User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Дефиниции за безопасност
- Общи инструкции за безопасност
- Инструкции за безопасност за работа
- Инструкции за безопасност при техническо обслужване
- Монтаж
- Операция
- Поддръжка
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Définitions de sécurité
- Instructions générales de sécurité
- Consignes de sécurité pour le fonctionnement
- Consignes de sécurité pour l'entretien
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági meghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Definiții privind siguranța
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Инструкции по безопасности во время эксплуатации
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
- Вступ
- Безпека
- Визначення щодо безпеки
- Загальні правила техніки безпеки
- Правила техніки безпеки під час використання
- Правила техніки безпеки під час обслуговування
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Усунення несправностей
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні характеристики
- Декларація відповідності ЄС
LC 141iV un LC 141i lietošana
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru tam paredzētajā
nodalījumā.
2. Pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā “1”. (Att. 27)
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
pogu (A), un iedegas zaļais LED indikators (B). (Att.
46)
5. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 47)
6. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā. (Att. 48)
Piedziņas izmantošana riteņiem
• Modelis LC 141iV. Velciet piedziņas rokturi stūres
virzienā, lai iedarbinātu piedziņu. (Att. 49)
• Nospiediet + un - vadības pultī, lai iestatītu piedziņas
ātrumu 4 soļos. (Att. 50)
• Atlaidiet piedziņas rokturi, lai atvienotu piedziņu,
piemēram, ja ejat tuvu šķērslim.
SavE funkcijas izmantošana
Produktam ir akumulatora taupīšanas funkcija (SavE),
kas nodrošina ilgāku akumulatora kalpošanas laiku.
1. Nospiediet pogu SavE (A), lai sāktu izmantot
funkciju. Iedegas zaļais LED indikators. (Att. 51)
2. Nospiediet pogu SavE (A) vēlreiz, lai pārtrauktu
izmantot funkciju. Zaļais LED indikators (B) nodziest.
Funkcija SavE tiek apturēta automātiski, ja virsmas
apstākļi pieprasa lielāku izstrādes apjomu. Funkcijas
SavE izmantošana tiek sākta automātiski, kad virsmas
apstākļi to atļauj.
Lielas slodzes funkcija
Ja ar produktu tiek griezta gara vai mitra zāle, dzinējs
automātiski palielina apgriezienu skaitu. Kad liela jauda
nav nepieciešama, dzinējs pāriet atpakaļ standarta
režīmā.
Izstrādājuma apturēšana
Produkts automātiski apstājas, ja to neizmantojat
10 minūtes. Vienmēr pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā
0, pirms novēršat skatienu no produkta.
1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 26)
2. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
pogu (A), un nodziest zaļais LED indikators (B). (Att.
52)
3. Atveriet akumulatora pārsegu un pagrieziet drošības
atslēgu pozīcijā “0”. (Att. 53)
4. Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet abas
atbrīvošanas pogas un izņemiet akumulatoru. (Att.
54)
5. Ja akumulators ir vājš, nomainiet to.
Papildinformāciju sk.
Akumulatora uzlāde lpp. 325
.
LC 141Clietošana
Apstiprināta vada izvēle (LC 141C)
Piezīme: Lielbritānijas tirgum izmantojiet tikai 16 m
pagarinājuma kabeli, kas ir iekļauts produkta
komplektācijā. Attiecībā uz pārējiem tirgiem skatiet tālāk
sniegto informāciju.
Ja tiek izmantoti vada pagarinātāji, to šķērsgriezumam
jāatbilst minimālajām tālāk norādītajām vērtībām.
Spriegums Kabeļa ga-
rums
Šķērsgrie-
zums
220–240 V/50 Hz Maksimāli
20 m
1,5 mm
2
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Strāvas kabeļus un pagarinātājus ārpus telpām
izmantojamiem Husqvarna produktiem var
iegādāties vietējā pilnvarotajā servisa centrā.
• Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir paredzēti
lietošanas ārā un atbilst kādai no tālāk norādītajām
specifikācijām: parasta gumija (60245 IEC 53),
parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts PCP
(60245 IEC 57).
• Ja vads ir bojāts, ražotājam, servisa centram vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai
novērstu bīstamību.
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Pieslēdziet barošanas kabeli kontaktligzdai zem
roktura. (Att. 55)
2. Ievietojiet barošanas kabeli tā turētājā. Skatiet šeit:
Strāvas vada turētāja lietošana (modelis LC 141C)
lpp. 320
. (Att. 29)
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 56)
5. Nospiediet motora bremžu rokturi roktura virzienā.
(Att. 57)
Izstrādājuma izslēgšana
1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 58)
2. Atvienojiet strāvas vadu no strāvas avota un pēc tam
no izstrādājuma. (Att. 59)
IEVĒROJIET:
Velciet kontaktdakšu
taisni. Nevelciet aiz strāvas vada.
Laba rezultāta panākšana
• Vienmēr lietojiet tikai asus asmeņus. Lietojot trulu
asmeni, pļaušanas rezultāts ir nevienmērīgs, un
nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens arī
patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens.
326
919 - 003 - 23.10.2019