Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
MISE EN GARDE : De petites erreurs
peuvent influencer considérablement le ratio
de mélange lors du mélange de petites
quantités de carburant. Mesurer
soigneusement la quantité d’huile et
s’assurer d’obtenir le mélange approprié.
(Fig. 45)
1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un
récipient propre destiné à contenir du carburant.
2. Ajouter la quantité totale d’huile.
3. Agiter le mélange de carburant.
4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un
récipient.
5. Agiter avec précaution le mélange de carburant.
MISE EN GARDE : Ne pas mélanger le
carburant pendant plus de 1 mois à la fois.
Remplissage du réservoir de carburant
1. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de
carburant. (Fig. 46)
2. Secouer le bidon et s’assurer que le carburant est
complètement mélangé.
3. Retirer le couvercle du réservoir de carburant et faire
le plein.
4. Serrer fermement le bouchon du réservoir de
carburant.
5. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone
de remplissage et de la source de carburant avant
de démarrer.
Remarque :
Pour connaître l'emplacement du réservoir
de carburant sur votre machine, se reporter à
Présentation de la machine à la page 61
.
Pour effectuer un rodage
• Pendant les 10 premières heures de
fonctionnement, ne pas faire tourner le moteur à
plein régime sans charge pendant de longues
périodes.
Pour utiliser l’huile pour chaîne appropriée
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de l’huile
usagée, qui peut causer des blessures et
des dommages à l’environnement. L’huile
usagée endommage également la pompe à
huile, le guide-chaîne et la chaîne.
AVERTISSEMENT : La chaîne peut freiner
si la lubrification de l’équipement de coupe
n’est pas suffisante. Risque de blessure
grave ou de décès de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Ce produit est équipé
d’une fonction qui laisse le carburant passer
avant l’huile pour chaîne. Utiliser la bonne
huile pour chaîne pour que cette fonction
fonctionne correctement. Communiquer
avec votre centre de services lors de la
sélection d’une huile pour chaîne.
• Utiliser de l’huile pour chaîne Husqvarna pour
maximiser la durée de vie de la chaîne et pour éviter
des effets négatifs sur l’environnement. Si l’huile
pour chaîne Husqvarna n’est pas disponible, il est
recommandé d’utiliser une huile pour chaîne
standard.
• Utiliser une huile pour chaîne qui adhère bien à la
chaîne.
• Utiliser une huile pour chaîne avec une bonne plage
de viscosité qui s’adapte à la température de l’air.
MISE EN GARDE : Si l’huile est trop
fine, elle s’écoule avant le carburant. À
des températures inférieures à 0 °C/
32° F, certaines huiles pour chaîne
deviennent trop épaisses, ce qui peut
causer des dommages aux composants
de la pompe à huile.
• Utiliser l’équipement de coupe recommandé. Se
reporter à la section
Accessoires à la page 83
.
• Retirer le bouchon du réservoir d’huile pour chaîne.
• Remplir le réservoir d’huile pour chaîne avec de
l’huile pour chaîne.
• Fixer soigneusement le bouchon.
(Fig. 47)
Remarque :
Pour connaître l’emplacement du réservoir
d'huile pour chaîne sur la machine, se reporter à
Présentation de la machine à la page 61
.
Renseignements sur le rebond
AVERTISSEMENT :
Un rebond peut causer
des blessures graves, ou même mortelles, à
l’utilisateur et à d’autres personnes. Pour
réduire le risque, il est nécessaire de
connaître les causes du rebond et de savoir
comment l’éviter.
Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du
guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond
peut se produire soudainement avec une force
importante, qui projette le produit vers l’opérateur.
(Fig. 48)
Le rebond se produit toujours dans le plan de coupe du
guide-chaîne. Généralement, le produit est projeté
contre l’utilisateur; il peut aussi se déplacer dans un
autre sens. C’est la façon dont le produit est utilisé
lorsque le rebond se produit qui détermine le sens de
déplacement.
68
1270 - 002 - 30.06.2020