Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
1. Appliquer la méthode poussée sur environ ⅓ du
tronc.
2. Couper le tronc en employant la méthode tirée
jusqu’à ce que les deux entailles se touchent. (Fig.
64)
Pour couper un tronc d’arbre qui dispose d’un
support sur les deux extrémités
AVERTISSEMENT : S’assurer que la chaîne
ne se coince pas dans le tronc d’arbre
pendant la coupe. Respecter les instructions
ci-dessous.
(Fig. 65)
1. Appliquer la méthode tirée sur environ ⅓ du tronc.
2. Couper la partie restante du tronc en appliquant la
méthode poussée pour terminer la coupe. (Fig. 66)
AVERTISSEMENT : Arrêter le moteur si la
chaîne se coince dans le tronc. Utiliser un
levier pour écarter l’entaille et retirer le
produit. Ne pas essayer de tirer le produit à
la main pour le dégager. Cela peut
provoquer des blessures lorsque le produit
se décoince brusquement.
Pour utiliser la technique d’élagage
Remarque : Pour les branches épaisses, utiliser la
technique de coupe. Se reporter-vous à
Pour utiliser la
technique de coupe à la page 70
.
AVERTISSEMENT : Il y a un risque élevé
d’accident en cas d’utilisation de la
technique d’élagage. Se reporter à la
section
Renseignements sur le rebond à la
page 68
pour obtenir des instructions sur la
façon d’éviter le rebond.
AVERTISSEMENT : Couper les branches
une à une. Faire attention lors du retrait des
petites branches et ne pas couper des
buissons ou plusieurs petites branches en
même temps. Les petites branches peuvent
se coincer dans la chaîne et empêcher
l’utilisation en toute sécurité du produit.
Remarque : Couper les branches une pièce à la fois au
besoin.(Fig. 67)
1. Retirer les branches du côté droit du tronc.
a) Maintenir le guide-chaîne sur le côté droit du
tronc et maintenir le produit contre le tronc.
b) Sélectionner la technique de coupe applicable
pour la tension dans la branche. (Fig. 68)
AVERTISSEMENT :
En cas
d’incertitude sur la façon de couper
la branche, communiquer avec un
utilisateur professionnel de
tronçonneuse avant de continuer.
2. Retirer les branches du dessus du tronc d’arbre.
a) Maintenir le produit sur le tronc et laisser le
guide-chaîne se déplacer le long du tronc.
b) Appliquer la méthode poussée. (Fig. 69)
3. Retirer les branches du côté gauche du tronc.
a) Sélectionner la technique de coupe applicable
pour la tension dans la branche. (Fig. 70)
AVERTISSEMENT : En cas
d’incertitude sur la façon de couper
la branche, communiquer avec un
utilisateur professionnel de
tronçonneuse avant de continuer.
Se reporter à la section
Pour couper les arbres et les
branches sous tension. à la page 73
pour obtenir des
instructions sur la façon de couper les branches sous
tension.
Pour utiliser la technique d’abattage
d’arbre
AVERTISSEMENT : L’utilisateur doit avoir
de l’expérience pour abattre un arbre. Si
possible, suivre une formation sur l’utilisation
de la tronçonneuse. Communiquer avec un
opérateur expérimenté pour acquérir plus de
connaissances.
Pour maintenir une distance de sécurité
1. S’assurer que les personnes autour de vous gardent
une distance de sécurité d’au moins 2 1/2 fois la
hauteur de l’arbre. (Fig. 71)
2. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à
risque avant et pendant l’abattage. (Fig. 72)
Pour calculer le sens de chute
1. Examiner dans quel sens il est nécessaire de faire
tomber l’arbre. L’objectif est de le faire tomber dans
une position où l’utilisateur peut facilement couper
les branches et le tronc. L’utilisateur doit également
être stable sur ses pieds et se déplacer en toute
sécurité.
AVERTISSEMENT :
S’il n’est pas
possible ou s’il est dangereux de faire
tomber l’arbre dans son sens de chute
naturel, le faire tomber dans un autre
sens.
2. Examiner le sens naturel de chute de l’arbre. Par
exemple, l’inclinaison de l’arbre, la direction du vent,
la position des branches et le poids de la neige.
1270 - 002 - 30.06.2020
71