Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
• Les renseignements contenus dans ce manuel de
l’opérateur ne sont jamais destinés à remplacer les
connaissances et expériences professionnelles. En
cas d'appréhension, arrêter la machine et demander
l'avis d'un expert. Communiquer avec votre
concessionnaire ou un utilisateur de tronçonneuse
expérimenté. Ne pas tenter d’effectuer des tâches si
vous avez des doutes!
Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT : Lire les messages
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser
l’appareil.
• Avant d’utiliser le produit, Il est essentiel de
comprendre le phénomène de rebond et de savoir
comment l’éviter. Se reporter à la section
Renseignements sur le rebond à la page 68
pour
obtenir des instructions.
• Ne jamais utiliser un appareil défectueux.
• Ne jamais utiliser un produit qui présente des
dommages visibles sur le capuchon de la bougie
d’allumage et sur le câble d’allumage. Des étincelles
peuvent être générées et provoquer un incendie.
• Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, de l’alcool, de
médicaments ou de toute substance qui pourrait
affecter la vision, l’attention, la coordination des
gestes ou le jugement.
• Ne pas utiliser le produit par mauvais temps, y
compris dans un brouillard épais, sous une pluie
diluvienne, dans des endroits fortement venteux et
en cas de froid intense, etc. Travailler par mauvais
temps est éprouvant et ajoute des risques comme
un sol glissant et la difficulté de prévoir le sens de
chute, etc.
• Ne jamais démarrer un produit sauf si le guide-
chaîne, la tronçonneuse et tous les capots sont
correctement fixés. Se reporter à la section
Montage
à la page 66
pour obtenir des instructions. Si le
guide-chaîne et la chaîne ne sont pas fixés au
produit, l’embrayage peut se défaire et causer des
blessures graves.
(Fig. 22)
• Ne jamais démarrer le produit à l’intérieur d’un
bâtiment. Les gaz d’échappement du moteur sont
nocifs s’ils sont inhalés.
• Les gaz d’échappement du moteur sont chauds et
peuvent contenir des étincelles qui peuvent causer
un incendie. Ne jamais démarrer l’appareil à
proximité de matériaux combustibles!
• Observez la zone environnante et s’assurer qu'il n'y
a aucune personne ou aucun animal qui risque
d'entrer en contact avec le produit ou d’en gêner le
contrôle.
• Ne jamais laisser des enfants utiliser le produit ou se
tenir à proximité de celui-ci. Puisque le produit est
équipé d’un interrupteur de marche-arrêt à ressort et
peut être démarré à bas régime ou en exerçant une
légère force sur la poignée du lanceur, même des
jeunes enfants dans certaines circonstances
peuvent produire la force nécessaire pour démarrer
le produit. Cela peut entraîner un risque de graves
blessures. Par conséquent, retirer le capuchon de la
bougie d’allumage lorsque le produit n’est pas sous
une surveillance stricte.
• Se tenir à une distance stable afin d’avoir le contrôle
total du produit. Ne jamais travailler sur une échelle,
dans un arbre où sur un sol qui n'est pas ferme.
(Fig. 23)
• Un manque d’attention peut entraîner un rebond si la
zone de rebond du guide-chaîne touche
accidentellement une branche, un arbre à proximité
ou tout autre objet.
(Fig. 24)
• Ne jamais utiliser le produit en le tenant d’une seule
main. Ce produit ne peut être contrôlé en toute
sécurité d’une seule main.
• Toujours tenir l’appareil des deux mains. La main
droite doit être sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs,
qu’ils soient gauchers ou droitiers, doivent utiliser
cette poignée. Tenir fermement la tronçonneuse des
deux mains, avec les pouces et les doigts qui
entourent les poignées. Cette poignée minimise le
risque de rebond et permet de garder le contrôle du
produit. Ne pas relâcher les poignées!
(Fig. 25)
• Ne jamais utiliser le produit au-dessus de la hauteur
des épaules.
(Fig. 26)
• Ne pas utiliser le produit dans une situation où il est
impossible d’appeler de l’aide en cas d’accident.
• Avant de déplacer le produit, arrêter le moteur et
bloquer la chaîne au moyen du frein de chaîne. Tenir
le produit en orientant la chaîne et le guide-chaîne
vers l’arrière. Installer un fourreau de transport sur le
guide-chaîne avant de transporter le produit ou de le
déplacer sur une distance quelconque.
• Lorsque le produit est posé au sol, bloquer la chaîne
au moyen du frein de chaîne et s’assurer de ne
jamais perdre de vue le produit. Couper le moteur
avant de laisser votre produit sans surveillance
pendant un certain temps.
• Des copeaux de bois se coincent parfois dans le
couvercle d’embrayage, ce qui bloque la chaîne.
Arrêter toujours le moteur avant d’effectuer le
nettoyage.
• L’utilisation d’un moteur dans un endroit clos ou mal
ventilé peut entraîner la mort par intoxication au
monoxyde de carbone.
• Utiliser le frein de chaîne en tant que frein de
stationnement lors du démarrage du produit ou de
déplacement sur de courtes distances. Toujours
tenir le produit par la poignée avant. Cela réduit le
risque que la chaîne vous heurte ou heurte une
personne à proximité.
1270 - 002 - 30.06.2020
63