User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Дефиниции за безопасност
- Общи инструкции за безопасност
- Инструкции за безопасност за работа
- Инструкции за безопасност при техническо обслужване
- Монтаж
- Операция
- Поддръжка
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Définitions de sécurité
- Instructions générales de sécurité
- Consignes de sécurité pour le fonctionnement
- Consignes de sécurité pour l'entretien
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági meghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Definiții privind siguranța
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Инструкции по безопасности во время эксплуатации
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
- Вступ
- Безпека
- Визначення щодо безпеки
- Загальні правила техніки безпеки
- Правила техніки безпеки під час використання
- Правила техніки безпеки під час обслуговування
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Усунення несправностей
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні характеристики
- Декларація відповідності ЄС
LED-display Ladestatus
LED 1 blinker 0–25 %
LED 1 lyser, LED 2 blinker 25–50 %
LED 1, LED 2 lyser, LED
3 blinker
50–75 %
LED 1, LED 2, LED 3 lys-
er, LED 4 blinker
75–100 %
Lampe 1, lampe 2, lampe
3 og lampe 4 tennes
Fulladet
Slik bruker du LC 141iV og LC 141i
Starte produktet
1. Sett et oppladet batteri inn i batterirommet.
2. Vri tenningsnøkkelen til 1. (Fig. 27)
3. Stå bak produktet.
4. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
tennes den grønne LED-indikatoren (B). (Fig. 46)
5. Løsne startsperren. (Fig. 47)
6. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret. (Fig.
48)
Bruke hjuldriften
• Modell LC 141iV. Trekk sikkerhetsbøylen i retning av
håndtaket for å begynner å kjøre. (Fig. 49)
• Trykk på + og - på kontrollpanelet for å angi
hastigheten i fire trinn. (Fig. 50)
• Løsne sikkerhetsbøylen for å frakoble driften, for
eksempel når du går nær en hindring.
Slik bruker du SavE-funksjonen
Produktet har en batterisparefunksjon (SavE) som gir
lengre driftstid.
1. Trykk på SavE-knappen (A) for å starte funksjonen.
Den grønne LED-indikatoren tennes. (Fig. 51)
2. Trykk på SavE-knappen igjen for å stoppe
funksjonen. Den grønne LED-indikatoren (B) slukker.
SavE-funksjonen stopper automatisk hvis
bakkeforholdene gjør det nødvendig med høyere effekt.
SavE-funksjonen starter automatisk når
bakkeforholdene tillater det.
Høybelastningsfunksjon
Når produktet klipper langt eller vått gress, øker motoren
automatisk turtallet. Motoren går tilbake til
standardmodus når høy last ikke er nødvendig.
Slik stopper du produktet
Produktet stopper automatisk hvis du ikke bruker det på
ti minutter. Vri alltid tenningsnøkkelen til 0 før du slipper
produktet ute av syne.
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
(Fig. 26)
2. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
slukker den grønne LED-indikatoren (B). (Fig. 52)
3. Åpne batteridekselet og vri tenningsnøkkelen til 0.
(Fig. 53)
4. Når du skal ta ut batteriet, trykker du på de to
utløserknappene og trekker ut batteriet. (Fig. 54)
5. Lad batteriet hvis nivået er lavt. Du finner mer
informasjon i
Slik lader du batteriet på side 365
.
Slik bruker du LC 141C
Slik velger du en godkjent kabel (LC 141C)
Merk: For det britiske markedet: Bruk bare den 16 m
lange skjøteledning som leveres sammen med
produktet. For alle andre markeder: Se informasjonen
nedenfor.
Hvis du bruker skjøteledninger, må disse være i
overensstemmelse med minimumstverrsnittene i
tabellen nedenfor:
Spenning
Kabel-
lengde
Tverrsnitt
220–240 V / 50 Hz Opptil 20 m 1,5 mm
2
220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Strømledningene og skjøteledningene kan kjøpes fra
et lokalt godkjent serviceverksted for Husqvarna
utendørsprodukter.
• Bruk bare skjøteledninger som er spesielt beregnet
til utendørsbruk, og som tilfredsstiller én av de
følgende spesifikasjonene: Vanlig gummi (IEC
60245 53), vanlig PVC (IEC 60227 53) eller vanlig
PCP (IEC 60245 57)
• Hvis ledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, serviceverkstedet eller lignende
kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
Slik starter du produktet
1. Koble strømledningen til kontakten under håndtaket.
(Fig. 55)
2. Sett strømledningen i strømledningsholderen. Se
Slik bruker du strømledningsholderen (modell
LC 141C) på side 361
. (Fig. 29)
3. Stå bak produktet.
4. Løsne startsperren. (Fig. 56)
5. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret. (Fig.
57)
Slik stopper du produktet
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
(Fig. 58)
366
919 - 003 - 23.10.2019