Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
435 II 435e II 440 II 440e II
Espesor de los esla-
bones de arrastre,
mm (pulg.)
1,3/0,050 1,3/0,050 1,3/0,050 1,3/0,050
Tipo de piñón de
arrastre/número de
dientes
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
Velocidad de la cade-
na de sierra al 133 %
del régimen de po-
tencia máxima del
motor, m/s (pies/s)
75,5/23,1 75,5/23,1 75,5/23,1 75,5/23,1
Accesorios
Equipo de corte recomendado
Todos los modelos de motosierras con equipo de corte
se deben evaluar para determinar que cumplan con los
requisitos y que sean recomendables según la norma
ANSI B175.1-2012 (Motosierras portátiles propulsadas
con motor de combustión interna, requisitos
medioambientales y de seguridad) y las normas
canadienses CSA Z62.1-15 (motosierras) y CSA
Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras).
Los modelos de motosierra Husqvarna 435 II, 435e II,
440 II, 440e II cumplieron con los requisitos de
seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y con las
normas de la Asociación canadiense de normas CSA
Z62.1‐-15 (motosierras) y CSA Z62.3-11 (R2016)
(reculada de motosierras), cuando están equipadas con
las siguientes combinaciones de cadena de sierra y
espada guía.
Tenga en cuenta: Es posible que otros modelos de
motosierras no cumplan con los requisitos de reculada
cuando están equipados con las combinaciones de
espada guía y cadena de sierra señaladas.
Recomendamos utilizar únicamente las combinaciones
de espada guía y cadena de sierra indicadas.
Cadena de sierra de reculada baja
Una cadena de sierra que está diseñada como cadena
de sierra de reculada baja cumple con el requisito de
reculada baja especificado en ANSI B175.1-2012.
Reculada y radio de la punta de la
espada guía
Para las espadas con punta de piñón, el radio de la
punta se especifica por el número de dientes, como
10T. Para las puntas de espada sólidas, el radio de la
punta se especifica por la dimensión del radio de la
punta. Para una longitud de espada guía determinada,
puede utilizar una espada guía con un radio de la punta
más pequeño que el indicado.
Espada guía
Cadena de sierra
Longitud, pul-
gadas
Paso, pulg Calibrador,
mm/pulg.
Radio máx. de
la punta
Tipo Reculada baja Longitud, es-
labones de
arrastre (n.º)
13
0,325 1,3/0,050 10T
Husqvarna
SP33G
Husqvarna
H30
Sí
56
15 64
16 66
18 72
Pixel
Pixel es una combinación de espada guía y cadena de
sierra que tiene un peso más ligero y que está diseñada
para ofrecer un uso con mayor eficiencia energética
cuando se realizan cortes estrechos. Tanto la espada
guía como la cadena de sierra deben ser Pixel para
obtener estos beneficios. El equipo de corte Pixel está
marcado con este símbolo.
(Fig. 144)
1270 - 002 - 30.06.2020 55