User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Installation
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- To prepare the product for long-term storage
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Монтаж
- Инсталиране
- Операция
- Поддръжка
- Отстраняване на проблеми
- За да подготвите продукта за продължително съхранение
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Instalace
- Provoz
- Údržba
- Odstraňování problémů
- Příprava výrobku na dlouhodobé uskladnění
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Εγκατάσταση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Προετοιμασία του προϊόντος για μακροχρόνια αποθήκευση
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Instalación
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Preparación del producto para un almacenamiento prolongado
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Installation
- Utilisation
- Entretien
- Dépannage
- Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Telepítés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- A termék felkészítése hosszú időn át tartó tárolásra
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Sommario
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Installazione
- Utilizzo
- Manutenzione
- Ricerca guasti
- Preparazione del prodotto per l'immagazzinamento a lungo termine
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Instalacja
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Rozwiązywanie problemów
- Przygotowanie produktu do długotrwałego przechowywania
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Instalação
- Funcionamento
- Manutenção
- Resolução de problemas
- Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Instalare
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Depanarea
- Pregătirea produsului pentru depozitarea pe termen lung
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Inštalácia
- Prevádzka
- Údržba
- Riešenie problémov
- Príprava generátora na dlhodobé skladovanie
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kurulum
- Çalışma
- Bakım
- Sorun giderme
- Ürünü uzun süreli saklama için hazırlama
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
výstupu nebo pokud je při provozu výrobku
pozorován oheň nebo kouř.
• Vždy mějte v blízkosti výrobku k dispozici hasicí
přístroj.
• Zabraňte rozlití paliva na horký motor.
• V blízkosti výrobku nebo paliva nekuřte
a nezapalujte cigarety.
• Palivo vypouštějte venku do kontejneru k tomuto
účelu, a to v dostatečné vzdálenosti od otevřeného
ohně. Zkontrolujte, zda je motor studený.
Nebezpečné výfukové plyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
musíte přečíst následující varování
a porozumět jim.
• Nikdy nepoužívejte výrobek v uzavřeném nebo
vnitřním prostoru! Výrobek nikdy nepoužívejte doma,
ve vozidle nebo v částečně uzavřených prostorech,
jako jsou garáže, a to ani v případě, že jsou otevřené
dveře a okna! Výrobek používejte pouze venku,
v oblasti, kde se nebudou hromadit smrtící výfukové
plyny, a daleko od otevřených oken, dveří, větracích
otvorů.
• Výfukové plyny motoru obsahují oxid uhelnatý, který
není vidět a je bez zápachu. Tento jedovatý plyn
může způsobit bezvědomí nebo dokonce smrt,
pokud je vdechován v dostatečných koncentracích.
• Pro správnou funkci výrobku je rozhodující
přiměřené a neomezené proudění chladicího
a větracího vzduchu. Neměňte instalaci ani
neumožněte částečné zablokování ventilačního
systému, protože by to mohlo negativně ovlivnit
bezpečný provoz výrobku. Výrobek je nutné používat
venku.
• Ve vnitřním prostoru vždy používejte bateriový
detektor oxidu uhelnatého instalovaný v souladu
s pokyny výrobce.
• Pokud se při používání tohoto výrobku nebudete cítit
dobře nebo pokud zaznamenáte nevolnost či
slabost, okamžitě se přesuňte na čerstvý vzduch.
Navštivte lékaře, protože by se mohlo jednat
o otravu oxidem uhelnatým.
Bezpečnost při používání el. energie
VÝSTRAHA:
Před použitím výrobku si
musíte přečíst následující varování
a porozumět jim.
• Výrobek během provozu generuje nebezpečně
vysoké napětí. Zabraňte kontaktu s obnaženými
vodiči, svorkami, připojeními atd., pokud je výrobek
v provozu, a to i u zařízení připojeného k výrobku.
Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte, že
jsou na svém místě všechny příslušné kryty,
ochranné kryty a zábrany.
• Nikdy nemanipulujte s žádným elektrickým kabelem
nebo zařízením, pokud stojíte ve vodě, naboso nebo
pokud máte vlhké ruce nebo nohy. Může dojít
k nebezpečnému úrazu elektrickým proudem.
• V některých zemích může být nutné, aby byly rám
a vnější elektricky vodivé části výrobku řádně
připojeny ke schválenému uzemnění. Některé země
mohou také vyžadovat řádné uzemnění výrobku.
Požadavky na uzemnění v dané oblasti konzultujte
s místním elektrikářem.
• V jakékoli vlhké nebo vysoce vodivé oblasti
(například na plechové střeše nebo při práci s ocelí)
používejte proudový chránič (GFCI).
• S výrobkem nepoužívejte opotřebené, odhalené,
roztřepené nebo jinak poškozené sady elektrických
kabelů.
• V případě nehody způsobené elektrickým proudem
okamžitě vypněte zdroj elektrické energie. Pokud to
není možné, pokuste se oběť osvobodit od vodiče
pod proudem. Vyhněte se přímému kontaktu s obětí.
K osvobození oběti od vodiče pod proudem použijte
nevodivé pomůcky, například lano nebo prkno.
Pokud je oběť v bezvědomí, poskytněte první pomoc
a okamžitě přivolejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
musíte přečíst následující varování
a porozumět jim.
• Výrobek používejte pouze na rovném povrchu
a v místech, kde nebude vystaven nadměrné
vlhkosti, nečistotám, prachu nebo korozivním
výparům.
• Udržujte ruce, nohy, oděv atd. v dostatečné
vzdálenosti od hnacích řemenů, ventilátorů a dalších
pohyblivých dílů. Nikdy neodstraňujte kryt
ventilátoru, pokud je jednotka v provozu.
• Některé části generátoru se během provozu velmi
zahřívají. Udržujte bezpečný odstup od generátoru,
dokud nevychladne, aby nedošlo k vážným
popáleninám.
• Nepoužívejte výrobek v dešti.
• Neupravujte konstrukci výrobku ani neměňte
ovládací prvky. Mohlo by to způsobit nebezpečné
provozní podmínky.
• Nikdy nespouštějte ani nezastavujte výrobek, pokud
je k zásuvkám připojena elektrická zátěž a jsou
zapnutá připojená zařízení. Nastartujte motor a před
připojením elektrických zátěží jej nechte stabilizovat.
Před vypnutím generátoru odpojte všechny
elektrické zátěže.
• Nevkládejte předměty do chladicích otvorů výrobku,
ani když motor neběží.
• Při práci na tomto zařízení buďte neustále
v pohotovosti. Nikdy nepracujte na zařízení, pokud
jste fyzicky nebo psychicky unavení.
1420 - 003 - 09.07.2020
43