User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Дефиниции за безопасност
- Общи инструкции за безопасност
- Инструкции за безопасност за работа
- Инструкции за безопасност при техническо обслужване
- Монтаж
- Операция
- Поддръжка
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Definiciones de seguridad
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Définitions de sécurité
- Instructions générales de sécurité
- Consignes de sécurité pour le fonctionnement
- Consignes de sécurité pour l'entretien
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Biztonsági meghatározások
- Általános biztonsági utasítások
- Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez
- Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Definicje dotyczące bezpieczeństwa
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
- Montaż
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Definiții privind siguranța
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Инструкции по технике безопасности
- Общие инструкции по технике безопасности
- Инструкции по безопасности во время эксплуатации
- Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
- Вступ
- Безпека
- Визначення щодо безпеки
- Загальні правила техніки безпеки
- Правила техніки безпеки під час використання
- Правила техніки безпеки під час обслуговування
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Усунення несправностей
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні характеристики
- Декларація відповідності ЄС
2. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF
(ZAP/VYP) (A). Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
(Obr. 52)
3. Otevřete víko baterie a otočte bezpečnostní klíček
do polohy 0. (Obr. 53)
4. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte dvě tlačítka pro
uvolnění baterie a baterii vytáhněte. (Obr. 54)
5. Pokud je baterie slabá, nabijte ji. Další informace viz
Nabití baterie na strani 61
.
Provoz modelu LC 141C
Výběr schváleného kabelu (LC 141C)
Povšimněte si: V případě trhu Velké Británie použijte
pouze 16m prodlužovací kabel, který je součástí
výrobku. V případě ostatních trhů postupujte podle
informací níže.
Při použití prodlužovacích kabelů musí mít kabely
minimální průřezy uvedené v tabulce níže:
Napětí
Délka kabe-
lu
Průřez
220–240 V / 50 Hz Až 20 m 1,5 mm
2
220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Přívodní a prodlužovací kabely jsou k dostání od
místního schváleného servisního pracovníka pro
venkovní produkty Husqvarna.
• Používejte prodlužovací kabely navržené pro
venkovní použití splňující jednu z následujících
specifikací: Běžná pryž (60245 IEC 53), běžné PVC
(60227 IEC 53) nebo běžné PCP(60245 IEC 57)
• Pokud je kabel poškozený, musí ji vyměnit výrobce,
servisní pracovník nebo kvalifikované osoby, aby se
eliminovalo nebezpečí.
Spuštění výrobku
1. Připojte napájecí kabel do zásuvky pod rukojetí.
(Obr. 55)
2. Vložte napájecí kabel do držáku napájecího kabelu.
Další informace naleznete v části
Použití držáku
napájecího kabelu (model LC 141C) na strani 56
.
(Obr. 29)
3. Postavte se za výrobek.
4. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 56)
5. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům.
(Obr. 57)
Zastavení výrobku
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru.
(Obr. 58)
2. Odpojte napájecí kabel z elektrické sítě a poté
z výrobku. (Obr. 59)
VAROVÁNÍ: Zástrčku vytahujte rovně.
Netahejte za napájecí kabel.
Jak docílit dobrých výsledků
• Používejte vždy ostrý nůž. Při použití tupého nože je
střih nepravidelný a posečený povrch trávy žloutne.
Ostrý nůž také vyžaduje méně energie než tupý nůž.
• Nesekejte více než ⅓ výšky trávy. Nejprve sekejte
se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte
výsledek a případně snižte výšku sečení na
požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká,
jezděte pomalu a v případě potřeby sekejte 2krát.
• Sekejte vždy v jiném směru, aby na trávníku
nevznikly pruhy.
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je
třeba, abyste si přečetli a porozuměli
kapitole o bezpečnosti.
Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální
školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav
a servisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní služby,
požádejte jej o informace o nejbližším servisu.
Plán údržby
Intervaly údržby se vypočítávají na základě
každodenního používání výrobku. Intervaly se mění,
není-li výrobek používán denně.
Pro údržbu označenou symbolem * najdete pokyny
v části
Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 55
.
Modely LC 141iV, LC 141i a LC 141C Každé
použití
Měsíčně
Každou
sezónu
Proveďte běžnou kontrolu. X
Vyčistěte výrobek. X
62 919 - 003 - 23.10.2019