Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
Para preparar su producto para un
almacenamiento prolongado
1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura en
la espada guía.
AVISO: Si la cadena de sierra y la
espada guía no se limpian, se pueden
poner rígidas o se pueden bloquear.
2. Fije el protector protección para transportes.
3. Limpie la máquina. Consulte
Mantenimiento en la
página 45
para obtener instrucciones.
4. Realice un mantenimiento completo del producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
435 II 435e II 440 II 440e II
Motor
Cilindrada, cm
3
/
pulg. cúb
40,9/2,49 40,9/2,49 40,9/2,49 40,9/2,49
Régimen de ralentí,
rpm
2900 2900 2900 2900
Potencia máxima del
motor según la nor-
ma ISO 8893, kW/hp
a rpm
1,6/2,2 a 9000 1,6/2,2 a 9000 1,8/2,4 a 9000 1,8/2,4 a 9000
Sistema de encendido
Bujía NGK BPMR 7A/
Champion RCJ 7Y
NGK BPMR 7A/
Champion RCJ 7Y
NGK BPMR 7A/
Champion RCJ 7Y
NGK BPMR 7A/
Champion RCJ 7Y
Distancia entre los
electrodos, mm/pulg
0,5/0,02 0,02/0,5 0,02/0,5 0,5/0,02
Combustible y sistema de lubricación
Capacidad del depó-
sito de combustible, l/
pinta EE. UU.
0,37/0,78 0,37/0,78 0,37/0,78 0,37/0,78
Capacidad del depó-
sito de aceite, l/pinta
EE. UU.
0,25/0,53 0,25/0,53 0,25/0,53 0,25/0,53
Tipo de bomba de
aceite
Automática Automática Automática Automática
Peso
Peso, kg/lb 9,3/4,2 9,7/4,4 9,3/4,2 9,7/4,4
Cadena de sierra/espada guía
Longitudes de espa-
da recomendadas,
cm/pulgadas
2
13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
Paso, mm (pulg.) 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
2
El tamaño nominal de la espada guía no es necesariamente el mismo que la longitud de corte.
54 1270 - 002 - 30.06.2020