Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
Any part repaired or replaced under the warranty must
be warranted for the remaining warranty period.
DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnostic
labor that leads to the determination that a warranted
part is in fact defective, provided that such diagnostic
work is performed at a brand authorized servicing
dealer.
OTHER DAMAGES: Husqvarna Professional Products,
Inc. will repair other engine components caused by the
failure of a warranted part still under warranty.
EMISSION WARRANTY PARTS LIST
1. Carburetor and intake parts or fuel injection system.
2. Air filter and fuel filter covered up to maintenance
schedule.
3. Spark Plug, covered up to maintenance schedule.
4. Ignition Module.
5. Mufflers with catalyst and exhaust manifolds.
6. Fuel tank, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors),
fuel cap, carbon canister and tip-over/anti-slosh
valves as applicable.**
7. Electronic Controls, Vacuum, temperature, and time
sensitive valves and switches.
8. Hoses, connectors, and assemblies.
9. All other components the failure of which would
increase the engine's exhaust and evaporative
emissions of any regulated pollutant as set forth at
the following:
• For California see California Code of
Regulations, 13 CCR §2405(d) and 2760(d).
• For U.S. and Canada see US Federal Code of
Regulations, 40 C.F.R 1068 Appendix I (iii).
WHAT IS NOT COVERED
All failures caused by abuse, neglect, unapproved
modifications, misuse or improper maintenance are not
covered.
ADD -ON OR MODIFIED PARTS: Add-on or modified
parts that are not exempted by CARB or EPA may not
be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts will be grounds for disallowing a warranty
claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be
liable to warrant failures of warranted parts caused by
the use of a non-exempted add-on or modified part.
HOW TO FILE A CLAIM
If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your nearest
authorized servicing dealer or call Husqvarna
Professional Products, Inc. in USA at 1-800-487-5951,
in CANADA at 1-800-805-5523 or send e-mail
correspondence to emissions@husqvarnagroup.com or
warranty@hpp-emissions.com.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
Warranty services or repairs are provided through all
Husqvarna Professional Products, Inc. authorized
servicing dealers. If the nearest authorized servicing
dealer is more than 100 miles from your location,
Husqvarna Professional Products, Inc. will arrange and
pay for the shipping costs to and from a brand
authorized servicing dealer or otherwise arrange for
warranty service in accordance with applicable
regulations.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION-RELATED PARTS
Any replacement part may be used in the performance
of any warranty maintenance or repairs and must be
provided without charge to the owner. Such use will not
reduce the warranty obligations of the manufacturer.
MAINTENANCE STATEMENT
The owner is responsible for the performance of all
required maintenance, as defined in the owner’s
manual.
* Current and following model year will be updated
annually in the warranty statement provided to the
consumer. For example, in 2012 model year, 2012-2013
will be specified.
** Evaporative emission parts.
AMERICAN STANDARD SAFETY
PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS
(ANSI B175.1-2012 Annex C)
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
Kickback may occur when the
nose or tip of the guide bar touches an
object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in
serious personal injury.
Do not rely exclusively upon the safety
devices built into your saw. As a chain saw
user, you should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident or injury.
With a basic understanding of kickback, you can reduce
or eliminate the element of surprise. Sudden surprise
contributes to accidents.
Keep a good firm grip on the saw with both hands, the
right hand on the rear handle, and the left hand on the
front handle, when the engine is running. Use a firm grip
with thumbs and fingers encircling the chain saw
1270 - 002 - 30.06.2020
31