Operating Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí (T)
- Para examinar si el carburador está correctamente ajustado
- Para reemplazar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- Réglage de la vis du régime de ralenti (T)
- Pour examiner si le carburateur est correctement réglé
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
Garantie
DÉCLARATION DE GARANTIE DU
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES
ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET
D’ÉVAPORATION CONFORME AUX
EXIGENCES LÉGALES DES ÉTATS-
UNIS, DE LA CALIFORNIE ET DU
CANADA
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA
GARANTIE
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), Environnement
et Changement climatique Canada et Husqvarna
Professional Products, Inc. vous présentent la garantie
du système de contrôle des émissions d’échappement
et d’évaporation (les « émissions ») qui protège votre
petit moteur hors route 2019-2020*. En Californie,
l’équipement neuf équipé d’un petit moteur hors-route
doit être conçu, fabriqué et équipé de manière à
répondre aux strictes normes antipollution de l’État.
Husqvarna Professional Products, Inc. doit garantir les
systèmes de contrôle des émissions de votre petit
moteur hors route pendant les périodes figurant sur la
liste ci-dessous à condition que votre petit moteur hors
route ou tout autre équipement ne présente aucun signe
d’abus, de négligence ou d’entretien inapproprié menant
à la défaillance du système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut
comprendre différentes pièces comme un carburateur,
un système d’injection de carburant, un système
d’allumage, un pot catalytique, des réservoirs de
carburant, des conduites de carburant (pour le carburant
liquide et les vapeurs de carburant), des bouchons de
réservoir de carburant, des soupapes, des réservoirs à
charbon actif, des filtres, des colliers et d’autres
composants associés. Il peut aussi comprendre des
flexibles, de courroies, des raccords et d’autres pièces
liées aux émissions. En cas de problème couvert par la
garantie, Husqvarna Professional Products, Inc. répare
votre petit moteur hors route sans frais, diagnostic,
pièces et main-d'œuvre compris.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Le système de contrôle des émissions d’échappement
et d’évaporation pour petit moteur hors route est garanti
deux ans. Si une pièce de votre petit moteur hors route
liée aux émissions est défectueuse, elle doit alors être
réparée ou remplacée par Husqvarna Professional
Products, Inc..
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU
DE LA GARANTIE
• À titre de propriétaire d’un petit moteur hors route,
vous êtes tenu d’effectuer l’entretien obligatoire
indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Husqvarna
Professional Products, Inc. vous recommande de
conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votre
petit moteur hors route, mais Husqvarna
Professional Products, Inc. ne peut pas refuser
l’application de la garantie pour la seule raison de
l’absence de reçus ou du non-respect du calendrier
de maintenance.
• En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route,
vous devez savoir que Husqvarna Professional
Products, Inc. peut vous refuser la couverture de la
garantie si votre petit moteur hors route ou une pièce
est défaillant en raison d'un abus, de négligence,
d'un entretien inapproprié ou de modifications non
approuvées.
• Vous devez présenter votre petit moteur hors route à
un centre de réparation Husqvarna Professional
Products, Inc. agréé dès que le problème se
manifeste. Les réparations couvertes par la garantie
seront effectuées dans un délai raisonnable qui
n’excédera pas 30 jours. Pour toute question relative
à vos droits et responsabilités relativement à votre
garantie, communiquer avec Husqvarna
Professional Products, Inc. au CANADA au
1-800-805-5523 ou aux ÉTATS-UNIS au
1-800-487-5951, ou alors envoyer un courriel à
l’adresse emissions@husqvarnagroup.com ou
warranty@hpp-emissions.com.
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE
La période de garantie commence à la date à laquelle le
moteur ou le matériel est livré à l’acheteur final.
DURÉE DE LA COUVERTURE
Husqvarna Professional Products, Inc. garantit au
dernier acheteur et à chacun des propriétaires suivants
que le petit moteur ou l’équipement hors route a été
conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les
réglementations applicables édictées par l’EPA et le
CARB et est exempt de tout défaut matériel ou de
fabrication pouvant provoquer la panne d’une pièce
garantie pendant une période de deux ans.
ÉLÉMENTS COUVERTS
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PIÈCES :
La réparation ou le remplacement de toute pièce
garantie qui est défectueuse sera effectué sans frais
dans un centre de services agréé par la marque. À
l’exclusion des réparations et des remplacements
couverts par la présente garantie, il est possible de
choisir un atelier de réparation ou toute autre personne
pour entretenir, remplacer ou réparer les dispositifs et
systèmes de contrôle des émissions. Cependant,
Husqvarna Professional Products, Inc. recommande que
toutes les opérations d’entretien, de remplacement et de
réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des
émissions soient effectuées dans un centre de services
agréé par la marque.
1270 - 002 - 30.06.2020
85