Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
ADVERTENCIA: Si hay podredumbre en
la raíz puede haber un riesgo de que el
árbol caiga antes de completar el corte.
5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga
ramas muertas que se puedan romper y golpearlo
durante la tala.
6. No deje que el árbol caiga sobre otro árbol parado.
Es peligroso sacar un árbol atascado y hacerlo
implica un alto riesgo de accidentes. Consulte
Para
liberar un árbol atascado en la página 45
. (Fig. 73)
ADVERTENCIA: Durante las
operaciones de tala críticas, levante la
protección auditiva inmediatamente
cuando el corte esté completo. Es
importante que escuche los sonidos y
las señales de advertencia.
Para limpiar el tronco y preparar el camino de
retirada
Corte todas las ramas desde la altura de sus hombros y
hacia abajo.
1. Corte con tracción desde arriba hacia abajo.
Asegúrese de que el árbol se encuentre entre el
operador y el producto. (Fig. 74)
2. Quite los matorrales del área de trabajo alrededor
del árbol. Quite todo el material cortado del área de
trabajo.
3. Revise la zona para ver si hay obstáculos, como
piedras, ramas y agujeros. El camino de retirada
debe estar despejado para cuando el árbol
comience a caer. El camino de retirada debe estar a
aproximadamente a 135 ° de la dirección de derribo.
1. La zona de riesgo
2. El camino de retirada
3. La dirección de derribo
(Fig. 75)
Para talar un árbol
Husqvarna recomienda realizar cortes de indicación y, a
continuación, utilizar el método de esquina segura
cuando tale un árbol. El método de esquina segura
ayuda a realizar una faja de desgaje adecuada y
controlar la dirección de derribo.
ADVERTENCIA:
No tale árboles con un
diámetro más de dos veces superior a la
longitud de la espada guía. Para ello, debe
tener una capacitación especial.
La faja de desgaje
El procedimiento más importante durante la tala de
árboles es realizar una faja de desgaje adecuada. Con
una faja de desgaje adecuada, se controla la dirección
de derribo y se asegura de que el procedimiento de
corte sea seguro.
El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y de un
mínimo de 10 % del diámetro del árbol.
ADVERTENCIA: Si la faja de desgaje es
incorrecta o demasiado delgada, no tendrá
control de la dirección de derribo.
(Fig. 76)
Para hacer cortes de indicación
1. Haga los cortes de indicación de ¼ del diámetro del
árbol. Haga un ángulo de entre 45° y 70° entre el
corte de indicación superior y el corte de indicación
inferior. (Fig. 77)
a) Haga el corte de indicación superior. Alinee la
marca de la dirección de derribo (1) del producto
con la dirección de derribo del árbol (2).
Manténgase detrás del producto y mantenga el
árbol a su lado izquierdo. Corte con tracción.
b) Haga el corte de indicación inferior. Asegúrese
de que el extremo del corte de indicación inferior
esté en el mismo punto que el extremo del corte
de indicación superior. (Fig. 78)
2. Asegúrese de que el corte de indicación inferior sea
horizontal y se encuentre en un ángulo de 90° con
respecto a la dirección de derribo.
Para utilizar el método de esquina segura
El corte de derribo se debe realizar un poco por encima
del corte de indicación.
(Fig. 79)
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado cuando
corte con la punta de la espada. Empiece a
cortar con la parte inferior de la punta de la
espada a medida que hace un corte de
orificio en el tronco.
(Fig. 80)
1. Si la longitud de corte utilizable es superior al
diámetro del árbol, siga los pasos (a-d).
a) Haga un corte de orificio directamente en el
tronco para completar el ancho de la faja de
desgaje. (Fig. 81)
b) Haga un corte con tracción hasta que quede ⅓
del tronco.
c) Tire la espada guía de 5 a 10 cm/2 a 4 pulg.
hacia atrás.
d) Corte a través del resto del tronco para
completar una esquina segura de 5 a 10 cm/2 a
4 pulg. de ancho. (Fig. 82)
2. Si la longitud de corte utilizable es inferior al
diámetro del árbol, siga los pasos (a-d).
a) Haga un corte de orificio directamente en el
tronco. El corte de orificio debe abarcar 3/5 del
diámetro del árbol.
44
1270 - 002 - 30.06.2020