie penového plastového filtra. • správna. Pozrite si časť Technické údaje na strane 241.(Obr. 33 ) V prípade potreby vymeňte zapaľovaciu sviečku. 5. Namažte penový plastový filter motorovým olejom. Kontrola palivového systému 6. Neželaný olej odstráňte pritlačením čistej handričky na penový plastový filter. • 7. Vložte vzduchový filter späť na svoje miesto. Uistite sa, že filter pevne dosadá proti držiaku vzduchového filtra. • 8.
Technické údaje Technické údaje LC 140 LC 140S Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 2900 ± 100 2900 ± 100 1,8 1,8 Zapaľovacia sviečka Champion QC12YC Champion QC12YC Vzdialenosť elektród, mm 0,5 0,5 Objem palivovej nádrže, litre 0,8 0,8 Objem olejovej nádrže, litre 0,5 0,5 Motorový olej SAE 30 SAE 30 24,5 27 Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 94 94 Zaručená úroveň hlučnosti LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Výška rezu, mm 25 – 75 25 – 75 Šírka rezu, mm 40 40 Motor
LC 140 LC 140S Rezací zub Zberací Zberací Objednávacie číslo 5873863-10 5873863-10 Kapacita zberného koša, liter 50 50 – 4,0 Chod Rýchlosť, km/h 242 801 - 001 - 11.06.
ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačky na trávu Husqvarna LC 140 a LC 140S s výrobnými číslami 14xxxxxxx a novšími spĺňajú požiadavky SMERNICE RADY: • • • zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach 2006/42/ES, z 26. februára 2014 „vzťahujúcej sa na elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ, z 8. mája 2000 „vzťahujúcej sa na emisie hluku zariadení používaných vo vonkajšom priestore“, 2000/14/ES.
VSEBINA Uvod........................................................................... 244 Vzdrževanje................................................................ 249 Varnost....................................................................... 245 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 251 Montaža...................................................................... 247 Tehnični podatki..........................................................251 Delovanje...............
Varnost Varnostne definicije Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele priročnika. OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost telesne poškodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših informacij, potrebnih v dani situaciji.
• • • • • • • • • • • • • ukrivi motorno gred. Zvita os povzroča vibracije in zelo visoko tveganje, da rezilo odleti. Če rezilo trči ob predmet ali začutite vibracije, izdelek nemudoma izklopite. S svečke odstranite vžigalni kabel. Preglejte, ali je izdelek morda poškodovan. Poškodbe popravite ali pa popravilo prepustite pooblaščenemu serviserju. Ročico zavore motorja nikoli ne pritrdite trajno na ročaj, ko je motor obratuje. Izdelek vklopite na stabilni in ravni podlagi.
• • • • • • • Goriva ne dolivajte, ko je motor vklopljen. Pred dolivanjem goriva se prepričajte, da je motor ohlajen. Pred dolivanjem počasi odprite pokrovček posode za gorivo in previdno sprostite pritisk. Goriva ne dolivajte v zaprtih prostorih. Nezadosten pretok zraka lahko povzroči poškodbe ali smrt zaradi zadušitve ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Skrbno privijte pokrovček posode za gorivo. Če pokrovček posode za gorivo ni dobro zatesnjen, obstaja nevarnost požara.
5. Vstavite spodnji del zbiralnika za travo v izpustni kanal za travo. Delovanje Zagon izdelka Uvod OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Pred uporabo izdelka 1. Natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. 2. Preglejte rezalno opremo in se prepričajte, da je pravilno pritrjena in nastavljena. Glejte Kako pregledati rezalno opremo na strani 249. 3. Napolnite rezervoar za gorivo. Glejte Polnjenje goriva na strani 248. 1.
Vzdrževanje Urnik vzdrževanja Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Za servisiranje in popravila na izdelku posebno usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo na voljo strokovna popravila in servisiranje. Če vaš prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje je naslednja najbližja pooblaščena servisna delavnica. Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno uporabo izdelka.
polijete motorno olje po koži, se umijte z milom in vodo. 2. Preverite, ali je rezilo poškodovano ali topo. Opomba: Rezilo morate po brušenju postaviti v ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo. Če trčite ob oviro in se izdelek ustavi, zamenjajte poškodovano rezilo. Pooblaščena servisna delavnica naj oceni, ali lahko rezilo izostrijo ali pa ga je treba zamenjati. Zamenjava rezil 1. Rezilo blokirajte z leseno klado.(Sl. 30 ) 2. Odstranite vijak rezila.
• • b) Mešanica goriva mora biti ustrezna. c) Zračni filter mora biti čist. Če je vžigalna svečka umazana, jo očistite in zagotovite, da je razmak med elektrodama ustrezen, glejte Tehnični podatki na strani 251.(Sl. 33 ) Vžigalno svečko po potrebi zamenjajte. Kako pregledati sistem za gorivo • • Preverite, ali sta pokrov rezervoarja za gorivo in tesnilo pokrova rezervoarja za gorivo poškodovana. Preverite, ali cev za gorivo pušča.
LC 140 LC 140S Svečka Champion QC12YC Champion QC12YC Razmik elektrod, mm 0,5 0,5 Prostornina posode za gorivo v litrih 0,8 0,8 Prostornina posode za olje v litrih 0,5 0,5 Motorno olje SAE 30 SAE 30 24,5 27 Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 94 94 Raven zvočne moči, zajamčena LWA v dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Višina reza v mm 25–75 25–75 Širina rezanja, mm 40 40 Rezilo Skupno Skupno Številka izdelka 5873863-10 5873863-10 Kapaciteta zbiralnika za travo v litrih 50
Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja, da so Husqvarna vrtne kosilnice LC 140 in LC 140S s serijskimi številkami od 14xxxxxxx dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • • • 2006/42/ES z dne 17. maja 2006, "ki se nanaša na stroje"; 2014/30/EU z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni združljivosti; 2000/14/ES z dne 8. maja 2000 "o emisijah hrupa v okolje".
Sadržaj Uvod........................................................................... 254 Održavanje................................................................. 259 Bezbednost.................................................................255 Transport, skladištenje i odlaganje............................. 261 Sklapanje.................................................................... 257 Tehnički podaci...........................................................261 Rukovanje.................
Bezbednost Bezbednosne definicije • Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva. UPOZORENJE: Koristi se ako, usled nepoštovanja uputstava, postoji rizik od nastanka telesnih povreda ili smrti kod rukovaoca ili prisutnih osoba. • • Bezbednost u oblasti rada OPREZ: Koristi se ako, usled nepoštovanja uputstava, postoji rizik od nastanka oštećenja na proizvodu, drugim materijalima ili susednim oblastima.
• • • • • • • • • • • • • • • su vreli i mogu da sadrže varnice, što može izazvati požar. Nemojte raditi sa proizvodom ako sečivo i svi poklopci nisu pravilno postavljeni. Nepravilno postavljeno sečivo se može otkačiti i prouzrokovati telesnu povredu. Pobrinite se da sečivo ne udara o predmete kao što su kamenje ili korenje. To može dovesti do oštećenja noža i savijanja osovine motora. Savijena osovina proizvodi velike vibracije i postoji povećana opasnost da se sečivo olabavi.
• • • • • • • • • • • • Nemojte pokretati proizvod ako postoji curenje iz motora. Redovno proveravajte da li postoji curenje iz motora. Budite oprezni pri rukovanju gorivom. Gorivo je zapaljivo, a isparenja su eksplozivna i mogu izazvati telesne povrede ili smrt. Nemojte udisati isparenja goriva, to može izazvati telesnu povredu. Pobrinite se da ima dovoljno protoka vazduha. Nemojte pušiti u blizini goriva ili motora. Nemojte stavljati vruće predmete blizu goriva ili motora.
3. Podignite zadnji poklopac. 4. Postavite kuke na hvatač trave do gornje ivice šasije. (Sl. 26 ) 5. Stavite donji deo hvatača trave u kanal sa izbacivanje trave. Rukovanje Uvod UPOZORENJE: Pre rada sa proizvodom, morate pročitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. Pre rada sa proizvodom 1. Pažljivo pročitajte korisničko uputstvo i budite sigurni da razumete njegov sadržaj. 2. Pregledajte opremu za košenje i uverite se da je pravilno postavljena i podešena.
Održavanje Šema održavanja Uvod UPOZORENJE: Pre održavanja, morate pročitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je specijalna obuka. Garantujemo dostupnost stručnih popravki i servisiranja. Ako vaš prodavac nije servisni agent, obratite mu se za informacije o najbližem servisnom agentu. Intervali održavanja su izračunati na osnovu svakodnevnog korišćenja proizvoda. Intervali se menjaju ako se proizvod ne koristi svakodnevno.
2. Pregledajte sečivo da biste videli je li oštećeno ili tupo. Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga je balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega se proizvod zaustavi, zamenite oštećeno sečivo. Neka servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili mora da se zameni. Zamena noža Zamena motornog ulja UPOZORENJE: Motorno ulje je vrelo neposredno nakon zaustavljanja motora. Pustite da se motor ohladi pre odlivanja motornog ulja.
• • a) Uverite se da je broj obrtaja na praznom hodu pravilno podešen. b) Uverite se da je mešavina dobro napravljena. c) Uverite se da je filter za vazduh čist. Ako je svećica prljava, očistite je i ujedno proverite da li je razmak između elektroda tačan, pogledajte Tehnički podaci na stranici 261.(Sl. 33 ) Zamenite svećicu ako je potrebno. Pregled sistema za gorivo • • Pogledajte da li su poklopac rezervoara za gorivo i njegova zaptivka oštećeni. Pogledajte da li crevo za gorivo curi.
LC 140 LC 140S Svećica Champion QC12YC Champion QC12YC Zazor elektroda, mm 0,5 0,5 Kapacitet rezervoara za gorivo, litri 0,8 0,8 Kapacitet rezervoara za ulje, litara 0,5 0,5 Motorno ulje SAE 30 SAE 30 24,5 27 Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 94 94 Nivo zvučne snage, garantovano LWA dB (A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Visina košenja, mm 25-75 25-75 Širina košenja, mm 40 40 Rezač Sakupljanje Sakupljanje Broj artikla 5873863-10 5873863-10 Kapacitet hvatača trave, litara 50 50
EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su kosačice Husqvarna LC 140 i LC 140S od serijskog broja 14XXXXXXX i nadalje, usaglašene sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA: • • • od 17. maja 2006., „u vezi sa mašinerijom“ 2006/42/EZ. od 26. februara 2014, „koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU. od 8. maja 2000, „koja se odnosi na emisije buke u okruženju“ 2000/14/EZ.
Innehåll Introduktion................................................................. 264 Underhåll.................................................................... 269 Säkerhet..................................................................... 265 Transport, förvaring och kassering............................. 271 Montering....................................................................267 Tekniska data............................................................. 271 Drift..................
Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i bruksanvisningen. VARNING: Används om det finns risk för skador eller dödsfall för föraren eller kringstående om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. OBSERVERA: Används om det finns risk för skada på produkten, annat material eller det angränsande området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
• • • • • • • • • • • • • motoraxeln. En böjd axel orsakar kraftiga vibrationer och risken för att kniven lossnar blir mycket hög. Om kniven träffar ett föremål eller om det uppstår vibrationer ska du omedelbart stanna produkten. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera om det finns några skador på produkten. Reparera skadorna eller låt en behörig serviceverkstad utföra reparationen. Fäst aldrig motorbromsbygeln permanent på handtaget när motorn är igång.
• • • • • • • • Placera inga varma föremål i närheten av bränslet eller motorn. Fyll inte på bränsle när motorn är på. Se till att motorn har svalnat innan du fyller på bränsle. Innan du fyller på bränsle bör du öppna bränsletanklocket långsamt och försiktigt släppa på trycket. Fyll inte på bränsle i motorn inomhus. Otillräckligt luftflöde kan orsaka skador eller dödsfall på grund av kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Dra åt bränsletanklocket ordentligt.
Drift Introduktion VARNING: Innan du använder produkten måste du läsa igenom och förstå kapitlet om säkerhet. Innan du använder produkten 1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna. Starta produkten 1. Se till att tändkabeln är ansluten till tändstiftet. 2. Första gången du startar produkten trycker du på bränsleblåsan 5 gånger. Nästa gång du startar produkten när motorn är kall trycker du på bränsleblåsan 3 gånger. 3. Stå bakom produkten. 4.
Underhåll Introduktion VARNING: Innan du utför underhåll måste du läsa och förstå kapitlet om säkerhet. För allt service- och reparationsarbete på produkten krävs särskild utbildning. Vi garanterar att du kan få en fackmannamässig reparation och service utförd. Om din återförsäljare inte är en serviceverkstad kan du tala med dem för information om närmaste serviceverkstad. Underhållsschema Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten.
olja på huden ska du rengöra med tvål och vatten. 2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö. Notera: Kniven måste balanseras när den har slipats. Låt en serviceverkstad slipa, byta och balansera kniven. Om du träffar ett hinder som gör att produkten stannar ska du byta ut den skadade kniven. Låt serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller måste ersättas. Byta knivar 1. Lås kniven med en träbit.(Fig. 30. ) 2. Ta bort knivbulten. 3. Tag bort kniven. 4.
• • Om tändstiftet är smutsigt rengör du det och ser till att elektrodavståndet är korrekt, se Tekniska data på sida 271.(Fig. 33. ) Byt ut tändstiftet vid behov. Kontrollera bränslesystemet • • Kontrollera bränsletanklocket och tätningen till bränsletanklocket för att se till att det inte finns några skador. Kontrollera bränsleslangen för att se till att inget läckage förekommer. Om bränsleslangen är skadad ska du låta en serviceverkstad byta ut den.
LC 140 LC 140S 0,5 0,5 Volym bensintank, liter 0,8 0,8 Volym oljetank, liter 0,5 0,5 Motorolja SAE 30 SAE 30 24,5 27 Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) 94 94 Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 94 94 80 80 9,4 9,4 Klipphöjd, mm 25-75 25-75 Klippbredd, mm 40 40 Kniv Uppsamling Uppsamling Artikelnummer 5873863-10 5873863-10 Gräsuppsamlarens kapacitet, liter 50 50 – 4,0 Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem Vikt Med tomma tankar, kg Bulleremissioner Ljudnivåer 98 99 L
EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att Husqvarnagräsklipparna LC 140 och LC 140S med serienummer 14xxxxxxx och uppåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: • • • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2014/30/EU. av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller i miljön” 2000/14/EG.
İçindekiler Giriş............................................................................ 274 Bakım..........................................................................279 Güvenlik......................................................................275 Taşıma, depolama ve atma........................................ 281 Montaj......................................................................... 277 Teknik veriler.............................................................. 281 Kullanım.
Güvenlik Güvenlik tanımları Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır. UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi varsa kullanılır. DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde ürünün, diğer malzemelerin veya çevrenin zarar görme riski olduğunda kullanılır. • • Çalışma alanı güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• • • • • • • • • • • • • bükebilir. Bükülmüş aks, ağır titreşime ve çok yüksek bir bıçak gevşemesi riskine neden olabilir. Bıçak bir cisme çarpar veya titreşim oluşursa ürünü hemen durdurun. Ateşleme kablosunu bujiden ayırın. Üründe hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasarları onarın veya yetkili bir servis noktasının onarım yapmasını sağlayın. Motor çalıştırıldığında motor fren kolunu hiçbir zaman sürekli olarak kola takmayın. Ürünü sabit ve düz bir yüzeye koyup çalıştırın.
• • • • • • • • Yakıtın veya motorun yakınına sıcak nesneler koymayın. Motor açıkken yakıt eklemeyin. Yakıtı yenilemeden önce motorun soğuduğundan emin olun. Yakıtı yenilemeden önce yakıt tankı kapağını yavaşça açın ve basıncı dikkatlice tahliye edin. Kapalı bir alanda motora yakıt eklemeyin. Nefessiz kalma veya karbon monoksit nedeniyle yeterli hava akışının olmaması yaralanmaya veya ölüme sebep olabilir. Yakıt tankı kapağını tamamen sıkın. Yakıt tankı kapağı sıkılmamışsa yangın riski vardır.
5. Çim toplama sepetinin alt kısmını çim boşaltma kanalına yerleştirin. Kullanım Giriş Ürünü çalıştırma UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. Ürünü çalıştırmadan önce 1. Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve talimatları anladığınızdan emin olun. 2. Doğru bir şekilde takılıp ayarlandığından emin olmak için kesme donanımını inceleyin. Bkz. Kesme donanımını kontrol etme sayfada: 279. 3. Yakıt tankını doldurun. Bkz. Yakıt doldurma sayfada: 278. 4.
Bakım Giriş Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin. UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz. Bakım takvimi Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre hesaplanır. Ürün her gün kullanılmazsa aralıklar değişir.
2. Hasarlı veya kör olup olmadığını anlamak için bıçağa bakın. Motor yağını değiştirme UYARI: Motor yağı, motor durdurulduktan hemen sonra çok sıcaktır. Motor yağını boşaltmadan önce motorun soğumasını bekleyin. Cildinize motor yağı dökülürse sabun ve suyla temizleyin. Not: Bilendikten sonra bıçağı dengelemek gerekir. Bıçağın bir servis merkezinde bilenmesini, değiştirilmesini ve dengelenmesini sağlayın. Ürünün durmasına neden olan bir engele çarparsanız hasarlı bıçağı değiştirin.
• • a) Rölanti hızının doğru ayarlandığından emin olun. b) Yakıt karışımının doğru olduğundan emin olun. c) Hava filtresinin temiz olduğundan emin olun. Buji kirliyse temizleyin ve elektrot boşluğunun doğru olduğundan emin olun, bkz. Teknik veriler sayfada: 281.(Şek. 33 ) Gerekirse bujiyi değiştirin. Yakıt sistemini kontrol etme • • Hasar olmadığından emin olmak için yakıt tankı kapağını ve yakıt tankı kapağının contasını inceleyin. Sızıntı olmadığından emin olmak için yakıt hortumunu inceleyin.
LC 140 LC 140S Buji Champion QC12YC Champion QC12YC Elektrot boşluğu, mm 0,5 0,5 Yakıt tankı kapasitesi, litre 0,8 0,8 Yağ tankı kapasitesi, litre 0,5 0,5 Motor yağı SAE 30 SAE 30 24,5 27 Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 94 94 Ses gücü seviyesi, LWA dB (A) garantili 94 94 80 80 9,4 9,4 Kesme yüksekliği, mm 25-75 25-75 Kesme genişliği, mm 40 40 Kesici Toplama Toplama Ürün numarası 5873863-10 5873863-10 Çim ayırıcı kapasitesi, litre 50 50 – 4,0 Yakıt ve yağlama
AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.: +46-36-146500, 14xxxxxxx ve sonraki seri numaralı Husqvarna LC 140 ve LC 140S çim biçme makinelerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu beyan eder: • • • 17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı "makinelerle ilgili" direktif. 26 Şubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayılı "elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif.
Зміст Вступ.......................................................................... 284 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 289 Безпека...................................................................... 285 Транспортування, зберігання та утилізація............ 292 Збирання....................................................................288 Технічні дані.............................................................. 292 ЕКСПЛУАТАЦІЯ..............................................
• виріб обладнаний аксесуаром, виготовленим не виробником або не затвердженим ним; • виріб був відремонтований у неавторизованому сервісному центрі або неавторизованою компанією; Безпека Визначення щодо безпеки Попередження, застереження й примітки служать для наголошення на особливо важливих положеннях посібника. • • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на те, що в разі порушення інструкцій, наведених у цьому посібнику, існує небезпека поранення або смерті оператора чи інших осіб, що знаходяться поруч.
• Будьте обережні, наближаючись до прихованих кутів та предметів, які можуть закривати поле зору. Техніка безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. • • • • • • • • • • • • • • Використовуйте виріб лише для скошування трав’яних газонів. Заборонено використовувати виріб для інших цілей. Використовуйте засоби індивідуального захисту. Див. Засоби індивідуального захисту на сторінці 286.
Щоб перевірити роботу гальма двигуна, запустіть двигун, а потім відпустіть ручку зупинення. Якщо двигун не зупиняється протягом 3 секунд, необхідно передати виріб в авторизований центр обслуговування Husqvarna для налаштування гальма двигуна. (Мал. 11 ) Глушник Глушник зменшує рівень шуму та відводить вихлопні гази подалі від оператора. • • • • • Не доливайте пальне в працюючий виріб. Перед заправленням переконайтеся, що двигун охолонув.
Збирання Монтаж ручки 1. Вставте шипи знизу нижньої ручки в отвори, як показано на малюнку. Вирівняйте гвинтові отвори та встановіть гвинти, шайби та фіксуючі голівки. Надійно затягніть фіксувальні голівки.(Мал. 12 ) 2. Вирівняйте отвори в рукоятці відповідно до отворів у нижній ручці та встановіть гвинти, шайби та фіксуючі голівки. Також праворуч зафіксуйте петлю для троса стартера. Надійно затягніть фіксувальні голівки.(Мал. 13 ) 3.
1. Повільно відкрутіть кришку паливного бака, щоб вивільнити тиск. 7. Потягніть шнур сильно, щоб запустити двигун. 2. Повільно влийте пальне з каністри. У разі проливання пального витріть його ганчіркою або дайте йому висохнути. 3. Витріть поверхню біля кришки паливного бака. 4. Затягуйте кришку паливного бака повністю. Якщо кришку паливного бака не затягнуто, існує ризик виникнення пожежі. 5. Перед запуском пересуньте виріб на 3 м від місця, де ви заправляли його.
Технічне обслуговування Перевірка рівня оливи X Очищення виробу X Перевірка різального обладнання X Перевірка кожуха леза* X Перевірка ручки зупинення двигуна* X Перевірка та налаштування приводу (дріт зчеплення) X X Перевірка свічки запалювання X • • • Щомісяця Заміна оливи (перший раз після 5 годин експлуатації, далі – кожні 50 годин експлуатації) X Замініть повітряний фільтр X Перевірка паливної системи X Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі затягнуті.
8. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. Встановіть пружинну шайбу та затягніть болт і шайбу з моментом 45–60 Н·м.(Мал. 32 ) 9. Прокрутіть лезо рукою та переконайтеся, що воно вільно обертається. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте міцні робочі рукавиці. Лезо дуже гостре, ним можна легко порізатися. 10. Запустіть виріб, щоб перевірити роботу леза. У разі неправильного встановлення леза у виробі буде спостерігатися вібрація або результат скошування буде незадовільний.
Перевірка паливної системи • • Перевірте кришку паливного бака та її ущільнювач на предмет пошкоджень. Перевірте шланг подачі пального на предмет протікань. У разі пошкодження шланга подачі пального замініть його в центрі обслуговування. Регулювання дроту зчеплення Якщо відчувається, що привід працює повільно, треба відрегулювати дріт зчеплення. 1. Закріпіть дріт зчеплення в різних отворах на привідній скобі, щоб відрегулювати його довжину. Зменште довжину дроту зчеплення, щоб підвищити швидкість приводу.
LC 140 LC 140S 1,8 1,8 Свічка запалення Champion QC12YC Champion QC12YC Проміжок між електродами, мм 0,5 0,5 Ємність паливного бака, л 0,8 0,8 Ємність бака для оливи, л 0,5 0,5 Моторна олива SAE 30 SAE 30 24,5 27 Номінальна потужність двигуна, кВт105 Система запалювання Паливна система й система змащування Вага Маса з порожніми баками, кг Випромінювання шуму 106 Рівень звукової потужності, вимірюваний у децибелах 94 (A) 94 Рівень звукової потужності, гарантований LWA дБ (A) 94
Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що Husqvarna газонокосарки LC 140 і LC 140S із серійними номерами 14xxxxxxx і далі відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС: • • • від 17 травня 2006 р. «Стосовно механічного обладнання» 2006/42/EC; від 26 лютого 2014 р. «Про електромагнітну сумісність» 2014/30/EU; від 8 травня 2000 р. «Про випромінювання шуму до навколишнього середовища» 2000/14/EC.
801 - 001 - 11.06.
Original instructions Оригинални инструкции Původní pokyny Originale instruktioner Originalanweisungen Αρχικές οδηγίες Instrucciones originales Originaaljuhend Alkuperäiset ohjeet Instructions d’origine Originalne upute Eredeti útmutatás Istruzioni originali Originalios instrukcijos Lietošanas pamācība Originele instructies Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Instruções originais Instrucţiuni iniţiale Оригинальные инструкции Pôvodné pokyny Izvirna navodila Originalna uputstva Bruksanvisning i ori